Spanish Word for threaten  

English Word: threaten

Spanish Word: amenazar
The Spanish Word for threaten
Now you know how to say threaten in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'threaten'
Don’t threaten in vain!
¡No amenacen Uds. en vano!
Don't threaten that you're going to squeal on me.
No me amenaces con contarlo.

It is not enough to threaten.
No basta con amenazar.
They threaten the communities in which they live.
Amenazan a las comunidades en las que viven.
Are we going to threaten war?
¿Les vamos a amenazar con una guerra?
Do you want to threaten sanctions or not?
¿Quiere amenazarles con sanciones o no?
Should you threaten violence in a situation like this?
¿Puedes amenazar en una situación así con violencia?
And could this not threaten policy coherence?
¿No es un tanto peligroso para la coherencia de la política?
Parliament should not introduce any changes as this could threaten the consensus.
Este consenso que no debe ser alterado por ningún tipo de cambio en esta Cámara, puesto que, entonces, se podría romper.
Both definitions threaten to lead to abuse of the regulation.
Ambas definiciones amenazan con permitir abusos de la legislación.
Let us not threaten voters with such talk.
No intimidemos a los votantes con esas especulaciones.
These disparate responses threaten us, of course.
Por supuesto, estas respuestas dispares son una amenaza.
Where are all the cockerels that puff themselves up and threaten the Irish and the Czechs?
¿Dónde están todos los gallitos que se crecen y amenazan a los irlandeses y a los checos?
If this is not the case, it could threaten the stability of the entire region.
Si no fuera así, podría poner en peligro la estabilidad de toda la región.
We threaten them with a repeat of the speculative attack on their currency.
Les amenazamos con una repetición del ataque especulativo a su moneda.
There is no question that rules could be introduced which could threaten the rights of future pensioners.
Resulta inimaginable introducir una norma que pueda poner en peligro los derechos de los futuros beneficiarios.
But why should these automatically be allowed to threaten the European social model?
¿Pero por qué éstas deberían automáticamente poner en entredicho el modelo social europeo?
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Se trata de una precaución necesaria que no debería amenazar a ningún producto válido.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
La terapia genética es actualmente muy cara y eso puede poner en peligro su accesibilidad.
Our other neighbour, Russia, has many problems that threaten our wellbeing and security.
Nuestro otro vecino, Rusia, tiene muchos problemas que amenazan nuestro bienestar y seguridad.
This concerns pollutants which threaten humans and animals in northern Russia.
Se refiere a los contaminantes que amenazan a las personas y a los animales en el norte de Rusia.
These should be jobs in which flexibility and stability need not threaten workers' rights.
ETA and its followers restrict our liberty and threaten the rule of law.
ETA y su entorno limitan nuestra libertad y atentan gravemente contra el Estado de Derecho.
Any measures which threaten this principle, or put it at risk, I cannot support.
No puedo apoyar ninguna medida que amenace este principio o que lo ponga en peligro.
But we are obviously against patents that truly threaten the flow of information and innovation.
Pero sí que estamos en contra, obviamente, de unas patentes que amenazan realmente el flujo de información e innovación.
Nor does it threaten the Swedish model or the Swedish collective agreements.
Ni tampoco amenaza el modelo sueco ni los convenios colectivos suecos.
They cannot threaten a state of Europe with war, with a , while we talk about letting them in.
No pueden amenazar a un Estado de Europa con una guerra, con un , mientras nosotros hablamos de dejarles entrar.
Consequently, tax competition does not threaten Europe in any way.
Por lo tanto, la competencia fiscal no constituye de ningún modo una amenaza para Europa.
Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
Today, little has changed and Turkey continues to threaten its neighbours.
Hoy poco ha cambiado y Turquía sigue amenazando a sus vecinos.
Economic potential is not bad, but financial crises threaten us.
El potencial económico es positivo, pero las crisis financieras nos tienen en jaque.
They threaten fundamental human rights such as the right to life and healthcare.
Amenazan derechos fundamentales como el derecho a la vida y a la sanidad.
We have an obligation not to allow our energy needs to threaten their stability.
Tenemos la obligación de evitar que nuestras necesidades energéticas pongan en peligro su estabilidad.
How can it be possible, then, that the proposals threaten to isolate the Bosnian Muslims?
¿Cómo es posible, entonces, que las propuestas amenacen con aislar a los musulmanes bosnios?
However - and I know this from our experience in Austria - there are phenomena that threaten this.
Sin embargo -y lo sé por nuestra experiencia en Austria- este objetivo no está exento de amenazas.
The test does not threaten any of the European Union's social achievements.
El examen no pone en peligro ningún logro social de la Unión Europea.
That could seriously threaten the future availability of the information to this parliament and our Members.
Eso podría amenazar gravemente la disponibilidad en el futuro de la información recibida por este Parlamento y por nuestros diputados.
Excessive nutrients can threaten the reproduction of species.
El exceso de abono amenaza la reproducción de las especies.
To treat strangers with suspicion is to threaten the whole of European society.
Tratar al extranjero como sospechoso es amenazar a toda la sociedad europea.
This would threaten the existence of the factory and with it about 1000 jobs in the area.
Esta prohibición constituye una amenaza para la existencia de la fábrica y, por consiguiente, para los casi mil puestos de trabajo en la región.
Should we, in certain circumstances, threaten third countries that refuse our wastes?
¿Acaso hay que amenazar, de alguna manera, a aquellos países terceros que rechazasen nuestros desechos?
To me electronic information does not threaten the press, it creates new opportunities.
Yo no veo la información electrónica como una amenaza para la prensa, sino como la creación de nuevas posibilidades.
It cannot threaten northern Cyprus, and be constantly opposed to human rights.
No puede amenazar en el norte de Chipre, no puede estar en contra, continuamente, de los derechos humanos.
This leads to a situation which may, in fact, threaten the very survival of the sector.
Esto nos lleva a una dinámica, realmente, que puede poner en peligro hasta la propia supervivencia del sector.
Antibiotics threaten to become ineffective as a means of treating disease.
Existe el peligro de que pierdan su eficacia como elemento terapéutico.
Such tactics threaten to undermine the very foundations of the rule of law.
Esta clase de tácticas desvirtúa los fundamentos del estado de derecho.
This European Community was not built to attack anybody nor to threaten anybody.
Esta Comunidad Europea no se ha construido para atacar a nadie ni amenazar a nadie.
The implementation of working in such a way would seriously threaten the stability of the single currency and in so doing also threaten opportunities for growth and employment.
La realización de este tipo de procedimiento amenazaría seriamente la estabilidad de la moneda única, y con ello, las posibilidades de crecimiento y de creación de empleo.
Such a split would only delight the despots and rogue States which threaten freedom and human rights.
Un cisma semejante sólo alegraría a los dictadores y a los estados malvados que amenazan la libertad y los derechos humanos.
They have made sure that Iraq has no long-range missiles that could threaten its neighbours.
Se han asegurado de que Irak no disponga de ningún cohete del largo alcance que pueda amenazar a sus vecinos.
Mr President, Europe is in the unique position of not having any enemies who threaten it militarily.
Señor Presidente, Europa se encuentra en la singular situación de no tener enemigos que la amenacen militarmente.
This is why we believe that our work should not threaten the delicate balance of the Council' s common position.
Es por ello que consideramos que nuestros trabajos no deben correr el riesgo de hipotecar el frágil equilibrio de la posición común del Consejo.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

My first order of business was to find a shaded hammock   (Granada, Nicaragua)

Swaying gently in my hammock, I curiously watched the travelers around me; wondering where they were from and what places they'd been. Each and every day brings new faces, personalities, and nationalities; while those familiar move on. The challenge of meeting new people is a daily task that can definitely wear a person down. I go through the same introductions and brief history of myself...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: learn spanish online free | Medical Spanish | Conjugated Verb: refrenar - to rein in, stop [ click for full conjugation ]