¿A cómo estaba el pez espada?
How much was the swordfish?
El pelícano soltó el pez al mar después de atraparlo.
The pelican dropped the fish after catching it.
Algunas especies, como el pez sierra, han desaparecido del todo.
Some species, such as sawfish, have disappeared altogether.
Por desgracia, este pez está ahora a punto de desaparecer.
Unfortunately, this fish is now on the point of dying out.
Se permite la extrapolación de una especie mayor a una menor de la misma familia, de rumiante a rumiante, pez a pez, pollo o otra ave de corral.
It allowed the extrapolation from a major species to a minor species of the same family, ruminant to ruminant, fish to fish, chicken to other poultry.
El ponente ha logrado ahogar al pez mediante 31 párrafos alambicados.
The rapporteur has managed to duck the issue in 31 convoluted paragraphs.
¿Quiere usted decir "pez o animal" , o se trata de "nuevas o mejoradas" ?
Do you mean 'fish or animal' , or is it 'new or improved' ?
Pero si todo transcurre según el plan, a final de año podremos pescar excepcionalmente un pez gordo.
However, if all goes to plan, we can land a very big fish at the end of the year, which makes a change.
Es una jungla, un océano en el que el pez grande se come al chico.
It is now a jungle; it is an ocean in which the big fish eats the small fish.
No se trata de dar un pez, sino una caña de pescar, como decíamos en esta Cámara.
It is not about giving a fish but a fishing rod, as we used to say in this House.
Se trata de un pez magnífico, impresionante, que llevamos siglos pescando y comiendo.
This is a magnificent, impressive fish, which has been fished for centuries and which we have eaten for centuries.
En algunos casos, primero etiquetan el pez, contribuyendo a los programas de conservación.
In some cases, they tag the fish first, contributing to conservation programmes.
No podemos sobreexplotar estas aguas, solo pagar, capturar el último pez y luego soltarlo.
We cannot overfish these waters, just pay, sweep up the last fish and then go.
Además, según la FAO, la población del pez espada está superexplotada.
Furthermore, according to the FAO, swordfish stocks are being overfished.
En las aguas del Atlántico Suroriental hay una serie de poblaciones de especies de aguas profundas, entre ellas el pez diente, el pez reloj, el ochavo, el gallo y los langostinos de aguas profundas.
In the waters of the South-East Atlantic there are a number of stocks of deep water species, including Patagonian tooth fish, orange roughy, oreo, dory and deep-sea prawns.
¿Cómo comprometer la responsabilidad personal en un champiñón recogido en el bosque o en un pez pescado en un río?
How can we hold individuals personally liable for a mushroom picked in a forest or for a fish caught from a river?
Luego están los momentos de asfixia en los que uno se siente como un pez en un acuario.
Then there are the moments of suffocation in which you feel like a fish in an aquarium.
Para las Seychelles, el pescado, en particular el pez espada, es un producto esencial que necesitan colocar en nuestros mercados.
For the Seychelles, fish, and mainly swordfish, is an essential product to be brought to our markets.
Creo que deberíamos destacar con la máxima claridad que el pez siempre empieza a pudrirse por la cabeza.
I believe we should emphasise with the utmost clarity that fish always start to stink from the head.
El acuerdo comercial de Noruega protege religiosamente su pesca y su agricultura y Noruega no es un pez pequeño.
Norway's trade agreement religiously protects both its fishing and farming, and Norway is not a minnow.
No quedará ningún pez en el Mediterráneo para entonces, pero la gente todavía podrá comer sushi si pueden pagar la factura.
There will be no fish left in the Mediterranean by then, but people will still be able to eat sushi if they can afford the bill.
Señor Presidente, modificar genéticamente los alimentos equivale a romper la frontera entre diferentes especies, por ejemplo mediante la introducción de un gen propio de un pez en una fresa.
Mr President, to genetically modify food means to break through the barrier that divides different species, for example by introducing a fish gene into a strawberry.
Las personas afectadas por una crisis necesitan el Dispositivo de Reacción Rápida europeo del mismo modo que un pez necesita una bicicleta.
People in crises need a European rapid reaction facility as much as a fish needs a bicycle.
Me detuve para charlar con él y me enteré que era un pensionista que trataba de pescar algún pez para redondear su pensión.
I stopped for a chat and learned that he was a pensioner who was trying to catch a few fish to supplement his pension.
En italiano, la palabra sirene [sirenas] se utiliza para describir a bellas mujeres con colas de pez, desnudas de cintura para arriba y que viven en el mar.
In Italian, the word sirene [mermaids] is used to describe beautiful women with fishes' tails, naked from the waist up, who live in the sea.
Hemos de obtener una información detallada sobre el estado de los recursos pesqueros en las RUP, en especial del pez espada negro.
We must obtain detailed information on the state of fish resources in the ORs, particularly of Black Scabbardfish.
Las normas deben disponerse de tal forma que no se pueda capturar ningún pez que no haya tenido tiempo de reproducirse al menos una vez.
The rules must be laid down in such a way that no fish may be caught before it has had time to reproduce itself at least once.
El bacalao es el pez más importante del Báltico y la principal fuente de ingresos de los pescadores que faenan en ese mar.
Cod is the most important fish in the Baltic and the main source of income for those who fish in that sea.
En el caso portugués, están en peligro 11 palangreros para la pesca del pez espada y especies pelágicas, a las que se aplica el 5 %.
In the case of Portugal, 11 surface longliners for catching swordfish and pelagic species, to which the 5% ratio applies, are in jeopardy.
Me gustaría finalizar informando a mi colega el señor Cornillet que el proverbio sobre el pez es de Mao Tse-Tung, no de René Dumont.
I should like to finish by informing my fellow Member Mr Cornillet that the fish proverb is Mao Tse-tung, and not René Dumont.
Con 6 millones de pasajeros al año, Newcastle supera el límite, aunque es un pez pequeño comparado con los gigantes de Heathrow y Gatwick.
With six million passengers a year, Newcastle comes above the threshold, yet it is a minnow compared to the giants of Heathrow and Gatwick.
Además, la especie para cuya captura se emplean, el pez espada, constituye sólo el 17-18 % de las capturas. Ello revela el carácter no selectivo de ese tipo de pesca.
Furthermore, the target species, the swordfish, constitutes only 17-18 % of the catch, which demonstrates the non-selective nature of this type of fishing.
Me parece un disparate que a cualquier pez gordo en esta Unión se le ocurra que tiene que poner en la prensa continuamente lo que va o lo que no va.
I think it is ridiculous that all manner of idiots in this Union keep rushing into print about whether or not monetary union is going to happen.
A menudo nos da buena conciencia y desempeña un papel de pez piloto que permite experimentar e invertir en nuevos sectores de actividad y de solidaridad humanos.
Their contribution sets an excellent example and they play a leading role in allowing us to experiment and invest in new sectors of activity and human solidarity.
Pero pescar al pequeño ladrón y dejar que el pez gordo escape está teniendo un efecto devastador en la confianza que los ciudadanos europeos han depositado en las instituciones europeas.
But hanging the small fry and letting the big fish get away is having a devastating effect on European citizens' confidence in the European institutions.
Algunos ejemplos son los planes de gestión para el atún rojo del Norte y el pez espada en el Atlántico, además de las restricciones de la capacidad de la flota atunera del Océano Índico.
Examples are the management plans for Northern bluefin tuna and swordfish in the Atlantic, and the capacity restrictions on the tuna fishing fleet in the Indian Ocean.
Nos complace que muchas de las opiniones expresadas sobre cuestiones como la carne de animales silvestres, el pez Napoleón, el rorcual aliblanco y el ramin se ajusten al consenso comunitario.
We are pleased that so many of the views expressed on issues such as bush meat, Napoleon fish, minke whale and ramin, are in accordance with the Community consensus.
No obstante, incluso en el mejor de los casos, solo se coge al pez pequeño, ya que las organizaciones de delincuentes y las redes terroristas a menudo están bien preparadas para eludir su procesamiento.
Even in the best-case scenario, though, it is only the little fish that are caught, for criminal organisations and terrorist networks are usually well able to evade prosecution.
Al tiempo que permitimos niveles de cadmio mucho más altos en nuestros pollos y cerdos, prohibimos la entrada del pez espada de las Seychelles con un bajo contenido de cadmio.
While we allow much higher cadmium levels in our chickens and pigs, we ban swordfish from the Seychelles with low cadmium levels.
Llegará el momento en que será preciso aclarar por fin si existe el compromiso de proteger los delfines o si existen intereses ligados a otros sectores y mercados que están en competencia con el pez espada.
Time will tell whether the commitment is to save the dolphin or to serve interests linked to other sectors in competition with spadare fishing.
Con respecto a las capturas tradicionales y a la flota italiana que se dedica al pez espada, durante el debate sobre el informe Baldarelli, estuvimos de acuerdo en eliminar progresivamente el uso de las redes de enmalle a la deriva.
As regards traditional fishing and the Italian swordfish fleet, we agreed during the debate on the Baldarelli report to phase out the use of drift nets.
[
view all sentence pairs ]