Sentence Maker: variable  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Basically there are two kinds of mortgages: fixed rate and variable rate.
Fundamentalmente, hay dos tipos de hipotecas: las de interés fijo, y las de interés variable.
Variable rate mortgages are usually linked to the Euribor.
Las hipotecas de interés variable están normalmente ligadas al Euribor.
An example of variable rate mortgage would be: Euribor + 0.35%
Un ejemplo de hipoteca de interés variable sería: Euribor + 0,35%
It is a variable interest payment.
Es una tasa de interés variable.
Would variable geometry not be a more appropriate solution?
¿No sería la geometría variable una solución más adecuada?
The only adaptation variable will, of course, be the budgetary variable and taxation in particular.
Por consiguiente, la única variable de adaptación será evidentemente la variable presupuestaria y en especial la variable fiscal.
The second is the European variable as presented by the Commissioner.
En segundo lugar, la variable europea, que la Comisaria ponía encima de la mesa.
You have a ‘variable-geometry’ take on the law.
Su concepto del Derecho es de geometría variable.
I want to emphasise variable rate mortgages.
Quisiera poner de relieve la conveniencia de las hipotecas de interés variable.
At the moment, progress is very variable in the different Member States.
Por el momento los progresos son muy distintos según el Estado miembro.
This confederation would have been a forum with a variable geometry type of approach.
Esta confederación habría constituido un foro con un tipo de planteamiento de geometría variable.
We have not made this heading the adjustment variable of a minimalist budget package.
No hemos hecho de esta rúbrica la variable de ajuste de un paquete presupuestario minimalista.
The tactics used in respect of the democratic opposition are also variable.
También varían las tácticas utilizadas contra a la oposición democrática.
The report views innovation as a variable in the internal market.
El informe considera que la innovación es una variable del mercado interior.
The only variable left to adjust is productivity, which is forced up once again, and once again health is compromised.
La única variable de ajuste se convierte así en más carrera por la productividad, lo que también compromete la salud.
They will simply increase the non-variable part.
Simplemente aumentarán la parte no variable.
There is a risk of developing variable-speed networks.
Existe el riesgo de desarrollar redes de varias velocidades.
We agree that a transition is needed from fixed to variable costs.
Sí vemos la necesidad de una transición de los costes fijos a los variables.
Has the time not come to envisage another kind of Europe: a ‘Variable-geometry’ and ‘Variable-geography’ Europe?
¿No ha llegado la hora de prever otro tipo de Europa: una Europa de «geometría variable» y «geografía variable»?
It could work in variable geometry formations and its originality would have a powerful impact on the imagination.
Podría trabajar en formaciones de geometría variable y su originalidad sorprendería poderosamente la imaginación.
Experience shows, however, that interpretation of the rights in question is variable throughout the Union.
La experiencia demuestra, sin embargo, que la interpretación de los derechos en cuestión es variable en la Unión.
It is more practical to use that language than to open up a variable definition of perfect conditions.
Es más práctico utilizar esa expresión que dar cabida a una definición variable de perfectas condiciones.
These mountains will not be attractive if there are no villages, if there are no variable scenes of farms and livestock and people living there.
Estas montañas no serán atractivas si no hay pueblos, si no hay diversas escenas de granjas y de ganado y de gente que vive allí.
Indications from the business world are variable - some are rejecting this proposal, while others have a very open mind about it.
Las señales provenientes de la economía son diversas, algunos la rechazan mientras que otros están muy abiertamente a favor de la misma.
Clearly the variable records on human rights are still an obstacle to this vision becoming a reality.
Es cierto que actualmente esta visión todavía se enfrenta con las diferentes prácticas en relación con el respeto de los derechos humanos.
We must have the wisdom to let them work at their own pace and accept variable geometry to a greater extent.
Hemos de ser lo suficientemente inteligentes como para dejarles trabajar a su ritmo y aceptar el análisis variable en mayor medida.
It pays no attention to what should be the main principle, the free participation of countries and variable geometry of associations.
No presta atención a lo que debería ser el principal objetivo: la libre participación de países y una geometría variable de asociaciones.
This variable is essential. There needs to be a holistic European approach to transport problems.
Necesitamos la variable europea: los problemas del transporte, en su totalidad, a nivel europeo.
I also doubt whether a variable solution, being based on sales figures, would be fair.
Además, tengo dudas de que una solución variable, basada en cifras de ventas, fuese justa.
Some wanted a variable number of months; some wanted a longer period, others a shorter period.
Algunos querían un número variable de meses; otros un período más largo; otros un período más corto.
Variable patent protection is impracticable and entails a considerable administrative burden.
Un período variable de protección de las patentes es inviable y conllevaría una carga administrativa considerable.
There still continues to exist a ‘variable geometry’ capacity for indignation that shocks me to the core.
Todavía sigue existiendo una capacidad de indignación de «geometría variable» que me escandaliza.
They must be variable according to the difference in costs between the two countries in question.
Deben ser modulables en función del diferencial de costes de producción entre los dos países de que se trate.
That is the difficulty of such an atypical, variable geometry: it will forever throw up problems and sources of irritation.
Esa es la dificultad de una geometría variable tan atípica: siempre creará problemas y motivos de enfado.
However, the variable components in management pay increased considerably more sharply.
Sin embargo, los componentes variables de los salarios de los directivos aumentaron en una proporción mucho mayor.
On the motorway, there is an intelligent transport system consisting of variable speed limits.
En la autopista se encuentra un sistema de transporte inteligente consistente en límites de velocidad variable.
They will increase the basic salary and reduce the variable part of remuneration.
Aumentarán el sueldo base y reducirán la parte variable de la remuneración.
by basing levels of variable compensation on predetermined and measurable performance criteria;
basando los grados de la compensación variable en criterios de rendimiento predeterminados y mensurables;
In addition, variable incentives must also be provided in line with salaries.
Además, los incentivos variables deberán ser proporcionados respecto a los salarios.
Variable closed periods should also be introduced that fit in with fish spawning cycles.
Asimismo, deben introducirse períodos de veda variables en función de los ciclos de desove de los peces.
In reality, the only solution is to abandon the dogma of institutional unity and accept variable geometry.
En realidad, la única solución consistiría en olvidar el dogma de la unidad institucional para admitir la geometría variable.
This field is currently only covered by national legislation, with laws of very variable quality.
En este ámbito existen hoy en día únicamente unas legislaciones nacionales de calidad muy diversa.
You say that average working hours are a variable linked to the level of employment.
Dice usted que la duración media del trabajo es una variable vinculada al nivel de empleo.
So I want to stress the variable importance of the forests as a function of their geographical zones.
Por lo tanto, querría insistir en la distinta importancia que tienen los bosques según las zonas geográficas.
It is full of terms like subsidiarity, variable geometry, comitology and the like.
Abundan palabras como subsidiaridad, geometría variable y comitología, y más del mismo tipo.
It is, on the contrary, an endogenous variable in the economic system, which fluctuates according to all the other variables.
Es, al contrario, una variable endógena del sistema económico, que fluctúa en función de todas las demás variables.
I would like to ask whether the Bureau intends to introduce variable voting times.
Me gustaría preguntar si la Mesa tiene la intención de implantar un horario de votaciones que esté cambiando continuamente.
It was even given other names; variable geometry or differentiated rates of integration were suggested.
Incluso se le dieron otros nombres; se comentó si se debía hablar de geometría variable o de ritmos diferenciados de integración.
Madam President, human rights and citizens' rights are not principles that are infinitely variable.
Señora Presidenta, los derechos del hombre y del ciudadano no son principios de geometría variable.
They are fighting for new working time regulations and new variable contract-based tariff and remuneration systems.
Quieren lograr unas nuevas regulaciones de los horarios de trabajo así como nuevos sistemas de remuneración y de gratificación sobre la base de contratos variables.
To guarantee success, it is important not to bring in a whole ream of new commercial businesses, which would lead to bad connections and variable pricing.
Un requisito para el éxito es que no se inmiscuyan todo tipo de explotadores comerciales, esto conduciría a que las conexiones fuesen malas y las tarifas irregulares.
Thirdly, we should not have cooperation or integration of a variable composition, since that would mean a Europe á la carte, that is to say, an ungovernable Europe.
Tercera, evitar la existencia de cooperaciones o integraciones de composición variable, pues eso sería una Europa a la carta, es decir, una Europa ingobernable.
It will be a Europe with many and diverse Member States, so it will have to be a variable-geometry Europe.
Será una Europa con muchos y diferentes países miembros; por tanto, será necesariamente una Europa de geometría variable.
As many of you have also emphasised, the most important point of the proposed reform is the replacement of the variable deficiency payments by a fixed-rate form of aid.
El punto más importante de la reforma propuesta -como también han resaltado muchos de ustedes- es la sustitución de las compensaciones variables por una prima a tanto alzado.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: imagine in spanish | Spanish Lessons | Conjugated Verb: huir - to flee, run away [ click for full conjugation ]