Those women are the ones who promoted the government change in Argentina.
Aquellas señoras son quienes fomentaron el cambio de gobierno en la Argentina.
Mr. Fernández, who was born in Buenos Aires, is going to take a trip to Argentina next month.
El señor Fernández, que nació en Buenos Aires, hace un viaje a la Argentina el mes que viene.
We go to Argentina to learn Spanish.
Nosotros vamos a Argentina para aprender español.
I live in Buenos Aires.
Yo vivo en Buenos Aires.
Lucia and Ana will have been for two days in Argentina.
Lucía y Ana habrán estado por dos días en Argentina.
Mexico, Argentina, Colombia, attracted me with their exoticism.
México, Argentina, Colombia, me atraían por su exotismo.
Who is the president of Argentina?
¿Quién es el presidente de Argentina?
the map of Argentina
El mapa de Argentina
Buenos Aires is a city in Argentina.
Buenos Aires es una ciudad de Argentina.
He wants to visit Argentina.
El quiere visitar Argentina.
Play the tape of the movie "Argentina."
Pon el video de la película "Argentina".
We need more details from Argentina.
Necesitamos más detalles de Argentina.
Argentina is the most recent case of such a collapse.
Argentina representa el ejemplo más reciente de un colapso de esta clase.
We could then forget about the report on Argentina!
Esto nos hubiese evitado el debate del informe sobre Argentina.
The truly dramatic situation of Argentina has been mentioned.
Se ha mencionado la situación de Argentina, que es verdaderamente dramática.
Argentina, Brazil and Uruguay will also be visited shortly.
Argentina, Brasil y Uruguay también recibirán en breve su visita.
Argentina is a shocking illustration of where neoliberalism will take us.
Argentina muestra de modo aterrador adónde conduce el neoliberalismo.
The case of Mercosur and the crisis in Argentina are one example of this, but there are others.
El caso del Mercosur y la crisis argentina es un ejemplo de ello, pero no es el único.
We therefore support the idea of replacing Afghanistan by Argentina.
Por eso respaldamos la idea de sustituir ahora Afganistán por Argentina.
In any event, when we address the problem of Argentina in these institutions, we should refrain from lecturing.
En todo caso, cuando abordamos el problema de la Argentina en estas instituciones, deberíamos renunciar a dar lecciones.
Argentina's agriculture could feed Europe as well as its own people.
La agricultura argentina podría coalimentar a Europa.
Most of it comes from America, Argentina and Brazil in the form of soya cake.
La mayor parte procede de América, Argentina y Brasil, en forma de tortas de soja.
We cannot continue to sit by passively observing the extreme situation in Argentina.
No podemos continuar siendo espectadores pasivos de la dramática situación argentina.
Annual action programmes for Brazil and Argentina (2008) (
Programas de acción anuales para Brasil y Argentina (2008) (
Who remembers the match between Argentina and England and what the result was at the end?
¿Quién recuerda el partido entre Argentina e Inglaterra y el resultado al final?
These imports from Brazil and Argentina monopolise more than 19 million hectares.
Estas importaciones procedentes de Brasil y Argentina acaparan más de 19 millones de hectáreas.
The fisheries agreement with Argentina subsidizes transfers to the Argentine flag.
El acuerdo pesquero firmado con Argentina subvenciona el paso a la bandera argentina.
It was extraordinary to read this morning that Argentina is importing beef at the moment.
Me ha parecido extraordinario leer esta misma mañana que Argentina está actualmente importando carne de vacuno.
EC-Argentina scientific and technological cooperation agreement
Acuerdo de cooperación científica y tecnológica CE/Argentina
Mr President, fortunately we do not have the same problem with Argentina that we have with Russia or China.
Señor Presidente, afortunadamente en el caso de Argentina no nos encontramos con el problema que se nos plantea con Rusia o con China.
Mr President, Argentina is in crisis, and when Argentina cries, the whole of the Americas are concerned, as, I believe, Europe is too.
Señor Presidente, Argentina está en crisis y cuando Argentina llora toda América se preocupa, como creo que también le ocurre a Europa.
Our contribution should be to work towards social stability in Argentina and the economic recovery of its people, because what is good for Argentina is good for everybody.
Nuestra contribución debe orientarse a la búsqueda de la estabilidad social de Argentina y a la recuperación económica de su pueblo, porque lo que es bueno para Argentina es bueno para todos.
We were further intending to discuss the issue with Argentina on 6 July in the joint committee, but Argentina announced its postponement last week.
Teníamos incluso más intenciones de debatir acerca de la cuestión con Argentina el 6 de julio en la comisión paritaria, pero Argentina anunció su aplazamiento la semana pasada.
As an example of the approach followed by the Commission, I would point to the Community approach towards Argentina.
A modo de ejemplo del enfoque adoptado por la Comisión, quisiera señalar el enfoque comunitario con respecto a Argentina.
It is in Asia, in India, in Latin America and Argentina. It is in Europe; hence my questions.
Está en Asia, en India, está en América Latina, Argentina está afectada, está en Europa, de ahí mis preguntas.
Argentina can supply what customers want: beef which is guaranteed free from BSE.
Por ejemplo, Argentina ofrece lo que ahora piden los clientes: carne de vacuno garantizadamente libre de contagio de la EEB.
We have seen a recurrence of monetary crisis in the developed countries, such as Argentina and Turkey.
Hemos visto cómo han vuelto a aparecer las crisis monetarias en los países en vías de desarrollo, como Argentina y Turquía.
Odd, if we realise that the European Union actually imports meat from vaccinated cattle from Argentina.
Es un razonamiento extraño cuando la Unión Europea importa incluso carne de reses vacunadas de Argentina.
At this point, I am bound to refer to our interest in and concern regarding the developing situation in Argentina.
No puedo dejar de mencionar aquí nuestro interés y preocupación por la evolución de la situación en Argentina.
We Europeans have historical debts and links with Argentina, with those people who fled hunger or oppression.
Con Argentina los europeos tenemos lazos y deudas históricas por aquellos que llegaron huyendo del hambre o de la opresión.
Mr President, a country as wealthy as Argentina has no right to leave the majority of its population in poverty.
Señor Presidente, no hay derecho a que un país tan rico como la Argentina tenga en la pobreza a la mayoría de su población.
This is symbolic of the success of Europe and of European unification, but is also, alas, an indication of Argentina's failure.
Esto es un símbolo del éxito de Europa y de la unificación europea, pero, lamentablemente, es también un signo del fracaso de Argentina.
It must be clear to us that Argentina is a country which really is flowing with milk and honey.
Hay que ver claramente que Argentina es un país en el que fluyen la leche y la miel.
Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay have a real need to pursue thoroughgoing reform.
Brasil, Argentina, pero también Uruguay y Paraguay son efectivamente países que tienen una gran necesidad de continuar un profundo proceso de reforma.
Several countries such as Argentina and the Republic of South Africa have decided not to pursue programmes of this nature.
Varios países como Argentina y la República de Sudáfrica han decidido no perseguir programas de esta naturaleza.
The clause began in the early 1990s with the Lomé Agreement and in 1990 itself was also applied to Argentina.
La cláusula nació a principios del decenio de 1990 con el Acuerdo de Lomé y en ese mismo año de 1990 se aplicó también a Argentina.
On the contrary, it is only expected to benefit a few competitive exporters, such as Australia, New Zealand, Brazil and Argentina.
Al contrario, previsiblemente solo beneficiará a algunos exportadores competitivos, como Australia, Nueva Zelanda, Brasil y Argentina.
Just two days ago I came back from Argentina and Brazil.
Hace sólo dos días que regresé de Argentina y Brasil.
(FR) Mr President, last week I was in Argentina with the Mercosur delegation.
(FR) Señor Presidente, la semana pasada estuve en Argentina con la delegación de Mercosur.
I believe I am right in saying that a precedent exists in Argentina for the children of desaparecidos.
Creo que estoy en lo cierto si digo que existe un precedente en Argentina con los niños de los desaparecidos.
To Ukraine, to India, to Argentina, to Brazil, where all the eggs will have been laid in battery cages.
Pues a Ucrania, la India, Argentina o Brasil, donde todos los huevos se hayan criado en jaulas en batería.
Even worse, it explicitly threatens Argentina with sanctions for taking decisions that I would recommend for my own country.
Y lo que es peor, amenaza explícitamente a Argentina con sanciones por adoptar decisiones que yo recomendaría para mi propio país.
Furthermore, the report explicitly threatens Argentina with sanctions for implementing protectionist measures.
Y, aún más, el informe amenaza explícitamente con sanciones a Argentina por haber establecido medidas proteccionistas.
The examples mentioned in the report of Argentina, the US and Canada provide concrete proof of this.
Los ejemplos mencionados en el informe -Argentina, los Estados Unidos y Canadá- proporcionan pruebas concretas de ello.
Some of these countries (such as Brazil, Russia, Argentina, Saudi Arabia and Qatar) are currently the strongest economically.
Algunos de ellos (como Brasil, Rusia, Argentina, Arabia Saudí y Qatar) son en la actualidad los más fuertes desde el punto de vista económico.
Why should we have more in common with someone from an EU country than we do with someone from Hungary, or Argentina for that matter?
¿Por qué hemos de tener menos en común con un húngaro o un argentino que con alguien que proceda de un país de la UE?
Democracy and freedom of expression are still being covertly undermined in today's Argentina.
Hoy en día, la democracia y la libertad de expresión siguen socavándose en Argentina de forma disimulada.
We are concerned about the Mapuche, and we are also deeply disturbed at another sign of growing repression in Argentina.
Nos preocupan los mapuches y nos inquieta también profundamente otra faceta de la creciente represión en Argentina.
The World Bank has already assisted Argentina; it could obviously do likewise for other countries.
El Banco Mundial ya ha ayudado a Argentina; obviamente, podría hacer lo mismo con respecto a los demás Estados.
Everyone knows that our form of agriculture, our rural environment, is not comparable to that in Australia, Argentina and the USA.
Todo el mundo sabe que nuestra agricultura, nuestro mundo rural, no son comparables a los de Australia, Argentina y Estados Unidos.
Let us make sure, Commissioner, that what happened with the agreement with Argentina never happens again.
Ojo, señor Comisario, que no nos ocurra nunca más lo del Acuerdo con Argentina.
[
view all sentence pairs ]