Tú hubieses cantado con el coro.
You would have sung with the choir.
Yo pertenecía al coro de la Iglesia.
I used to belong to the church's choir.
No nos contentamos con seguir siendo un coro.
We are not content to remain as a chorus.
Estamos cansados de ser un coro griego en esta tragedia.
We are tired of being a Greek chorus in this tragedy.
No es suficiente sumarse al coro de las plañideras.
And to do that, it is not enough to join in the chorus of complaint!
Me quiero unir al coro de alabanzas para el Sr. Whitehead.
I wish to join the chorus of praise for Mr Whitehead.
Señor Presidente, señor Comisario, queridos colegas, no voy a sumarme al coro unánime de mis compañeros.
Mr President, Commissioner, I am not going to join in the unanimous chorus from my fellow Members.
En ese coro de escépticos hay algunas voces que cobran cada vez más fuerza.
In this chorus of sceptics, a number of voices are becoming ever louder.
Me gustaría poder añadir mi voz a este coro prácticamente unánime, pero debo admitir que estoy perplejo.
I would like to be able to add my voice to this almost unanimous choir, but I must admit to being perplexed.
Espero que preste oído al creciente coro de esta Cámara a favor de la reforma.
I hope you will listen to the swelling chorus in this House in favour of reform.
Precisamente porque los gobiernos nacionales están trabajando bien juntos, sus voces harán coro.
Precisely because national governments are working well together, their voices will raise a wonderful chorus.
Señor Presidente, lamento no poder unirme al coro de felicitaciones al Sr. Mather.
Mr President, I regret that I am not able to join in the chorous of congratulations for Mr Mather.
Señora Presidenta, lamento ir a desafinar en el coro de los políticamente correctos.
Madam President, I am sorry to be out of tune with the chorus of the politically correct.
Señora Presidenta, quiero unirme al coro de alabanzas al Defensor del Pueblo.
Madam President, I would like to join the chorus of praise for our Ombudsman.
No voy a unirme al coro de críticas sobre las ventas libres de impuestos.
I am not going to add to the chorus of criticism over duty-free.
Queremos que las mujeres tengan voz propia, en vez de participar en un coro de muchas voces.
We want to speak for women with one voice rather than join in a chorus of many.
La Comisaria Wallström tiene la oportunidad de representar un papel más importante que el de directora de ese coro.
Commissioner Wallström has the opportunity to play a more significant role than that of the conductor of this chorus.
Señor Presidente, yo también quiero empezar añadiéndome al coro de voces que agradecen a la ponente ese excelente informe.
Mr President, I too would like to begin by adding my voice to the chorus of voices thanking the rapporteur for an excellent piece of work.
Quiero añadir mi voz al coro de los que ya se han quejado del proceso, de la elección del método.
I want to add my voice to the choir of those who have already complained about the process, about the choice of method.
Siempre es fácil calificar de a lo desconocido de amenaza, y es fácil unirse al coro que lo afirma.
The great unknown is always too easy a threat, and it is easy to join that particular chorus.
Había una orquesta, se escuchó el himno y había un coro; y hoy hemos comenzado con el himno ¿no es verdad?
We had an orchestra, we had the anthem, we had a choir; we started today, did we not, with the anthem.
(SL) Señora Presidenta, permítanme unirme al coro de elogios dedicados al trabajo y el enfoque del ponente, el señor Swoboda.
(SL) Madam President, allow me to join in the chorus of praise for rapporteur Swoboda's approach and work.
Espero que haya notado, como yo, que durante parte de mi intervención ha habido un coro de fondo.
However, I expect that he like me will have appreciated the fact that I had a backing chorus for part of my speech.
Señor Presidente, también yo, como es natural, me sumo al coro de elogios por la labor de la ponente.
Mr President, naturally I join in the chorus of praise for the efforts of the rapporteur.
Señora Presidenta, quisiera sumar mi voz al coro de felicitaciones para el Sr. Robles Piquer por su excelente informe.
Madam President, I would like to join in the chorus of congratulations to Mr Robles Piquer for a very fine report.
Señor Presidente, quiero apartarme del coro que, en los últimos años, ha caracterizado el discurso sobre el medio ambiente urbano.
Mr President, I would like to rise above all the repetitive talk we have heard these past few years on the urban environment.
También tengo entendido que cinco profesores tendrán que comparecer ante los tribunales por haber participado en un coro, formado por miembros de distintas comunidades, que actuó en Estambul.
I also understand that five teachers are to stand trial for taking part in a cross-community choir which gave a performance in Istanbul.
Nos hemos unido al coro de voces del Parlamento español y del Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, que piden un cambio.
We have joined a chorus of voices from the Spanish parliament, the US Senate and the House of Representatives that are demanding change.
Debemos hacer oír la voz de Europa con la unidad de un coro que canta el mismo himno, y no con la disonancia de una cacofonía desordenada.
We must project Europe's voice with the unity of a choir singing from the same hymn sheet, rather than the dissonance of an unruly cacophony.
– Señor Presidente, al igual que todos los que han intervenido hasta ahora, tengo que unirme al coro y decir que creo que se trata de un compromiso razonable.
Mr President, like all the other speakers so far, I must join the chorus and say that I believe this is a reasonable compromise.
– Señor Presidente, quiero añadir mi voz, la última pero no por ello menos importante, al coro de felicitaciones para el ponente, el señor Bowis, por su excelente informe.
– Mr President, I should like to lend my voice, last but not least, to the chorus of congratulations to the rapporteur Mr Bowis on his excellent report.
Señor Presidente, aunque el debate no ha sido un coro de alabanzas, he escuchado con toda atención a cada una y cada uno de ustedes.
Mr President, even though the debate was not a chorus of praise, I have listened very carefully to each and every one of you.
(PL) Señora Presidenta, quisiera comenzar felicitando a la Comisaria Ferrero-Waldner por la extraordinaria actuación del coro infantil de Altenburg que acabamos de escuchar.
(PL) Madam President, I should like to begin by congratulating Commissioner Ferrero-Waldner on the outstanding performance by the Altenburg Boys' Choir that we have just heard.
Dedico sus palabras al coro que proclama las alabanzas de la mundialización y que vuelve a entonar la misma cantilena hoy en el Parlamento Europeo.
I dedicate his words to the choir singing the praises of globalisation, singing the same song today in the European Parliament.
- (SV) Señora Presidenta, Comisario, no me cuesta unirme al coro de felicitaciones expresadas en relación con el euro y sus diez primeros años.
- (SV) Madam President, Commissioner, I have no difficulty joining in with the chorus of congratulations for the euro and the first ten years with the euro.
Esta Asamblea no debe sumar su voz al coro belicista del tercer ataque ilegal y contraproducente de Occidente contra el mundo musulmán.
Do not add the voice of this place to the warmongers' chorus for a third illegal and counterproductive attack by the West on the Muslim world.
Señora Presidenta, me gustaría mucho unirme al coro de agradecimientos y felicitaciones, que en esta ocasión son algo más que una formalidad.
Madam President, I would very much like to join the chorus of thanks and congratulations, which are more than a mere formality this evening.
Me parece que en esta noche noruega, señora Presidenta, debe oírse también un pequeño saludo de Dinamarca en medio del coro de voces que hemos escuchado.
I think that on this Scandinavian evening, a welcoming voice should be heard from Denmark among the chorus of speeches which have been made.
Su larga experiencia no le lleva, por supuesto, a creer que vamos a portarnos como obedientes niños de coro que solamente van a alabar la misa solemne de la Presidencia alemana.
From your long experience you will naturally know not to expect us to behave as dutiful choristers concerned solely with celebrating the advent of the German Presidency.
Sin embargo, no me sumo al coro de los que están satisfechos por el trabajo realizado y por este motivo mi voto no fue afirmativo en la Comisión de Agricultura.
Nonetheless, I am not one of those satisfied with the end result, and I therefore did not vote in favour in the Committee on Agriculture.
Tal como están las cosas, este debate ha sido una sensación por el coro de Verdes, Demócratas Liberales y Socialistas cantando las alabanzas de los alimentos modificados genéticamente sujetos a salvaguardias.
As it is, this debate has been remarkable for the chorus of Greens, Liberal Democrats and Socialists hymning the prospects of GM foods subject to safeguards.
Ojalá la Comisión Europea deje finalmente de parecer un coro de la ópera china cantando «huyamos, huyamos» durante tres actos completos sin moverse de su sitio ni un centímetro.
Let the European Commission finally stop resembling a Chinese opera chorus, which sings ‘Let us flee, let us flee’ for three whole acts, but does not budge an inch.
Siempre que se celebran debates sobre este asunto en foros internacionales se alza un coro de voces críticas, sobre todo porque los Estados miembros protegen celosamente su derecho a establecer los impuestos.
Whenever discussions on this subject take place in international fora, there is a chorus of critical voices, chiefly because Member States jealously guard their right to set taxes.
La existencia de un coro de voces puede poner en ridículo la idea de una Unión Europea, por no hablar de su imagen y su influencia en el ámbito internacional.
A choir of several voices risks casting ridicule on the idea of a United Europe, not to mention its international image and influence.
Señor Presidente, creía que yo era el único que no cantaba con el coro, pero la Sra. Langenhagen me ha precedido al introducir, junto con esta importante innovación tecnológica, también algún elemento de prudencia.
Mr President, I thought I was alone, but Mrs Langenhagen has beaten me in introducing some element of caution, alongside this stimulating technological innovation.
[
view all sentence pairs ]