Te sugiero que le agradezcas a tu madrina todas las atenciones que ha tenido contigo.
I suggest that you thank your godmother for her kindness.
Por lo que atañe a las atenciones a largo plazo, que es lo que viene después.
Long-term care: that comes later now. It used to come in the 70s.
Las excepciones y las atenciones especiales deben ser sólo transitorias y responden más a nuestro propio interés.
Any exceptions and special considerations can only be temporary, and that is mostly for our own sake.
Pero es cierto que algunos en este hemiciclo han tenido atenciones culpables hacia estos terroristas.
Yet it is true that some people in this House have been guilty of sympathy towards these terrorists.
Tenía seis hijos y todos pudimos darle las atenciones y el amor que necesitaba al final de su vida.
She was the mother of six children and we were all able to give her the care and love she needed at the end of her life.
Ha insistido también ante las autoridades indonesias para que se proporcionen los correspondientes cuidados y atenciones médicas.
He has also urged the Indonesian authorities to provide the necessary medicines and medical care.
Y por eso debo felicitar a la Sra. Sörensen, pues ha puesto el dedo en la llaga al resaltar que determinados grupos necesitan atenciones específicas.
I must therefore congratulate Mrs Sörensen, since she has hit the nail on the head by stressing that certain groups need specific attention.
Ayudar a la creación y a la difusión de las obras, no nos oponemos a ello. Pero las atenciones del ponente van menos a los espectadores que a los detentadores de capitales.
We are not opposed to assisting the creation and distribution of works, but the rapporteur is more concerned about those with capital at their disposal than about spectators.
Porque quieren tener las atenciones que necesitan cerca de sus familias, quieren hablar en su propio idioma y estar en un entorno familiar.
Because they want to have the care that they need nearer to their families, they want to speak their own language and to be in a familiar environment.
Eso no significa que las mujeres deban ser las encargadas de prestar las atenciones primarias y que el resto de las actividades de esas unidades deban correr a cargo de los hombres.
That does not mean that the women become the primary carers and the rest of the activities in those units is carried out by the men.
Me alegro de ver que en las profesiones de prestación de atenciones cada vez aumentan más, por ejemplo, los hombres que desempeñan las funciones de enfermeros titulados y que prestan una atención maravillosa y alegran la vida de las ancianas.
I am happy to see that in the caring provisions men are increasingly becoming, for example, state-registered nurses, giving wonderful care and cheering up the old ladies.
Las razones que me mueven a apoyar la adopción de una actitud positiva frente al reconocimiento, la legitimidad y la reglamentación del sector de las atenciones de salud denominadas «medicinas alternativas» o «no convencionales» son diversas.
The reasons why I supported the adoption of a positive attitude towards the recognition, legitimacy and the regulation of the so-called non-conventional medicine health care sector are various.
Por ello, las familias monoparentales requieren ayudas y atenciones específicas de distintos tipos y el apoyo de las Administraciones públicas aunque algunas de estas mujeres o familias hayan accedido a empleos.
For this reason single-parent families need specific help and attention as well as the support of governments in general, even though some of these women might have found jobs.
[
view all sentence pairs ]