Sentence Maker: sun
It's possible that the nuisances might be a symptom of a more serious disease.
the sun has set
El sol se ha puesto
Does the sun bother you a lot?
¿Le molesta mucho el sol?
the sun is rising
El sol sale
This room gets the sun in the morning.
En esta habitación da el sol por las mañanas.
The sun is shining
El sol brilla
At what time does the sun set?
¿A qué hora se pone el sol?
The sun rises early.
El sol sale temprano.
The sun causes wrinkles.
El sol arruga la piel.
the sun has set
El sol se ha puesto
I like to toast myself in the sun.
Me gusta tostarme al sol.
The sun melted the ice.
El sol derritió el hielo.
The sun is melting the snow.
El sol está derritiendo la nieve.
The sun disappears behind the clouds.
El sol desaparece entre las nubes.
The sun dried the clothes.
El sol secó la ropa.
The sun melted the snow.
El sol derritió la nieve
We have no influence on what the Sun does.
No podemos influir en el comportamiento del sol.
Keeping them in from the sun a lot of the time?
¿Mantenerlos alejados del sol el máximo tiempo posible?
Mr Turmes referred to the sun.
El señor Turmes ha hecho referencia al sol.
The sun shines on everyone.
El sol brilla para todos.
Nothing is new under the sun.
Nada nuevo bajo el sol.
Even the sun was blotted out from our vision.
Ni siquiera podíamos ver el sol.
Even the sun sometimes has its spots.
Ni el sol se libra de las manchas.
In Africa there is sun in abundance.
En África hay sol a raudales.
I am sure we agree with you when you talk about the sun, when you say that the sun also makes the plants grow.
Sin duda todos estamos de acuerdo cuando se habla del sol y cuando se dice que gracias a él crecen también las plantas.
We could also say that we should all have the same number of hours of sun, but we do not.
Podríamos decir también que todos tendríamos que tener las mismas horas de sol y no las tenemos.
We fear that Cancun will be a 'Munich in the sun'.
Tememos que Cancún sea el «Múnich bajo el sol».
The painting symbolises sun, warmth and freedom.
El cuadro de simboliza el sol, el calor y la libertad.
Some can cope with the sun extremely well and other cannot at all.
Algunos aguantan bastante bien el sol, mientras que otros no.
Nonetheless we survive and the sun still shines.
Lo cual no quiere decir que la vida no continúe y que el sol no siga brillando.
I myself would prefer to have the heat from the sun and the heat from the earth.
Yo, por mi parte, recomendaría el calor que nos proporcionan tanto el sol como la tierra.
Madam President, there is nothing new under the sun.
Señora Presidenta, nada nuevo bajo el sol.
"Now I am sitting here, sunbathing in the sun of Italy and Ischia.
"Ahora estoy aquí tomando el sol de Ischia y de Italia."
Result: democracy and citizens over against this continent's Sun Kings.
Resultado: la democracia y los ciudadanos juntos contra los Reyes Sol de este continente.
It would bring the EU into further disrepute if we legislate against the sun in the workplace.
La UE quedaría desprestigiada si tomamos medidas legislativas en contra del sol en los lugares de trabajo.
Yes, everyone should be warned about the dangers of the sun, but that should not be up to employers.
Sí, todos debemos ser conscientes de los peligros del sol, pero esto no debería ser tarea de las empresas.
I hope the sun is shining upon him there and that he is being instructed to cover up well.
Espero que allí esté brillando el sol y que alguien le diga que se proteja bien.
To paraphrase former President Clinton: it's the sun, stupid!
Parafraseando al ex-Presidente Clinton: ¡es el sol, estúpido!
Sun, wind and water will be the oil of the future.
El sol, el viento y el agua serán el petróleo del futuro.
We should not throw away the umbrella the minute the sun appears.
No deberíamos cerrar la sombrilla al minuto de que aparezca el sol.
In short, what the sun is to Spain, wind is to the west coast of Ireland.
Resumiendo, el sol es a España lo que el viento es a la costa occidental de Irlanda.
There can be no doubt that the Sun is an extraordinary source of energy.
I would like to suggest that it be called the Phoebus Prize after the sun god.
Me gustaría sugerir que se denomine el galardón Febo, en honor al dios Sol.
Sun, hardly any wind and pretty fair temperatures.
Sol, apenas viento e incluso unas temperaturas razonables.
The sun rises for free, and I hope the Council recognizes that soon.
El sol no sale en vano y confío en que el Consejo reconozca pronto esto.
Light from the sun, wind and the tides are forms of this energy.
La luz solar, el viento, las corrientes marinas, son formas de esa energía.
They have the right to decide whether they want to use sun lotion and whether they want to use the sun lotion on their children.
Tienen derecho a decidir si quieren usar una crema solar y si quieren que la usen sus hijos.
Excuse me but, either the man has been out in the sun too long or he must have some incredibly bad advisers.
Discúlpeme, pero o bien el hombre ha sufrido una insolación o bien debe tener consejeros nefastos.
The Ievoli Sun was only eleven years old and fitted with a double hull.
El Levoli Sun tenía sólo once años de antigüedad y contaba con doble casco.
How do we find a sensible answer to the real threat from this tyrannical Sun King?
¿Cómo podemos encontrar una respuesta razonable a la amenaza real de este tiránico Rey Sol?
It will help millions of European old people to retire in the sun.
Ayudará a millones de europeos de edad avanzada a disfrutar de una jubilación al sol.
All morning, it has been quite impossible to do any work in the offices on the side of the building facing the sun.
Durante toda la mañana ha sido casi totalmente imposible trabajar en los despachos del lado en que da el sol.
A French sun king is leading the Convention in contravention of all the democratic ground rules.
Un rey del sol francés se encuentra al frente de la Convención en contravención de todas las normas democráticas básicas.
What is for sure, in all events, is that a lot of work is needed in order for the sun to revolve.
En cualquier caso, lo que es seguro es que se necesita mucho trabajo para que el sol gire.
The sun shines for varying lengths of time and with varying intensity from one location to another.
Los periodos de sol y la intensidad de su radiación varían de un lugar a otro.
Imagine the language if workers were told to cover up when they were trying to get a sun tan from their holiday.
Imaginen si tuviéramos que decir a los trabajadores que se tapen cuando tomen el sol en sus vacaciones.
Let us protect the sun from the European Union and its mania for rule-making!
¡Protejamos al sol de la Unión Europea y de su manía reguladora!
With their requirements for protection against the sun, the Council and the Commission are shooting well wide of the mark.
Con sus disposiciones sobre la protección del sol, el Consejo y la Comisión se alejan de los objetivos.
I do not believe that protecting workers from the sun should be treated with the same importance in Finland as in Spain or Greece.
No creo que la protección de los trabajadores del sol deba tener la misma importancia en Finlandia que en España o Grecia.
The foolishness of this proposal suggests that the people of Europe are more in need of protection from Brussels than from the sun!
¡La ridiculez de esta propuesta sugiere que los pueblos de Europa necesitan más protegerse de Bruselas que del sol!
Why is there this desire excessively to regulate the working conditions of people exposed to the …sun to varying degrees?
¿Por qué querer reglamentar a ultranza las condiciones de trabajo de las personas más o menos expuestas al… sol?
She and I worked very hard after the Commission proposed to legislate against sun in the second reading.
Tanto ella como yo nos hemos esforzado mucho desde que la Comisión propuso legislar contra el sol en segunda lectura.
Certainly, everyone ought to be warned about the dangers of the sun and that is why I am very much in favour of national campaigns.
No cabe duda de que hay que alertar a todo el mundo sobre los peligros del sol y por este motivo estoy muy a favor de las campañas nacionales.
Why does he choose to let the expertise that is present in the Agency melt away like snow in the sun?
¿Por qué opta por dejar que la pericia acumulada por la Agencia se derrita como la nieve al sol?
We will be an area where the sun is setting unless we put innovation quickly into practice.
Seremos una zona en decadencia a menos que pongamos rápidamente en práctica la innovación.
Mr President, I see that there is a great eagerness in this Parliament to offer opinions on everything under the sun.
Señor Presidente, me parece que en este Parlamento hay un gran entusiasmo por opinar sobre todo lo que luce bajo el sol.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: hablar in the subjunctive | Immersion programs | Conjugated Verb: fortificar - fortify [ click for full conjugation ]