Puedo ver el alba desde que vivo en la costa.
Since I live in the coast I can see the dawn.
Muy bien, señor Dell' Alba.
Very well, Mr Dell' Alba.
Señor Dell´Alba, ¿desea pronunciarse a favor?
Mr Dell'Alba, do you wish to speak in favour?
Señor Dell' Alba, me parece totalmente correcto.
Mr Dell' Alba, that would indeed seem to be perfectly in order.
Sería -me parece a mí- lo mínimo, al alba del tercer milenio.
This would be a minimum requirement, I believe, on the dawn of the third millennium.
Señor Dell' Alba, los servicios competentes me garantizan que sí.
The competent services confirm that he has, Mr Dell'Alba.
Espero que ello no ocurra, pero nos mantendremos al alba.
I hope it will not come to that, but we are on the alert.
Señor Dell' Alba, no está usted planteando una cuestión de orden.
Mr Dell' Alba, you are not tabling a procedural motion.
Parecía que el sector ferroviario europeo estaba en el alba de una nueva era.
It seemed that the European rail transport sector was standing on the threshold of a new era.
Tomemos como ejemplo el proyecto minero de Roşia Montană en el distrito de Alba.
Let us take the example of the Roşia Montană mining development in Alba County.
Cuando la noche se cierne sobre Düsseldorf, nosotros en los Países Bajos todavía volamos al alba y al anochecer.
Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk.
El Sr. Dell’Alba ha planteado la cuestión de los «montagnards», los habitantes de las montañas de Vietnam.
Mr Dell'Alba raised the issue of the Montagnards, the mountain people of Vietnam.
También he observado que mi querido amigo, el Sr. Dell' Alba del Parlamento, ha logrado ver impresas sus opiniones como anexo a mi dictamen.
I have also noted that my dear friend, Mr Dell'Alba, has had his grumbles printed as an appendix to my opinion.
Señora Presidenta, quisiera enlazar con la intervención de nuestro colega, el Sr. Dell' Alba, y decir también alguna cosa sobre el miércoles.
Madam President, I would like to take up some points made by Mr Dell'Alba and also say something about Wednesday' s sitting.
Hoy voy a centrarme en una respuesta al informe escrito por el Sr. Dell' Alba sobre diversos aspectos de los Fondos estructurales.
Today, I am going to concentrate on a response to the report written by Mr Dell'Alba on various aspects of the Structural Funds.
B5-0102/01 de los diputados Dupuis, Pannella, Bonino, Turco, Dell' Alba, Della Vedova y Cappato, en nombre del Grupo TDI sobre Kosovo;
B5-0102/01 by Mr Dupuis, Mr Pannella, Mrs Bonino, Mr Turco, Mr Dell'Alba, Mr Della Vedova and Mr Cappato, on behalf of the TDI Group, on Kosovo;
Por último, permítanme decir que el diputado Dell' Alba mencionó algo que quizá sea lo más importante ocurrido durante el semestre de Presidencia sueca.
Let me finally say that Mr Dell' Alba brought up what may prove to be the biggest event of the six months of the Swedish presidency.
El Sr. Dell' Alba es un diputado de este Parlamento por el que siento gran respeto a pesar de nuestra discrepancia política.
He is a Member of this House for whom I have great respect despite our political differences.
Puedo informar al Sr. Dell’Alba de que el Consejo no ha recibido ni una propuesta ni una iniciativa legislativa sobre esta cuestión.
I can inform Mr Dell’Alba that the Council has received neither a proposal nor a legislative initiative on this matter.
Pero también quiero destacar el apoyo de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de América Latina (ALBA) en materia financiera, energética, agrícola y alimentaria.
However, I would also highlight the support of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America in terms of financing as well as of energy, agriculture and food.
Ni tampoco se ha dicho nada sobre aquellos que han mostrado una verdadera actitud de solidaridad: Cuba y la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA).
Nor has anything been said about those who have shown Haiti a true attitude of solidarity: Cuba and the Bolivarian Alliance for the Americas (ALBA).
¿Se acordarán de ello los negociadores de la Conferencia Intergubernamental, al alba pálida que envuelve siempre las últimas horas de las negociaciones de los tratados?
Will the negotiators at the Intergovernmental Conference remember this, in the pale light of dawn that always surrounds the final hours of Treaty negotiations?
Si el señor Dell' Alba considera que, al no disponer del Acta hemos de retrasar esta votación, eso es lo que haré.
If Mr Dell' Alba thinks that, considering the absence of the Minutes, we should postpone this vote too, then this is what I shall do.
Al contrario que la histeria y las falsas noticias difundidas por determinados sectores de la prensa de la UE, no se trata de hacer redadas de adolescentes en sus casas al despuntar el alba.
Contrary to the hysteria and misrepresentation spread by certain sections of the EU press, there is no question of dawn raids on teenagers in their homes.
El populista Ecuador también está haciendo ruido ahora, al unirse a Mercosur, en lugar de a la iniciativa comercial contraria a los Estados Unidos de la Alternativa Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) liderada por Venezuela.
Populist Ecuador is also making noises now, joining Mercosur in spite of joining the anti-US, Venezuelan-led Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA) trade initiative.
Señor Presidente, por lo demás hoy es un día histórico pues por una vez hemos visto cómo uno de nuestros colegas, es decir, el Sr. Dell' Alba, veía la luz.
Mr President, it is also an historic day today in so far as we for once witnessed one of our colleagues seeing the light, namely Mr Dell' Alba.
[
view all sentence pairs ]