Spanish Sentences using defecto  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Restáurela a su configuración por defecto.
Reset it to the default settings.
Sólo se le permite un defecto por cada 10,000 productos.
You are only allowed one defect per 10,000 products.
Sólo se le permite un defecto en diez mil productos.
You are only allowed one defect for every ten thousand products.
No es un problema tuyo sino un defecto de las mujeres.
It's not your problem; it's a women´s flaw.
¿Cuál es su mayor defecto?
What is his worst defect?
¡El primer defecto legal!
That is the first legal error!
Sin embargo, tiene un grave defecto.
It has one very serious fault, however.
En su defecto se puede fracasar mucho.
Without this a great deal can go wrong.
La experiencia es una ventaja; no puede convertirse en un defecto.
Experience is a bonus; it cannot be a defect.
Es decir, esta Unión Europea tiene un defecto de "supertecnificación".
In other words, one of this European Union's faults is ‘over-technification’.
No deberíamos ser culpables por defecto si no demostramos nuestra inocencia individualmente.
We should not be presumed guilty if we do not individually establish our innocence.
Los casos recientes han ilustrado claramente este defecto.
Recent cases have clearly illustrated this defect.
Esto es un defecto del acuerdo que se ha alcanzado.
That is a defect in what has been agreed here.
Es un defecto importante de la Unión Europea.
This is a major shortcoming of the European Union.
Las historias de éxito tienen el defecto de repetirse.
Success stories have a habit of repeating themselves.
Ya no sirve ni por defecto ni por exceso.
It no longer has any value whatsoever.
Sin embargo, el informe adolece de un defecto bastante preocupante.
However, the report remains tarnished with a worrying failing.
En su defecto, ¿existirá un coeficiente de compensación?
In the absence of a green euro, will there be a compensation coefficient?
Este es un verdadero defecto de la democracia europea.
This is a genuine flaw in European democracy.
Creo que se trata de un defecto de traducción.
I believe the confusion stems from an error in translation.
En mi opinión se trata de un defecto de traducción.
I believe it is a mistake in the translation.
Excepción: el defecto se ha producido debido al material entregado.
An exception to this is when any lack of conformity that arises is due to the materials supplied.
El tercer defecto es lo que consideramos un defecto democrático, y esto me parece especialmente llamativo en las propuestas del grupo de trabajo.
The third failing is what we see to be a democratic failing, and I find this particularly striking in the proposals by the task force.
El ligero defecto es que contiene una serie de imprecisiones que no se han señalado en comisión.
The slight defect is that it contains a certain number of inaccuracies which have not been removed at the committee stage.
Además, existe un defecto de procedimiento, pues la traducción a las nuevas lenguas no está disponible.
In addition, there is a procedural defect in that translation into the new languages is not available.
Considero que el hecho de ignorar ese papel es un defecto del informe que estamos debatiendo.
I regard the failure to address this as a defect in the report we are discussing.
Su manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.
His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.
Algún defecto debe de haber en la famosa , puesto que no ha habido crecimiento.
There must be a defect in this famous policy mix since growth has not materialised.
Creo que el debate de esta noche tiene un defecto fundamental.
I believe that there is a fundamental flaw in this evening’s debate.
En su defecto, las normas deben ser lo más estrictas posible.
Failing that, standards must be as high as possible.
Pero si al devolverlo se está incurriendo en un defecto de forma, entonces tendremos que conformarnos.
If, though, sending it back results in one being committed, then that is something we will have to live with.
"El defecto habitual del hombre es no prever la tormenta cuando hace buen tiempo", decía Maquiavelo.
'Man's habitual shortcoming is not to anticipate the storm during fine weather', said Machiavelli.
Señorías, aunque estamos dispuestos a contentarnos con un compromiso equilibrado, no olvidemos que es por defecto.
Ladies and gentlemen, though we are prepared to make do with a balanced compromise, let us not forget that it is by default.
Rectificar este defecto irá en beneficio de todos los ciudadanos europeos.
Rectifying this shortcoming would be in the interest of all European citizens.
Su principal defecto es que dispone muy pocos créditos para pagos.
Its main failing is too few appropriations for payments.
Es un defecto de las nuevas normativas que es preciso tener en cuenta.
It is a defect in the new rules which you need to bear in mind.
(HU) Señor Presidente, Señorías, el informe tiene un grave defecto: no nombra a los responsables.
(HU) Mr President, ladies and gentlemen, the report has one serious flaw: it does not name those responsible.
Y, por último, voy a hablar sobre un defecto que tiene el Protocolo del BEI.
So, finally I come to a blot on the EIB's Protocol.
Existen dos objetivos que, por defecto, están vinculados estrechamente, pero que no son equiparables, señor Comisario.
These are two objectives which, by default, are closely linked, but which do not run in parallel, Commissioner.
(PL) Señora Presidenta, señor Comisario, considero que el informe Dess tiene un defecto muy grave.
(PL) Madam President, Commissioner, I believe that the Dess report has one very serious flaw.
Hoy conocemos sus causas técnicas, sabemos que el reactor RMVK tiene un defecto intrínseco de diseño.
We know the technical reasons for it today, we know that the RMVK reactor had an intrinsic design defect.
Tampoco vale decir que se trata sólo de un pequeño defecto en un panorama muy distinto.
Nor can it be said that this is a small flaw in a quite different framework.
Sin embargo, el informe Hatzidakis demuestra que la comunicación tiene un claro defecto: no es suficientemente concreta.
But the Hatzidakis report reveals that this announcement has one major shortcoming; it is not specific enough.
Este defecto se atribuye con razón a la falta de voluntad política en los Estados miembros.
This evil is rightly described as a result of the Member States' lack of political will.
Yo misma espero que este defecto sea corregido en las nuevas revisiones del Tratado.
I myself hope that this matter will be put to rights by new Treaty amendments.
Esto es considerado un grave defecto por los guardianes de la seguridad interior.
That is regarded by the guardians of our internal state security as a serious shortcoming.
Pero tenemos que reconocer que este Tratado tiene un defecto esencial.
But we also note that this Treaty has one crucial weakness.
Cuando el DAB detecte un defecto en el sistema de escape, éste deberá subsanarse.
If the OBD discovers a defect in the exhaust system, the fault must be removed.
Sabe que él mismo ha provocado el defecto pero se hace el sueco.
He knows he was responsible for the defect, but acts dumb.
Sin embargo, este informe presenta un importante defecto: su orientación es abiertamente federalista.
Nevertheless, this report reveals a major defect: it is blatantly federalist in persuasion.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity' in a helpful way.
El debate público es, claro, el gran "defecto" de la democracia.
Public debate is certainly the biggest flaw of democracy.
En su defecto, sería provechoso que los países de la UE lo hiciesen al mismo tiempo.
The next best thing would be for all EU Member States to do it at the same time.
La Unión no debe caer en ese defecto y, en ese caso también, lamento que su comunicación no vaya más a los detalles.
The Union must not make this mistake and I therefore regret the fact that your communication does not go into more detail on this.
Por todo eso he presentado en nombre del Grupo Liberal, Democrático y Reformista algunas enmiendas que remedian este defecto.
On behalf of the ELDR Group, I have therefore tabled a few amendments that should make this possible.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: arreglar conjugation | Conjugated Verb: dudar - to doubt [ click for full conjugation ]