Sentence Maker: tempted
The snake tempted Eve and Eve tempted Adam.
La serpiente tentó a Eva y Eva tentó a Adán.
I am tempted to follow him down some of those highways and byways.
Estoy tentado de seguirle por alguno de esos caminos y vericuetos.
I am tempted to add, 'no more bets!'
Me veo tentado a añadir "¡no se admiten más apuestas!".
I am tempted to tell him it is later than he thinks.
Me gustaría decirle que ya es más tarde de lo que cree.
Is it tempted to try to influence it from within?
¿Tiene alguna intención de intervenir?
The Commission is tempted to give this 1 billion.
La Comisión se muestra partidaria de otorgar este dinero.
I would ask Mr Langen not to be tempted to heckle.
Le pido al colega Langen que no provoque interrupciones.
I suspect he may be tempted just to take the bulb out.
Sospecho que puede tener la tentación de quitar la bombilla.
The Council is still tempted to say that that should be financed from the coffers of Parliament.
El Consejo todavía no se siente inclinado a decir que esto debe salir del presupuesto del Parlamento.
As we should have dealt with this when we were discussing the Regulation, I am tempted to say no to these amendments.
Se trata de aspectos que deberían haberse contemplado en el reglamento, por lo que me planteo oponerme a dichas enmiendas.
I am tempted to repeat that: Member States still have to deliver on their commitments!
No puedo evitar la tentación de repetirlo: ¡Los Estados miembros todavía tienen que cumplir sus compromisos!
I would therefore be tempted to move the spotlight away from patent protection.
Por lo tanto, me gustaría que dejásemos de centrarnos en la protección de la patente.
A person who did not commit a sin simply because he or she was not tempted to do so cannot be accused of sinning.
Una persona que no cometió un pecado solo porque no se sintió tentado a hacerlo no puede ser acusada de haber pecado.
I would be tempted to say yes, but in the medium and long term.
Estoy tentado a decir que sí, pero a medio y largo plazo.
We must however be vigilant and not be tempted by easy solutions.
No obstante, debemos estar alerta y no dejarnos tentar por soluciones fáciles.
It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
Es casi como si la Comisión hubiera intentado cerrar el acuerdo a toda costa.
As a result, those companies would no longer be tempted to engage in illegal activities.
Como resultado, aquellas compañías no se intentarán implicar más en actividades ilegales.
I am tempted to adapt that old slogan: what part of 'no' do you not understand?
Me dan ganas de adaptar el viejo dicho: "¿Qué parte del "no” es la que no entiendes?".
I am tempted to read it out, but it would take some 12 minutes of your time.
Me gustaría leerlo, pero tomaría unos doce minutos del tiempo de Sus Señorías.
We must not be tempted to create the illusion of a great leap forward.
No se deben crear ilusiones sobre saltos cualitativos.
Madam President, I did not vote in favour of censuring the Commission. Not that I wasn't tempted to do so.
Señora Presidenta, no he votado a favor de la censura de la Comisión, y no es porque no he estado tentado de hacerlo.
It is one which deserves our full support and we should not be tempted to soften its impact.
Merece todo nuestro respaldo y no debería ser debilitado demasiado.
I am tempted to turn to the rapporteur, Mr Herman, and ask him for his opinion.
Me tienta la idea de dirigirme al ponente, Sr. Herman, y preguntarle lo que piensa.
Many people are tempted by this kind of thing and set out into the unknown.
Muchos se dejan engatusar por algo así y se internan en lo desconocido.
So we must take a considered approach here too and must not be tempted to overreact.
Por ello, debemos acercarnos al asunto con precaución y no caer en un exceso de reacción.
Turkish public opinion need have no fear of our being tempted to encourage any separatist claims whatsoever.
Y la opinión pública turca no tiene por qué temer que podamos sentirnos tentados a alentar en Turquía cualquier reivindicación de separatismo.
For instance, some economic operators will be tempted to raise prices by unfairly rounding them off upwards.
Algunos operadores económicos, por ejemplo, procurarán aumentar los precios mediante redondeos injustificados.
All too often unscrupulous traders are being tempted to exploit shortcomings in the field of European cooperation.
Demasiado a menudo, operadores sin escrúpulos se ven tentados de aprovechar las carencias de la cooperación europea.
I urge you to vote for this report in its entirety and not be tempted to vote in the split vote.
Les pido que voten a favor de este informe en su totalidad y no se vean tentados a solicitar una votación por separado.
Thus, public sector bodies are tempted to limit accessibility to printed documents.
Así, los organismos del sector público están tentados a limitar la accesibilidad a los documentos impresos.
Honest undertakings and ones tempted to be dishonest can be found in any sphere of economic activity.
En todas las actividades hay empresas honestas y otras que se sienten tentadas a cometer fraude.
Some will perhaps be tempted to get round the French and Dutch no votes.
Quizás algunos se sientan tentados de eludir el «no» francés y neerlandés.
– Mr President, listening to this debate, one is tempted to ask a couple of basic questions.
– Señor Presidente, al escuchar este debate me siento tentado de hacer un par de preguntas básicas.
I was tempted to reply in kind, but I shall resist that and leave that for another day.
He tenido la tentación de responder con la misma moneda, pero desistiré y lo dejaré para otro día.
Those who provide aid are tempted to believe that their money is used for the correct purpose.
Los que proporcionan ayuda se ven tentados a creer que su dinero se utiliza para el fin correcto.
Madam President, I am tempted to ask you simply to read the speech I made last year.
(EN) Señora Presidenta, estoy tentado de pedirles que sencillamente lean el discurso que hice el año pasado.
As the outcome of the vote was very close, I am tempted to think that it could have gone the other way but for the mistaken information.
Como los resultados de la votación estaban al caer, estoy tentada de pensar que los resultados hubieran podido ser distintos de no ser por la información equivocada.
I would even be tempted, in this spirit, to encourage voting against an amendment tabled by my own group.
Yo incluso estaría tentado, por este motivo, a promover el voto contra una enmienda presentada por mi propio Grupo.
Enterprises may be tempted to become established in countries with weak consumer protection.
Las empresas podrían sentirse tentadas de establecerse en países en los que la protección del consumidor fuera menor.
The centre is the only force which can take the country forward, provided that they are not tempted to dally with the nationalists.
El centro es la única fuerza que pueda hacer que el país progrese, siempre que no se vean tentados a perder el tiempo con los nacionalistas.
If some of the EU institutions are tempted to do so, it is right to intervene and lay down clear limits, which cannot be transgressed.
Si algunas de las instituciones de la UE están tentadas a actuar de ese modo, es correcto intervenir y establecer límites claros que no puedan transgredirse.
I do feel, however, that the Commission is tempted to get rid of the smallest and favour the biggest.
Sin embargo, tengo la impresión que la Comisión está tentada de liquidar a los pequeños a favor de los más grandes.
in writing. - (FR) For once we were tempted to vote in favour of a report on VAT by this Parliament.
por escrito. - (FR) Esta vez hemos estado tentados de votar a favor de un informe de este Parlamento sobre el IVA.
So much for hypocrisy and double standards, one might be tempted to say.
Uno podría sentir la tentación de decir: basta ya de hipocresía y dobles raseros.
Participants may feel tempted to convince their interlocutors of the superiority of their religion or culture.
Los participantes quizá se sientan tentados a convencer a sus interlocutores de la superioridad de su religión o su cultura.
The latter were therefore more tempted to abuse their position in the CRS, for example, by biasing displays in their favour.
Las líneas aéreas se vieron tentadas de abusar de su posición en los SIR, por ejemplo mediante la presentación parcial empleada a su favor.
At times when the economy is in a downward spiral, the authorities are tempted to cut funds for research.
En momentos en los que la economía se encuentra en una espiral descendente, las autoridades se ven tentadas a recortar fondos en materia de investigación.
That is why we must make the mechanism so unattractive that no leader or country is voluntarily tempted to resort to it.
Por eso debemos hacer que el mecanismo sea tan poco atractivo que ningún líder o país sienta voluntariamente la tentación de recurrir a él.
And, to the Member States, I remind you that when it comes to the next financial perspective, do not be tempted to cut the EIDHR.
Y, a los Estados miembros, les recuerdo que cuando se trata de las próximas perspectivas financieras, no caigan en la tentación de reducir la IEDDH.
For three years now, there is considerable evidence that, when faced with difficulties, nations are tempted to turn in on themselves.
Hace ahora ya tres años que hay pruebas considerables de que cuando las naciones se encuentran con dificultades se ven tentadas a encerrarse en sí mismas.
We need more Europe and more integration where Member States are tempted to protect only their individual interests.
Necesitamos más Europa y más integración en un momento en el que los Estados miembros están tentados de proteger únicamente sus intereses individuales.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: otherwise in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: emborracharse - to get drunk, become drunk [ click for full conjugation ]