Spanish Sentences using acabar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Era tan simpático que acabamos siendo muy amigos.
He was so nice that we ended up being very good friends.
Acabas de invitar a Pablo a cenar.
You have just invited Pablo to have dinner.
He insistido tanto que acabó por acompañarme.
I went on at him so much that he ended up coming with me.
Acabo de ver a Juan.
I've just seen Juan.
Los boletos se han acabado en menos de una semana.
The tickets sold out in less than a week.
Los bomberos acaban de extinguir el fuego.
The firefighters just finished extinguishing the fire.
¿Has acabado de leer el libro?
Have you finished reading the book?
A ella le parece que se lo acaba de ligar.
She thinks she has just seduced him.
La señora Vargas acaba de llegar.
Mrs. Vargas just arrived.
Elisa nos contó que acababa de comprar una vajilla muy fina.
Elisa told us she had just bought a very fine set of dinnerware.
Acabo de librarme de un plomo.
I've just got rid of a pain.
La señorita a quien usted esperaba acaba de llegar.
The young lady whom you were waiting for just arrived.
Acabó comprando flores.
He ended up buying flowers.
Tu padre acaba de recibir una carta de su amigo.
Your father just received a letter from his friend.
¿No han acabado de pintar la casa los pintores?
Haven't the painters finished the house yet?
No, no han acabado todavía.
No, they haven't finished yet.
Si, ya acabaron.
Yes, they've already finished.
Él acaba de llegar de Puerto Rico.
He has just arrived from Puerto Rico.
La señorita a quien esperabas acaba de llegar.
The young lady (that/whom) you were waiting for just arrived.
Acabo de regresar de vacaciones.
I've just come back from holiday.
Gracias a Dios, todo acabó por arreglarse.
Thanks to God, everything ended by working itself out.
Para que tenga usted más tiempo, acabaremos antes.
In order for you to have more time, we will finish before.
Él acaba de entrar.
He has just entered.
La policía acababa de averiguar todo lo que había sucedido.
The police had just found out everything that had happened.
Él acaba de salir.
He has just gone out.
Ella siempre acaba imponiéndose sobre sus amigas.
She always ends up getting her own way with her friends.
Con comprarnos un saco de dormir, se acabaron los problemas.
The problems ended by buying us a sleeping bag.
Lo acabaré de pagar en una decena de años.
I will finish paying for it in ten years.
Su majestad el Rey de España acaba de llegar.
Your majesty the King of Spain has just arrived.
Él muestra el carro que acaba de comprar.
He shows the car that he just bought.
Acabo de pasar una dura jornada.
I've just had a tiring journey.
Acaba de salir de una enfermedad gravísima.
She has just recovered from a very serious illness.
Me acabo de dar cuenta de que no tengo dinero.
I just realized I don't have any money.
acabar por hacer algo
to finally do something
Cuando usted acabe, yo las rastrillo.
When you finish, I will rake the beds.
Mi hermana acaba de mudarse a España.
My sister just moved to Spain.
Se acaba de ir ahora, hace un minuto.
She just took off a minute ago.
El avión acaba de aterrizar.
The plane has just landed.
Acababan de comer.
They had just eaten.
¡Acaba con esta relación!
End that relationship!
Acabamos de ver la videoconferencia.
We have just watched the videoconference.
Acaban de borrar la base de datos.
They have just erased the database.
acabar mal
to come to a bad end
Quiero acabar lo que he empezado.
I want to finish what I have started.
Espero que no se hayan acabado las entradas de cine.
I hope that the movie tickets have not sold out.
(Él) acaba de irse
He has just left.
La Segunda Guerra Mundial acabó en el año de mil novecientos cuarenta y cinco.
The Second World War ended in the year of 1945.
Siempre se acaba empapado de champán.
He always ends up soaked with champagne.
Tal como acaba la novela da lugar a diferentes interpretaciones.
The way the novel ends gives way to different interpretations.
¿Te queda mucho para acabar?
Do you have a lot left to finish?
¿Cómo puedo acabar con la soledad que siento?
How can I end the loneliness I feel?
María ha acabado el instituto y quiere ir a la universidad.
Maria has finished high school and wants to go to the university.
¿Podrán acabar con la injusticia?
Can they end injustice?
Ella tardó una hora en acabar su tarea.
It took her one hour to finish her homework.
Tardé una hora en acabar mi tarea.
It took me an hour to finish my homework.
¿Cuándo va a acabar esto?
When is all this going to end?
¡Esta situación debe acabar!
Let there be an end to it!
Esto también debe acabar.
There needs to be a stop to that as well.
Puede acabar su intervención.
So you may finish your speech!
¿Cuándo va a acabar esto?
When is this going to end?
La impunidad debe acabar.
There has to be an end to impunity.
Hay que acabar con esto.
We must put an end to this.
Esto se tiene que acabar.
We must put an end to this situation.
Esa hipocresía tiene que acabar.
This hypocrisy has to stop.
   Tenemos que acabar este turno.
   We must end the one-minute speeches.
Me gustaría acabar haciendo dos observaciones.
I would like to end by mentioning two points.
Esta situación inaceptable debe acabar.
This unacceptable situation must stop.
Me gustaría acabar con una observación.
I should like to finish off with one last remark.
La votación única debe acabar.
The single vote must end.
¿Es así como queremos acabar?
Is this where we want to end up?
Me gustaría acabar con una puntualización.
I would like to make one final point.
¿Cuándo va acabar esta locura?
When is this madness going to stop?
El ejercicio va a acabar pronto.
The exercise will soon be over.
¿Dónde va a acabar todo esto?
Where is this going to end?
La violencia tiene que acabar.
The violence has got to stop.
Hay que acabar con ellas.
These have to be dismantled.
Hemos de acabar con ellos.
We must quite simply be rid of them.
Hay que acabar con esto.
We must put an end to that.
Podemos acabar con los privilegios.
Privileges can be phased out.
¿Quién sabe dónde puede acabar todo esto?
Who knows where it will all end.
Para acabar, permítanme dos últimas consideraciones.
Let me make two final comments.
Hay que acabar con este método.
We must see an end to this method.
Podemos acabar con los recursos existentes.
We can make everything dry up there.
Sólo quiero acabar con una contradicción.
There is just one contradiction I wish to clear up.
Un par de palabras antes de acabar.
Just a few more words by way of conclusion.
Tenemos que acabar con esta situación.
That is what we need to put a stop to.
Es hora de acabar con este asunto.
It is time to bring this issue to a conclusion.
A este respecto, me gustaría acabar con una pregunta.
In this regard, I would like to end with a question.
Permítanme acabar con una breve pregunta.
Let me conclude with a very brief question.
Lo urgente es acabar con la ocupación.
The urgent issue is to put an end to the occupation.
Adelante, para acabar el 13 de diciembre.
Keep on working towards completion on 13 December.
Permítanme acabar con un comentario positivo.
Let me end on a positive note.
Quisiera acabar con una pregunta candente.
I should like to finish with a pressing question.
También podría acabar siendo peligroso para Rumanía.
It might also prove dangerous for Romania.
Permítanme decir dos cosas para acabar.
Let me say two things in closing.
Permítanme acabar considerando los objetivos de recogida.
Let me conclude by considering the collection targets.
Es hora de acabar con ella.
Now is the time to bring it to an end.
Queremos acabar con el Estado mendigo.
We no longer want to be a beggar State.
Nuestro objetivo es acabar con esas sospechas.
Our objective is to remove those suspicions.
Dice que debemos acabar con todo esto.
We need to end all this, he says.
Creo que los debates no deberían acabar ahí.
I think the discussions should not end there.
Para acabar, me gustaría agradecerles su cooperación.
I would like to finish and say thank you very much for your cooperation.
Esta situación es vergonzosa, y debe acabar.
This is a scandal, and this scandal must stop.
He logrado acabar en menos de un minuto.
I managed to finish in less than a minute.
Por tanto, esta situación debe acabar.
Others that benefit include the gangsters in the Mafia, who also make large profits.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish flash card | Conjugated Verb: casar - to marry, join in marriage, join in wedlock [ click for full conjugation ]