We would take the train if we had time.
Tomaríamos el tren si tuviéramos tiempo.
The fastest train.
El tren más rápido.
This is the longest train in the world.
Este es el tren más largo del mundo.
You all are traveling in an express train with bunks.
Estáis viajando en un expreso con literas.
We were having breakfast on the train when a woman arrived.
Estábamos desayunando en el tren, cuando llegó una mujer.
When you have bought the ticket, walk to the train.
Cuando tú hayas comprado el boleto, camina hacia el tren.
The train arrives at 3:30.
El tren llega a las tres y media.
The train will probably arrive late.
Es probable que el tren llegue con retraso.
Hopefully the floods haven't affected the train tracks.
Ojalá que las inundaciones no hayan estropeado las vías del tren.
She prefers that we go by train.
Ella prefiere que vayamos en tren.
What time does a train leave for Berlin?
¿A qué hora parte un tren para Berlín?
From what track is the train leaving?
¿De qué andén sale el tren?
We are sending the goods by train.
Enviamos las mercancías en tren.
The train left at six o'clock sharp.
El tren salió a las seis en punto.
Is it a high speed train then?
¿Se trata entonces de un tren de alta velocidad?
No, it is a train similar to a Talgo (a Spanish train model) but more modern?
No, es un tren parecido al Talgo pero más moderno.
The train is equipped with a dining car.
El tren está dotado de un vagón restaurante.
The train leaves in ten minutes so we have to run!
El tren sale en 10 minutos, así que tenemos que correr!
Where is the closest train station?
¿En dónde está la estación de ferrocarril más cercana?
Luis used to go by train.
Luis iba en el tren.
A freight train is not.
Un tren de mercancías, no.
Perhaps she should have taken the train.
Tal vez debería haber cogido el tren.
Our vote will set this in train.
Nuestra votación será el pistoletazo de salida para ello.
Unfortunately the same can be said of our train.
Esto lamentablemente es cierto en el caso de nuestro tren.
We must also train our teachers.
También hay que formar a nuestros profesores.
Attack on a train in Angola
Ataque a un tren en Angola
I hope this is not the headlamp of an oncoming train.
Espero que no sea el faro de un tren que viene en dirección contraria.
This train has been withdrawn by a unilateral decision.
Dicho tren ha sido retirado por una decisión unilateral.
What if the were a train, or a TIR lorry?
¿Qué pasaría si el fuese un tren o un camión TIR?
Shall it be train drivers only, or other staff too?
¿Esta se debe aplicar únicamente a los conductores o también a otro tipo de personal?
The most sustainable form of travel is the train.
El medio de transporte más sostenible es el ferrocarril.
I get around on foot or by train.
Me desplazo a pie o en tren.
Is it to be exclusively train drivers, or other staff too?
¿Se trata únicamente de los maquinistas o también de otros miembros del personal?
This is not by bike: it is by boat, car and train.
Y no se hace en bicicleta: se hace por barco, coche y tren.
Train is not an option for us: it is that simple.
El tren no constituye una opción para nosotros: es así de simple.
It is a question of allowing them to train.
Se trata de permitir que se formen.
That makes it very attractive to take this train.
Por ello es muy atractivo coger el tren.
My train goes at 12 a.m.
Mi tren parte a las 12: 00.
A nuclear accident is not the same as a train accident.
No es lo mismo un accidente nuclear que un accidente de tren.
Since, however, we have scheduled this train, a train that is unforgivably delayed, I would like an explanation.
Pero, dado que se había previsto un tren y ese tren lleva un retraso lamentable, me gustaría tener una respuesta.
A passenger train from Luxembourg collided with a freight train in French territory.
Un tren de viajeros procedente de Luxemburgo chocó con un tren de mercancías en territorio francés.
He is saying that the train has travelled so fast that it is impossible to stop it, so you have to continue with the train.
Está diciendo que el tren ha ido tan rápido que es imposible pararlo así que, señora Malmström, que el tren continúe.
What are your views on the social aspect, that of the workload of train crews, and of train drivers in particular?
¿Cuál es su punto de vista sobre el aspecto social, el de la carga de trabajo del personal ferroviario y de los maquinistas en particular?
The train is at a standstill, and to stand still is to regress.
El tren está parado y el inmovilismo implica el retroceso.
As legislators we are of course free to set these in train.
Como legisladores, somos libres naturalmente de ponerlos en marcha.
It is absolutely vital that we do not miss the train on this one.
Es absolutamente esencial que no perdamos este tren.
Why are there constantly problems with train traffic through the tunnel?
¿Por qué observamos esta continua dificultad en la circulación de los trenes en el túnel?
Would the best response to it not be to train journalists to counter it?
¿La mejor respuesta posible no sería la de formar periodistas para rebatirla?
Not only train drivers, but other staff, too, must be covered.
No solo deben estar incluidos los maquinistas, sino también otros miembros del personal.
If this is the case, next time, take the train.
Si es así, la próxima vez tome el tren.
By the time she takes it we will have missed the train.
Para cuando la tome, habremos perdido el tren.
That sets off a train of thought: where was the pheasant bought?
Enseguida tendré que responder a una serie de preguntas: ¿Dónde fue adquirido el faisán?
The procedures ought to have been set in train much more swiftly.
Cabe lamentar que ninguno de los Estados miembros de la UE lo haya ratificado todavía, algo que debería haber ocurrido con mucha mayor rapidez.
In this regard, it seems to me that the liberalisation train is travelling much faster than the budget train or the interoperability train.
A este respecto, observo que el tren de la liberalización avanza mucho más deprisa que el tren del presupuesto o el de la interoperabilidad.
This is especially important for those people who manufacture trains and train equipment.
Esto les importa sobre todo a la gente que fabrica trenes y material ferroviario.
The Union train thunders off, taking no account of the terrain.
El tren de la Unión hace ruido al salir sin tener en cuenta el terreno.
Who in their right mind would take a train that moved backwards?
¿Quién se va a subir en un tren para ir hacia atrás?
Let us take a moment to consider the train in this light.
Fijémonos por ejemplo en el ferrocarril.
We want people to travel by train and so it must be made more affordable.
Como queremos que la gente viaje en tren hemos de abaratar este modo de transporte.
For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
It is no longer the locomotive it once was, it is now the last coach in the train.
Ya no es la locomotora, como lo fue en otro tiempo, sino el último vagón de este tren.
The change should be set in train and promoted by the Commission and the Council.
There cannot and must not be partial solutions that bring more imbalances in their train.
No se puede ni si debe adoptar ninguna solución parcial, que generaría nuevos desequilibrios.
The Danish train drivers are ready, and the whistle has sounded today.
Los maquinistas daneses están prestos y hoy ha sonado el silbato.
The option of establishing a train corridor has been put forward.
Se ha propuesto la opción de disponer un tren corredor.
By a unilateral decision of the Belgian State Railways, this train has been withdrawn.
Por decisión unilateral de la compañía estatal de ferrocarriles belga, este tren ha sido retirado de la circulación.
There is also no European regulation on taking bicycles on the train.
Tampoco existe ninguna normativa europea que permita llevar bicicletas en el tren.
Changes are in train within the common agricultural policy.
People who say that this institution is just a 'gravy train' are wrong.
La gente que afirma que esta institución es un «chollo» está equivocada.
We are allowing the Turkish European train to enter a tunnel.
Estamos dejando que el tren europeo turco entre en un túnel.
[
view all sentence pairs ]