Spanish Sentences using agarrar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No pudieron agarrar al ladrón.
They couldn't catch the thief.
Vas a agarrar un resfriado si sales sin chaqueta.
You are going to catch a cold if you go out without a jacket.
Agarre bien las riendas.
Hold well the reigns.
¿Está agarrando las riendas con las dos manos?
Is he holding the reigns with both hands?
¡No lo agarres! Te puedes quemar.
Don’t grab it! You can burn yourself.
Me agarraste desprevenido.
You caught me off guard.
Agárrese del cuerno de la silla.
Grab on to the horn of the saddle.
No se agarre de ahí para subirse.
Don't grab here to get on.
El niñito agarró la pelota.
The little boy caught the ball.
No agarres el control remoto todo el tiempo.
Don't always take the remote control.
Salto para agarrar la pelota.
Jump to get the ball.
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
en nombre del Grupo IND/DEM. - (EN) Señor Presidente, me cuesta bastante saber por dónde agarrar este tema.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is rather difficult for me to know where to begin on this.
Por lo tanto, lo más importante es tener suficiente valor para agarrar el toro por los cuernos.
Therefore, the most important thing is to have enough courage to grab the bull by its horns.
Abordar de forma adecuada los problemas de seguridad del transporte marítimo significa agarrar al toro por los cuernos.
Properly addressing the problems of maritime transport safety means grasping the evil by the root.
Una declaración que nunca logró agarrar al toro por los cuernos para cambiar las circunstancias que podrían haber supuesto una verdadera diferencia para los pueblos pobres del mundo.
A declaration that never managed to grasp the nettle and change the circumstances that could really make a difference to the poor people of the world.
Para ello tenemos que agarrar el toro por los cuernos y avanzar en la solución del problema entre Israel y Palestina.
In order to do this, we must grasp the difficult nettle of forging a way forward in the Israel-Palestinian problem.
Pronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
No obstante, creo que debemos agarrar al toro por las astas y reconocer que las empresas de cultura han dejado de ser un apéndice en estas negociaciones.
However, I think that we must grasp the nettle and acknowledge that cultural industries are no longer an addendum to these discussions.
La Comisión de Peticiones es en realidad el último clavo ardiendo al que se pueden agarrar las decenas de miles de personas que se enfrentan continuamente con problemas fronterizos.
The Committee on Petitions is in fact the last resort for tens of thousands of people who constantly face border problems.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: hablar espanol | Spanish Verbs | Conjugated Verb: elegir - to elect, choose [ click for full conjugation ]