Translate gesto to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: gesto

English Translation: gesture




Translated sentences containing 'gesto'
En la cultura occidental mostrar el dedo corazón es un gesto obsceno.
In Western culture, showing the middle finger is an obscene gesture.
No es un gesto de cordialidad el corte de mangas.
Flipping someone off is not a polite gesture.
¡Hagamos un gesto humanitario!
Let us make a humanitarian gesture!
Apruebo plenamente el gesto.
I can fully endorse that.
Gracias a todos por el gesto.
Thank you all the same for the gesture.
¿Se trata de un simple gesto político?
Is this simply a political gesture?
Sería un gesto importante, tendría sentido.
This would be a strong signal, which would be meaningful.
El Sr. Haarder hace un gesto afirmativo.
Mr Haarder is nodding in agreement.
Habría sido un gesto de buena educación.
It would have been polite.
Realicé este gesto para impedir cualquier malentendido.
I made this gesture in order to prevent any misunderstandings.
Tenemos que agradecerle su valeroso gesto.
We must thank him for this courageous act.
Nosotros le pedimos un gesto de valentía.
We call on it for a burst of courage.
La Unión debe hacer un gesto generoso.
The Union must make a generous gesture.
No se trata únicamente de un gesto simbólico.
It is not just a symbolic gesture.
Haré de muy buen grado el gesto que usted me pide.
I will happily comply with your request.
No estoy diciendo nada nuevo, no se trata de un gesto político.
This is not a new point I am making, it is not some political gesture.
Esta sería una respuesta práctica y un firme gesto político.
That would be a practical response and a strong political signal.
Habría sido un gesto político -me parece- digno de consideración.
I believe that would have been a political gesture worthy of consideration.
Los damnificados del delta del Ródano esperan este gesto.
Those stricken in the Rhône Delta expect nothing less.
Esto fue un gesto positivo hacia Serbia y Montenegro.
That was a positive gesture towards Serbia and Montenegro.
Sin embargo, es un gesto simbólico muy caro.
It is nevertheless a very expensive symbolic gesture.
El Consejo espera ahora un gesto por parte de Libia.
The Council now awaits a gesture from Libya.
Entonces expresó el deseo de un gesto de nuestra parte.
At that time, he expressed a desire for some gesture from us.
Para nosotros era un deber plantear hoy ese gesto.
It was therefore incumbent upon us to make that gesture today.
Todos los Grupos de esta Cámara apreciamos mucho ese gesto.
That was very much appreciated by all of us across the Groups in this House.
El equilibrio ha de ser un resultado, no un gesto.
Balance must be an outcome, not a gesture.
Me parece que es un paso y un gesto muy importantes.
I think that was a very important step and an important gesture.
Dadas las circunstancias, habría sido un gesto político importante.
This would have been an important political signal even in the given situation.
Esperemos que no se trate solamente de un gesto simbólico.
Let us hope that this is not just a symbolic gesture.
Creo que es un gesto que honra al Parlamento Europeo.
I believe that this gesture is a tribute to the European Parliament.
Por tanto, este gesto simbólico es de suma importancia.
So this symbolic gesture is extremely important.
China debería hacer un gesto de concesión a este respecto.
China should make a concessionary gesture in this regard.
Puedo asegurar a Su Señoría que Japón agradeció mucho ese gesto.
I can assure you that Japan very much appreciated that gesture.
Es un gesto concreto e importante que esperan de nosotros.
That will be a strong, specific signal which they are all expecting from us.
Veo que la Sra. Schleicher hace un gesto de asentimiento.
I see that Mrs Schleicher is nodding.
Es este un gesto amable, todo hay que decirlo.
I have to admit, that is a nice gesture.
No ha hecho el gesto esperado para salir del actual callejón.
He did not take this long-awaited step, which is needed to break the current deadlock.
Lo que el Consejo está haciendo aquí es un gesto, pero un gesto desprovisto de medidas eficaces.
What the Council is doing here is making a gesture, but a gesture not backed by anything of substance.
El gesto que se nos pide es un gesto político, esto es, que asumamos directa y plenamente la responsabilidad política en el proceso de paz en Oriente Próximo.
The action called for is political action, the full, direct assumption of political responsibility in the Middle East peace process.
No se trata por mi parte de un gesto de viejecita para con su perro sino de un gesto de respeto por los seres vivos.
I am saying this not just as an animal lover but out of respect for living creatures.
Esto sería un gesto por la paz, y ¿qué gesto puede ser más revelador de la identidad de Europa en la escena mundial?
This would be a gesture for peace and what gesture could better stamp Europe’s identity on the world stage?
Así pues, señor Presidente en ejercicio del Consejo, si el Consejo quiere realizar un gesto político, le insto a exigir también algún gesto a cambio del Gobierno chino.
So, Mr President-in-Office of the Council, if the Council wants to make a political gesture, I urge you to demand gestures in return from the Chinese Government.
Los ciudadanos portugueses esperan llenos de confianza un gesto de ayuda de los ciudadanos de otras partes de Europa, un gesto que las instituciones europeas deben materializar.
Portuguese citizens confidently expect a significant gesture of support from the citizens of other parts of Europe, a gesture that should be given material form by Europe’s institutions.
Creo que se trata de un gesto concreto para tratar de solucionar este asunto.
I think that we need to make a tangible gesture in order to get a solution to this problem underway.
Porque un gesto tan sencillo como abrir un grifo parece tan evidente como el agua clara.
A simple gesture such as turning on a tap seems to bring water straight from the source.
Lamentablemente, ambos bancos no han hecho ningún gesto en las últimas semanas.
Unfortunately, neither bank has made a move over recent weeks.
Siendo buenos ciclistas los dos, estoy convencido de que el Parlamento sabrá apreciar este gesto.
Since we both are accomplished cyclists, this will undoubtedly be appreciated by Parliament.
Este gesto ha sido condenado porque va en contra del Convenio Europeo de los Derechos Humanos.
This has been condemned as contrary to the European Convention on Human Rights.
También para nosotros éste es un importante acto político y no meramente un gesto.
For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.
Una última observación: estas negociaciones, estos acuerdos, no son un arreglo político, no son un gesto político.
A final point: these negotiations, these agreements, are not a political fix, they are not a political gesture.
Sin embargo, ahora, después de brindar nuestro pleno apoyo, esperamos también un gesto del Consejo.
Having given our full support, we now, though, expect the Council to make its move.
En ese plano por tanto hemos de hacer un gesto importante.
We must therefore make a significant gesture in this area.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  vertedero - dump, spillway
  nauseabundo - nauseously
  omnibus - omnibus
  petroleo - paraffin-oil, petroleum
  cadera - hip
  rotatorio - rotary, rotational, rotatory
  sinagoga - synagogue
  ázimo - unleavened
  votante - voter
  cúbico - cubic
  angelical - angelical
  asambleísta - assemblyman
  incubadora - incubator
  andas - stretcher
  estroncio - strontium
  abrigo - coat, wrap, coat, cloak, mantle
  garbo - charm, grace
  melodrama - melodrama
  mnemotécnico - mnemonic
  valorar excesivamente - overrate








Popular Phrase: conjugation of leer | Conjugated Verb: cargar - to load, load up; to charge [ click for full conjugation ]