El jurado ha fallado a favor del acusado.
The jury has judged in favor of the accused.
Han acusado al joven sin pruebas.
They have accused the young man without proof.
Qué el acusado se levante por favor.
Will the defendant please rise?
Señor alguacil, por favor escolte al acusado.
Bailiff, please escort the defendant.
El abogado defensor puede ahora interrogar al acusado.
The defense lawyer may now cross examine.
Nunca debió haber sido acusado.
He should never have been charged.
No se les ha acusado de ningún crimen.
They have been charged with no crimes.
Además, el "acusado» también tiene sus derechos.
Furthermore, the accused himself has rights.
Se dice que afirmó: «Se me ha acusado injustamente.
He is quoted as saying: 'I have been wrongly accused.
Varios oradores han acusado al Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Several speakers have blamed the Stability and Growth Pact.
Ya se me ha acusado de no responder a esa pregunta.
I have already been accused of not answering one question.
Hemos acusado repetidamente al Consejo de falta de transparencia.
We have repeatedly condemned the Council for its lack of transparency.
Este problema es aún más acusado en las zonas rurales.
This problem is even more acute in rural areas.
Algunos de mis colegas me han acusado de nacionalista.
Some of my colleagues have accused me of nationalism.
En primer lugar, me ha acusado de faltar a la transparencia.
One that I had not been transparent.
Además, también se ha acusado de corrupción a antiguos ministros.
Former ministers have been charged with corruption.
Galileo ya fue acusado ante la Santa Inquisición.
Galileo was condemned by the Holy Inquisition.
Me ha acusado de insistir en aspectos puramente terminológicos.
He accused me of simple semantics.
Ninguno de ellos ha acusado recibo de mi correspondencia.
None of them have even acknowledged any of my correspondence.
Se me ha acusado de querer cerrar toda la industria del pop de Gran Bretaña. Se me ha acusado de querer prohibir las gaitas en Escocia.
I have been accused of wanting to close down the whole of the pop industry in Great Britain and of wanting to prohibit the bagpipes in Scotland.
Sin embargo, sucede que va a ser acusado de nuevo, pues el fiscal interpondrá un recurso.
Now, however, he is to go before the courts once more because the public prosecutor is appealing.
Ahora el acusado debe probar de manera fidedigna que no existe discriminación.
The defendant will now have to provide convincing proof that there is no discrimination.
En ambos casos vemos el peligro de atribuir la carga de la prueba al acusado.
In both of those cases, we see the danger of placing the burden of proof on the accused.
Nuestros sistemas judiciales siempre han atribuido correctamente la carga de la prueba al acusador, no al acusado.
Our justice systems have always rightly placed the burden of proof on the accuser, not on the defendant.
Ha sido acusado de un crimen del que creo no es culpable.
He has been accused of a crime of which I do not think he is guilty.
Ni Finlandia, ni Suecia ni Austria han acusado a nadie de la enfermedad EEB.
Finland, Sweden and Austria did not blame anyone for BSE.
Esto es habitual en el caso de nuestra legislación pero resulta más acusado en este caso.
This is often the case when we draft legislation, but particularly so now.
No ha hecho nada. Fue acusado por irregularidades y debería ser liberado lo antes posible.
He did nothing wrong, he merely highlighted abuse in the system and he should be released from prison as quickly as possible.
Señor Presidente, no entiendo por qué el ministro español se siente acusado.
Mr President, I do not know why the Spanish Minister feels he is being accused.
He sido casi acusado de no haber utilizado la idea multifucional en mi informe de iniciativa.
I have been accused of failing to include the concept of multifunctionality in my own-initiative report.
Belarús se niega a cooperar con la OSCE, a la que ha acusado de inmiscuirse en cuestiones internas.
Belarus refuses to cooperate with the OSCE, which it has accused of meddling in its internal affairs.
Posteriormente, fue detenido y acusado de haber utilizado medios fraudulentos y sus posesiones fueron embargadas.
He was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
El enfoque adoptado por el Consejo puede ser acusado también de falta de coherencia.
The approach chosen by the Council also risks accusations of inconsistency.
El yerno de Eduard Shevardnadze ha sido arrestado en el aeropuerto de Tbilisi, acusado de corrupción.
Eduard Shevardnadze’s son-in-law has been arrested at Tbilisi airport, suspected of corruption.
El Sr. Martin también me ha acusado de unos 32 casos dudosos de percepción de dietas.
Mr Martin also accused me of some 32 problem cases of claiming the daily allowance.
El Banco Central Europeo (BCE) ha sido injustamente acusado en esta causa.
The European Central Bank (ECB) stands unjustly accused in this case.
El Presidente tuvo que huir, acusado de corrupción y de fraude electoral.
The president was forced to flee, accused of corruption and stealing the election.
«Con el rabillo del ojo el acusado vio a un chico joven bajarse del autobús.
‘In the corner of his eye, the accused saw a young boy get off the bus.
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
En dos ocasiones ha acusado usted a las Instituciones europeas de delitos.
On two occasions you have accused the European institutions of crimes.
Ha sido condenado o acusado de casi cincuenta delitos de prensa.
He has been convicted of or is charged with almost fifty press crimes.
Se ha acusado al Parlamento Europeo de reducir la propuesta original de la Comisión.
The European Parliament has been accused of nibbling away at the Commission's original proposal.
Cito: el Tribunal estima que la representación del acusado por él mismo...
I quote: the court finds that the accused's self-representation ...
En última instancia, el Gobierno es acusado de no saber resolver los crímenes con la fuerza necesaria.
At the very least, the government is accused of failing to resolve crimes with the necessary vigour.
El acusado fue golpeado y se le arrancó una confesión por métodos brutales.
The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
A pesar de ello, el Partido Social Demócrata es acusado constantemente de ser un partido postcomunista.
In spite of this, the Social Democratic Party is constantly being denounced as a post-communist party.
Se les ha acusado de asesinar a niños y mujeres y de tener actitudes nazis.
Have they ever been accused of murdering women and children or of acting like Nazis?
(DE) Señor Presidente, el señor Leinen me ha acusado de proponer que desobedezcamos el Reglamento.
(DE) Mr President, Mr Leinen has accused me of suggesting that we ignore the Rules of Procedure.
Ello no redunda en favor de la justicia que la víctima o el acusado merecen.
That does not serve the interests of justice for the victim or the accused, both of whom deserve it.
Estas disposiciones menoscaban de manera sustancial el derecho del acusado a un juicio justo.
This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.
Los Estados miembros han acusado a Europa de no hacer lo bastante en estos desastres.
The Member States have accused Europe of not doing enough about them.
El Presidente Traian Băsescu ha acusado absurdamente a los húngaros de esta región de limpieza étnica.
President Traian Băsescu has absurdly accused the Hungarians in this region of ethnic cleansing.
- (FR) Señora Presidenta, Señorías, en este caso el señor Schulz me ha difamado y acusado de blasfemia.
- (FR) Madam President, ladies and gentlemen, on this occasion Mr Schulz has made some defamatory statements and has accused me of the crime of blasphemy.
Se le concedió asilo político en Perú tras ser acusado de corrupción en Venezuela.
He was granted political asylum in Peru after being charged with corruption in Venezuela.
El Gobierno yemení ha acusado reiteradamente a Irán de apoyar el movimiento rebelde chiita.
The Yemeni Government has repeatedly accused Iran of supporting the Shi'ite rebellion movement.
[
view all sentence pairs ]