They would have gone to the movies if mom were at home.
Ellos habrían ido al cine si mamá estuviera en casa.
The project has gone through several stages.
El proyecto ha pasado por varias etapas.
I would have gone to the movies with you all if you all had lent me the money.
Yo habría ido al cine con ustedes si ustedes me hubieran prestado el dinero.
Have you all already gone to Alfredo’s exhibition?
¿Han ido ya a la exhibición de Alfredo?
Yes, we have gone, but Sergio hasn’t gone yet.
Sí hemos ido, pero Sergio no ha ido todavía.
I would have gone, but I was busy.
Yo hubiese ido, pero estaba ocupada.
I would've gone where she had suggested.
Yo habría ido a donde ella había propuesto.
We would have gone to the park if it had been sunny.
Nosotros habríamos ido al parque si hubiera hecho sol.
Ever since I've known them, Toña and David have always gone everywhere together as if they were engaged.
Desde que los conozco, Toña y David siempre han ido juntos a todas partes, como si fueran novios.
Mary would have gone to the library with us if she had been able to.
María habría ido a la biblioteca con nosotros si ella hubiera podido.
He tought he would be gone.
Pensó que ya se había ido.
I don't think that John has gone to the beach this week.
Yo no creo que Juan haya ido a la playa esta semana.
The boys haven't gone to the beach today.
Los muchachos no han ido a la playa hoy.
I don't think that the boys have gone to the beach today.
Yo no creo que los muchachos hayan ido a la playa hoy.
I didn't know that the boys had gone to the beach with you.
Yo no sabía que los muchachos habían ido a la playa contigo.
I would have never gone to play on the sand!
¡Jamás hubiera salido a jugar en la arena!
We had already gone to bed when you called.
Ya nos habíamos acostado cuando llamaste.
You wouldn't be sleepy if you had gone to bed early.
No tendrías sueño si te hubieras acostado temprano.
We had gone to the Principal's office.
Hubimos ido a la oficina del director.
I thought that she had gone to bed.
Creía que ella se había acostado.
Could we have gone further?
¿Podríamos haber ido más allá?
Should we have gone further?
¿Deberíamos haber ido más lejos?
We have gone to the edge of the precipice but we have not gone over.
Nos hemos acercado al borde del precipicio, pero no hemos caído.
So what has gone wrong?
¿Qué ha fallado entonces?
Because they have gone to lunch.
Porque se han ido a almorzar.
Where has all this money gone?
¿Adónde ha ido todo ese dinero?
Where has this money gone?
¿En qué se ha empleado ese dinero?
I would have gone much further.
Yo habría ido mucho más lejos.
They have not gone away.
No han desaparecido.
Why have we gone to such lengths?
¿Por qué hemos llegado tan lejos?
We should have gone further today.
Y hoy deberíamos haberlo hecho.
Yes, we could have gone further.
Sí, podríamos haber ido más lejos.
It has not gone under as yet.
Todavía no se ha hundido.
We have gone along with it.
Lo hemos sacado adelante.
This has gone on for months.
Han pasado varios meses desde entonces.
Has it gone to sleep?
¿Está durmiendo?
Where has this money gone?
¿Cuál ha sido el destino de este dinero?
By the time things had gone that far, it had all gone.
Cuando las cosas llegan tan lejos, no hay nada que hacer.
That is gone: this Parliament has made sure it is gone.
Eso ya no es así: este Parlamento ha conseguido que ya no sea así.
Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
Sus ganancias han disminuido porque los precios los combustibles han subido.
Some say that we have gone too far, others that we have not gone far enough.
Algunos dicen que hemos llegado demasiado lejos, otros que no hemos llegado lo suficientemente lejos.
We have gone through the implications of it, we have gone through the reasons that it occurred and whatever else.
Hemos examinado sus consecuencias, hemos examinado los motivos de que haya ocurrido, y todo lo demás.
BSE has certainly not gone away.
La EEB no ha desaparecido.
That could only start once Milosevic has gone.
Éste sólo podría comenzar una vez que Milosevic se hubiera marchado.
It has all gone quiet now.
Ahora bien, todo esto no se dice aquí.
I am glad that this one has gone smoothly.
Celebro que ésta haya ido bien.
This has never gone through any committee.
Esto no ha pasado por ninguna comisión.
Harmonisation has therefore gone out of the window.
De modo que se da al traste con la armonización.
We know that a lot has gone awry.
Ya sabemos que algunas cosas van mal.
It was a very liberal declaration, but the fire has gone out of it.
Se trata de una declaración muy liberal, pero en este momento le falta fuerza.
This charter has gone unheeded.
Esta Carta ha sido papel mojado.
These problems have not, of course, gone away.
Esos problemas no han desaparecido.
I too should have liked the proposal to have gone much further.
A mí también me hubiese gustado una propuesta más radical.
It has gone incredibly well.
Todo ha resultado muy bien.
The rapporteur has gone into the background to this.
La razón ha sido ya explicada por la ponente.
We could certainly have gone a little further.
Es verdad que podríamos haber ido un poco más allá.
It is true that we have not gone into the details.
Es verdad que no hemos entrado en los detalles.
Plainly, not everything has gone so well.
Es evidente que no todo ha ido tan bien.
It all seems to have gone differently, however.
Sin embargo, todo parece haber ido por otro camino.
Public tenders have gone out.
Los concursos públicos se han cerrado.
Therefore it is not I who have gone against a democratic decision.
Así pues, no he sido yo el que ha transgredido una decisión democrática.
He has gone about his business with energy and tenacity.
Ha seguido su camino con energía y firmeza.
On the whole, it has gone quite well.
En general, ha ido bastante bien.
I am pleased we have not gone for the multicoloured flags.
Me complace que no hayamos optado por las banderas multicolores.
We should have gone in the opposite direction.
Tendríamos que haber tomado el rumbo contrario.
We must have gone the wrong way.’
Sin duda tomamos el camino erróneo.»
Resolve them once and for all, because this problem has gone on too long.
Resuélvanlo de una vez, porque este problema ha durado ya demasiado.
I have been increasingly puzzled as it has gone on.
A medida que transcurría mi perplejidad iba en aumento.
This is a situation that has gone on for far too long.
Esta situación ya ha durado demasiado.
That is enough: we have gone too far.
Ya basta: hemos ido demasiado lejos.
[
view all sentence pairs ]