Spanish Sentences using leña
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The No debemos echar más leña al fuego.
We should not add fuel to the fire.
Debemos evitar arrojar más leña al fuego.
What we have to try to avoid is pouring oil on the fire.
Por lo que a mí respecta, leña a los terroristas y leña a los criminales.
As far as I am concerned, hammer the terrorists, hammer the criminals.
Ahora es preciso retirar cuanto antes toda la leña abatida.
What we need to do now is to deal with the fallen timber as swiftly as possible.
No echaremos más leña al fuego en ese conflicto.
We will therefore leave this conflict for what it was.
Es extraordinariamente importante que no echemos más leña al fuego.
So it is extraordinarily important for us not to throw oil on the fire.
Pero se ha tratado de echar leña al fuego.
However, a conscious attempt has been made to find a stick to beat a dog.
Dado que no tienen leña aprovechan el calor de la colada volcánica para cocinar.
The population has no firewood and uses the heat of this lava stream for their cooking fires.
La actuación del Vicepresidente indonesio Hamzah Haz echa leña al fuego religioso de las Molucas.
The attitude of the Indonesian Vice-President, Mr Hamzah Haz, only adds fuel to the religious fire of the Moluccas.
¿Habrían preferido quizás algunos que aumentaran las discrepancias y se echara más leña al fuego?
Perhaps some people would have preferred to widen the gap, to add more fuel to the fire?
La situación política interna de los diferentes Estados miembros echa aún más leña a la disputa.
The internal political situation in the different Member States makes the dispute an even more heated one.
Las ONG informan de continuos ataques, de nuevo esta semana, contra mujeres que recogían leña.
The NGOs have reported continuing attacks, again this week, on women collecting firewood.
De lo contrario, los argumentos con una doble moral solo vendrán a echar más leña al fuego.
Otherwise arguments of double standards will only add fuel to the fire.
En Europa no queremos echar más leña al fuego de los extremistas.
We in Europe do not want to add fuel to the extremists’ fire.
Nuestros Gobiernos no deberían echar leña al fuego repatriando a la fuerza a ciudadanos a Zimbabue.
Our Government's should not be compounding that by forcibly returning people to Zimbabwe.
En lugar de solucionar los problemas, estamos echando más leña al fuego.
Instead of solving the problems, we are pouring petrol onto the fire.
De hecho, en los Estados Unidos, produce menor energía que la leña, aun habiendo costado tanto.
In fact, in the United States, it produces less energy than wood, even having cost that much.
Señor Presidente, queridos colegas, como todos sabemos, no se debe hacer leña del árbol caído.
Mr President, ladies and gentlemen, as everyone knows, we must not be too quick to criticise those who are coming to our aid.
La Unión Europea no debe echar más leña al fuego, por lo que respecta a la lucha por el oro azul.
The EU must not stoke up the fight for the blue gold.
Sin embargo, sigue echando leña al fuego con la actuación sangrienta del ejército en los territorios ocupados.
Despite this, he continues to make matters worse by the army's campaign of slaughter in the occupied territories.
Ya que se trata de dinero palestino, creo que en la situación actual los israelíes están echando leña al fuego.
Since it is Palestinian money, I feel that in the current situation the Israelis are adding fuel to the fire.
No tiene que echar leña al fuego amenazando con una declaración de independencia unilateral del Estado de Palestina.
He must not add fuel to the flames by threatening a unilateral declaration of independence for the Palestinian State.
Creo que hoy no serviría de nada echar leña al fuego ni exacerbar los sentimientos francófobos o anglófobos.
There is no point today in making things worse or in exacerbating Francophobe or Anglophobe feelings.
Pero una moción de urgencia y actualidad, más que arrojar luz sobre el tema, arrojaría más leña al fuego, y me parece un vehículo inadecuado.
But a topical and urgent motion would shed more heat than light on the matter, and seems to me to be an inappropriate vehicle.
Este mensaje va dirigido directamente a varios países de la región que se dedican conscientemente a echar más leña al fuego terrorista palestino y libanés.
This is of direct interest to various countries in the region, for they fan the Palestinian and Lebanese flames of terrorism willingly and knowingly.
No solo los informes del Parlamento fracasan en perfeccionar su legislación y alejarse de la desastrosa política de la Comisión; al contrario, echan más leña a su fuego.
Not only do Parliament's reports fail to get their act together and move away from the Commission's disastrous policy; on the contrary, they add fuel to its fire.
Es preciso que evitemos todos echar leña al debate planteando cuestiones que podrían ser interpretadas como amenazas en muchas capitales nacionales.
All of us must avoid inflaming the debate by raising issues which could be interpreted as threatening in many national capitals.
Israel se encuentra gobernado por un hombre que hace caso omiso del Derecho internacional y que, en el conflicto que nos ocupa, no deja de echar leña al fuego.
Israel is being ruled by a man who rides roughshod over international law and who, in the present conflict, continues to pour oil upon the flames.
Naturalmente, siempre es más fácil añadir más leña al fuego y, como la señora Beer, defender a capa y espada una de las posiciones.
It is easy, of course, to add fuel to the fire here and, like Mrs Beer, to act as a great advocate.
La producción de biomasa exige en la práctica que se queme leña; las consecuencias nocivas de un apoyo obligado a los biocarburantes resultan cada vez más evidentes.
Biomass production in reality means burning timber; the harmful consequences of forced support for biofuels are becoming increasingly apparent.
Una segunda razón es la explotación excesiva de árboles, e incluso arbustos, por parte de los lugareños que la utilizan como leña.
A second reason is the excessive exploitation of tree cover, including bushes, by local people, who use them for firewood and to prepare food.
Por lo que a mí respecta, esto es como llevar leña al monte, ya que para empezar es necesario abordar la fuente de los problemas que acabo de mencionar.
As far as I am concerned, this is like carrying coals to Newcastle, as the source of the problems I have just mentioned should be tackled to begin with.
En África, millones de personas deben viajar más y más lejos cada año para encontrar agua, leña para cocinar y alimentos.
In Africa, millions of people need to travel further and further year on year in order to find water, wood for cooking and food.
Se debe evitar apoyar el hecho de que este gobierno aumente sus fuerzas de seguridad: hacerlo tan solo equivaldría a echar leña al fuego.
Supporting this government to build up security forces should be avoided - doing so merely pours further oil on the fire.
Se han agudizado los conflictos con Chipre y con los kurdos y nuestra misión debe ser procurar no añadir más leña al fuego en esta difícil situación.
The conflicts with Greece in Cyprus and with the Kurds have become exacerbated and it is our duty not to fan the flames any further in this difficult situation.
Así, creo que es inútil echar leña al fuego y que debemos pasar muy rápidamente a la continuación de las votaciones de esta mañana.
That being so, I see no point in making matters worse, and I feel we should move on very quickly to continue this morning's votes.
La vigilancia y la búsqueda de soluciones deben tener prioridad, mientras que, al mismo tiempo, no se debe echar leña al fuego.
Our first priority is to remain vigilant and endeavour to find a solution, but we must not add fuel to the fire.
El Comisario me sorprendió por sus comentarios un tanto ácidos en un ambiente que, de por sí, ya era bastante corrosivo y, por tanto, no necesitaba que un Comisario aportara más leña al fuego.
The Commissioner struck me as somewhat acidic in his comments, and the environment is acidic enough as it is without the need for an acidic Commissioner.
Señor Ministro, usted ha hablado de esto, de aquello y de lo de más allá, y en mi país diríamos que no ha hablado más que de «leña y paja».
Minister, you spoke of this and that and in my country we would say that you were talking nothing but wood and hay.
En el mundo, más de dos millardos de personas no tienen acceso a la electricidad ni a los combustibles, y no pueden más que utilizar leña y excrementos de animales para cubrir sus necesidades energéticas.
More than two billion people in the world do not have access to electricity or fuels and are reduced to using firewood and animal droppings for their energy needs.
Vuelvo a decir que hace un año yo estaba muy a favor de ello cuando los precios eran bajos, pero ahora que los precios son elevados lo único que estaríamos haciendo sería, literalmente, echar más leña al fuego.
Again, a year ago I was very much in favour of that when prices were low, but now when prices are high we will literally only fuel that.
Si quieren acabar con el sistema de medidas imperial, permítannos hacer un referéndum en el Reino Unido y en Irlanda, ¿o quieren echar un poco más de leña al fuego?
If you want to mess with the imperial measure, let us have a UK and Irish referendum on it, or do you want just more road rage?
Creo que el señor Comisario ya me ha oído hablar anteriormente sobre las estufas de leña que se encuentran actualmente en cabañas y viviendas normales que están envenenando a la gente.
I believe the Commissioner has heard me speak on a previous occasion about the wood stoves currently found in huts and ordinary houses that are poisoning people.
Creo firmemente que las dificultades solo se pueden superar si los altos representantes políticos comprenden que su país debe, ante todo, calmar las tensiones en lugar de echar leña al fuego.
I firmly believe that the difficulties can only be surmounted if senior politicians understand that their role is, first and foremost, to calm tensions rather than fan the flames.
El descontento de la población va dirigido no sólo contra el régimen sino también contra la comunidad internacional, pues las sanciones que ésta les impone, y que afectan a los más necesitados, son como echar leña al fuego de la indigencia.
Popular discontent is directed at both the regime and the outside world which is regarded as compounding the suffering with indiscriminate sanctions.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using adivinar
- Spanish sentences using agradar
- Spanish sentences using caerse
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using entender
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using sudar
- Spanish sentences using traer
Popular Phrase: how do you say | Conjugated Verb: charlar - to chat, talk [ click for full conjugation ]