Spanish Sentences using adelantar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Pedí que me adelantaran el sueldo.
I asked for a salary advance.
¡Se prohíbe adelantar!
Do not overtake! / No passing zone!
¡Se prohíbe adelantar!
Do not overtake! / No passing zone!
No olvides adelantar tu reloj una hora.
Don't forget to set your clock ahead by an hour.
Voy a venir temprano para adelantar el trabajo.
I'm going to come in early to get ahead with my work.
Voy a pedir que me adelanten el sueldo.
I'm going to ask for a salary advance.
"Prohibido adelantar".
"No passing".
Hemos adelantado mucho en matemáticas.
We have made a lot of progress in Math.
Quisiera que adelantaras más en tus investigaciones.
I wish you would make more progress in your research.
Prohibido adelantar.
No overtaking.
No puedo adelantar nada más.
I am not able to go beyond that.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
But we just stay here, not making progress.
Hoy no le puedo adelantar cuáles van a ser.
I cannot predict them today.
Señora Presidenta, yo no tengo mucho que adelantar a este respecto.
Madam President, I do not have a great deal to add on this subject.
Quisiera pedir que a ese respecto me permitieran no adelantar comentario alguno.
I would ask you to allow me to refrain from commenting on this matter.
Aunque quizá pueda adelantar algunas cosas esta tarde.
But perhaps I could just say one or two things this afternoon.
¡Ojalá aun sea posible adelantar tal vez las elecciones!
We must just hope that the elections can still be brought forward.
Aún más, los Estados miembros pueden adelantar ambas fechas.
What is more, the Member States can bring those dates forward.
Hoy se ha vuelto a adelantar la sesión, por primera vez a las 8.30 horas.
Today, yet again, the sitting has been brought forward, this time to 8.30 a.m.
Juntos luchamos fírmemente por adelantar nuestros trabajos a partir de la base de Beijing.
Collectively we fought hard to move forward from Beijing.
Me gustaría subrayar especialmente la importancia de adelantar esta propuesta al 2008, en lugar de 2011.
Above all, I want to emphasise the importance of bringing this proposal forward from 2011 to 2008.
En estos presupuestos hay también reservas para adelantar algunos costes de 2004.
There is also a readiness in this Budget to bring certain costs for 2004 forward into the 2003 Budget.
¿No conviene adelantar y aplicar inmediatamente las directivas para evitar un desastre mayor?
Would it not be appropriate to bring forward the date of entry into force and to implement the directives immediately in order to avoid another major disaster?
En estas circunstancias, sería más lógico adelantar, en lugar de retrasar, la edad de jubilación.
Given these circumstances, it is more obvious to lower, rather than increase, the pensionable age.
En tercer lugar, adelantar los debates sobre lo que sucederá en 2012.
Thirdly, to advance the discussions on what will happen after 2012.
No puedo adelantar en estos momentos las conclusiones del grupo de trabajo.
I cannot at this stage anticipate the conclusions of the task force.
Y lo que es más, los Estados miembros pueden incluso adelantar estas fechas.
What is more, Member States can even bring these dates forward.
El primer ámbito se refiere a la propuesta de adelantar la fecha a 2009.
The first area relates to bringing the proposed deadline date forward to 2009.
Por tanto, creo que no sería razonable adelantar el plazo de 2015.
As a result, I believe that it would not be wise to bring forward the 2015 deadline.
Quiero presentar una enmienda para adelantar el plazo en un año.
I want to submit an amendment to bring this forward by one year.
Quizás el mejor marco para esa reflexión democrática sería adelantar las elecciones.
Perhaps the best frame for such a democratic reflection would be early elections.
En primer lugar, fue su deseo adelantar su votación a ayer o a hoy.
First of all, you wished to bring forward your vote to today or yesterday.
Ahora es importante que aprovechemos la oportunidad de adelantar el trabajo tan rápido como sea posible.
It is now important to take the opportunity to push the work forward as quickly as possible.
Acogemos con gran satisfacción el plan de adelantar las elecciones parlamentarias.
We very much welcome the plan to bring the parliamentary elections forward.
Si es posible adelantar esa fecha, estamos dispuestos a tratar de acelerar el ritmo.
If it proves possible to bring that date forward, we are willing to try to up the pace.
La Directiva 2001/18/CE está sujeta a actualización en 2012: es necesario adelantar el proceso.
Directive 2001/18/EC is due to be updated in 2012: the process needs to be brought forward.
Por ello confiamos en el compromiso que ha asumido de adelantar esta fecha.
We are therefore relying on his stated commitment to bring it forward.
No puedo adelantar conclusiones a las que aún no han llegado los Estados miembros.
I cannot anticipate or advance conclusions that still have to be drawn by our Member States.
Bien, oído esto someto a votación la solicitud de adelantar al miércoles el informe Scapagnini.
Well, now that we have heard that comment, I put to the House the proposal that the Scapagnini report should be brought forward to Wednesday.
Los acontecimientos de las últimas semanas muestran que se ha de adelantar.
The events of recent weeks show that this must be brought forward.
En Cardiff no se acordó otra cosa que la de adelantar el debate en casi un trimestre.
In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.
Tampoco es defendible en este momento adelantar la fecha para su implantación en toda Europa.
There is still no justification now for bringing forward the deadline for implementation throughout Europe.
Si en Berlín se puede adelantar ya algo más, tanto mejor.
If more can be achieved in Berlin, so much the better.
Para el Grupo de los Verdes, esto resulta inaceptable. Esto se lo puedo adelantar ya.
I want to take the opportunity now to say that the Green Group will not support this.
Considero errónea la exigencia de adelantar al 2003 la Conferencia Intergubernamental prevista en Niza para el 2004.
I consider the call for the Intergovernmental Conference proposed in Nice for 2004 to be brought forward to 2003 to be mistaken.
Tenemos que conceder a los vehículos pequeños la posibilidad de poder adelantar para garantizar el flujo del tráfico.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Además, parece posible adelantar algunas conclusiones preliminares de los debates que han tenido lugar hasta el momento.
Furthermore, I think we can draw some preliminary conclusions from the debates that have taken place to date.
No lo hará, ya se lo puedo adelantar, pues entonces no estará en juego la campaña electoral federal alemana.
He will not do so, I can tell you that now, because at that point it will not be relevant to the German election.
Al mismo tiempo, es necesario tomar una decisión para adelantar el final del mandato de la Comisión.
At the same time, a decision needs to be taken to bring forward the end of the Commission's mandate.
Por esta razón, en una enmienda, propuse adelantar la fecha seis meses, al 30 de junio de 2004.
That is why I have tabled an amendment proposing to bring this date forward by six months, to 30 June 2004.
Señor Presidente, me inquieta un poco la propuesta de adelantar mi informe sobre la inmunidad del Sr. Gargani.
Mr President, I am a little uneasy about the proposal that my report on the immunity of Mr Gargani be brought forward.
De modo similar, adelantar la fecha de clasificación da lugar a problemas con respecto a la Directiva marco sobre política de aguas.
Similarly, bringing the classification date forward gives rise to problems with regard to the framework directive on water.
En su documento, el señor Jarzembowski propone adelantar la fecha dos años, de forma que la liberalización comience en 2008.
In his document, Mr Jarzembowski suggests bringing the date forward by two years, so that liberalisation would begin in 2008.
Mediante un compromiso, nuestro Grupo propone adelantar un año la última fecha de introducción, de 2017 a 2016.
By way of compromise, our group proposes putting the latest date of introduction forward by one year, from 2017 to 2016.
Y repito mi pregunta: ¿Cuál es la razón concreta para adelantar el debate sobre Zimbabue y que ventaja supone?
What is the specific reason for bringing the debate on Zimbabwe forward which would make it easier for you to discuss the subject?
(GA) Señor Presidente, en primer lugar, acojo con satisfacción el trabajo realizado por la Comisión para adelantar esta agenda.
(GA) Mr President, firstly, I welcome the work done by the Commission to advance this agenda.
No obstante, quisiera decir que sigue habiendo algunos debates y no puedo adelantar si nuestro Grupo votará a favor o en contra.
I would just like to say, however, that some discussions are still ongoing and I cannot say in advance whether or not our group will be voting in favour.
En este mismo sentido, tengo interés en recordar que tampoco debemos adelantar nada sobre los plazos. Sería un ejercicio inútil.
I would point out here that we should not tinker with the timetable; that would be a futile exercise.
Así que le pregunto si usted ve posible adelantar el debate sobre la biomedicina, ya que creo que es importante.
So I am asking if you see any possibility of bringing this debate on bioethics forward. Because I think it is very important.
Ahora se trataba de la propuesta de adelantar los puntos 361 y 362 del orden del día.
All we are considering now is a request to move forward items 361 and 362 on the agenda.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: president in spanish | Spanish Course | Conjugated Verb: preguntar - to ask, inquire [ click for full conjugation ]