Spanish Sentences using adquirir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The You both can acquire the property in joint ownership.
Please, could you tell me if there is any kind of student discount?
Yeast is crucial for the cake to rise.
Si adquiero más experiencia, me pagarán mejor.
If I get more experience, they will pay me better.
Los Estados Unidos y la Unión Soviética adquirieron importancia durante la Guerra Fría.
The United States and the Soviet Union came to prominence during the Cold War.
Debemos ahora adquirir experiencia.
We now have to gather experience.
Deberíamos adquirir una firma electrónica.
We should acquire an electronic signature.
Este informe necesita urgentemente adquirir impulso.
There is an urgent need to develop the momentum behind this report.
No querían adquirir compromiso, no querían aceptar responsabilidad.
They did not want to make a commitment, to accept responsibility.
El concepto de desarrollo sostenible debe adquirir una dimensión práctica.
The concept of sustainable development must be given a practical dimension.
Europa tiene que adquirir importancia para sus ciudadanos.
Europe must become important for its citizens.
La Comisaria dice que es importante reunir y adquirir conocimientos.
She has said that it is important to gather and to record knowledge.
Primero tenemos que adquirir experiencia con este nuevo Reglamento.
We first need to gain experience with this new legislation.
Además, los Gobiernos pueden adquirir también experiencia con los sumideros.
Governments can also gain experience with sinks.
Comprometámonos a adquirir la capacidad para detener esta tendencia.
Let us now make sure we acquire the power to arrest this trend.
Siempre pueden adquirir permisos para la emisión de gases.
They can always purchase emission permits.
¿Hay algún indicio de que Europa vaya a adquirir autonomía?
Is there any inclination for Europe to acquire autonomy?
Ahora le toca a la Unión Europea adquirir capacidad de integración.
It is now for the European Union to acquire a capacity for integration.
¿Podría el Consejo adquirir hoy ese compromiso con nosotros?
Can the Council promise us this today?
Adquirir conocimiento significa disfrutar más plenamente de la vida.
Acquiring knowledge means enjoying life more fully.
Permite adquirir una perspectiva realista y fomenta una competencia justa.
It makes for a realistic picture and fair competition.
Nunca surgen del intento de adquirir nuevas competencias.
They are never born out of an attempt to acquire new competences.
Debemos adquirir más conocimiento y más información sobre los nanomateriales.
More knowledge and information must be obtained on nanomaterials.
Tenemos que animarlos a adquirir esa perspectiva a largo plazo.
We need to encourage them to take such a long-term view.
Lo nuevo va a ser investigar y adquirir conocimientos.
It will be new to search for things, to obtain knowledge.
Adquirir un compromiso con China es la única solución posible.
Engagement with China is the only possible way.
¿Cómo va a adquirir estas competencias en el extranjero?
How are they supposed to gain these skills abroad?
A lo penoso del oficio de ganadero-lechero se suman las dificultades para adquirir cuota, las dificultades para adquirir ganado...
The arduous job of the dairy farmer is compounded by difficulties in obtaining a quota, difficulties in obtaining cattle...
No son una buena noticia para el personal que se niega a adquirir nuevos conocimientos.
They are not good news for staff who refuse to acquire new skills.
Sería conveniente adquirir en propiedad los inmuebles utilizados cuando ello suponga un ahorro de recursos.
Buying property is quite acceptable when money can be saved as a result.
La directiva tendría como resultado que las empresas protegidas puedan adquirir en el futuro a las no protegidas.
The result of this directive will be that in future protected companies will be able to take over unprotected companies.
¿Es posible adquirir euros por vía electrónica con anterioridad al cambio?
In the light of this, has the ECB looked into additional methods for distributing the money?
Ellos utilizaron una patente inactiva para adquirir esa protección en su propio beneficio comercial.
They used a dormant patent to acquire that protection for their own commercial gain.
También podremos adquirir un nuevo peso por medio de las reuniones regionales.
The regional meetings will also lend new weight to our work.
Después le corresponderá al consumidor elegir entre adquirir o no alimentos genéticamente modificados.
It is then up to the consumer to choose whether or not to buy genetically modified food.
Las grandes empresas, que obtienen grandes beneficios, son capaces de adquirir otras empresas.
Large, profitable companies can buy up other companies.
Ha negociado con Corea del Norte para adquirir tecnología de misiles balísticos.
He has been negotiating with North Korea to acquire ballistic missile technology.
Es lógico permitir que aquellos que deseen trabajar, formarse o adquirir una educación puedan hacerlo.
It must be sensible to allow those who wish to work, train or acquire an education to do so.
Este dinero también puede emplearse para adquirir equipos mejores, no para destruir barcos.
This money must also be used to buy better equipment, not to destroy boats.
Se permitirá a las empresas pesqueras de la Comunidad adquirir hasta el 100% de empresas pesqueras chilenas.
Community fishing companies will be allowed to own up to 100% of Chilean fishing companies.
Sólo un grupo pequeño y privilegiado podía adquirir mercancías procedentes de lugares lejanos.
Only a small, privileged group was able to buy goods that were produced a long way away.
Sadam Husein lleva años tratando de adquirir ilegalmente armas de destrucción masiva.
Saddam Hussein has attempted illegally to acquire weapons of mass destruction for years.
Los ciudadanos procedentes de terceros países también tendrán que adquirir esa cualificación básica.
People from third countries are also to acquire these basic skills.
La función del FIPOL debe mejorar sustancialmente y debe adquirir carácter permanente.
The role of the IOPCF must be substantially improved and it should be made permanent.
Porque podrán adquirir en el mercado los servicios que más les convengan.
It is because they can buy on the market the service that is best for them.
Las administraciones locales han de poder disponer de posibilidades para adquirir productos y servicios sostenibles.
Lower authorities should be able to acquire sustainable products and services.
Aunque la Sra. Comisaria tiene la autoridad y la influencia necesarias, debe adquirir ese compromiso.
While she has the requisite power and influence, she should make that commitment.
Es preciso que no estén obligados a adquirir asesoramiento profesional que ni necesitan ni desean.
They should not be forced to buy professional advice they neither need nor want.
No puedo adquirir ningún otro compromiso que el que ya he comentado en mi respuesta a su pregunta.
I cannot make any other commitments other than what I stated in my reply to your question.
Algunos Ministros de Finanzas solo pretenden adquirir derechos sin renunciar a nada.
Some finance ministers are arguing only for take on their side and no give.
En otras palabras, podríamos pasarnos cinco años sin adquirir nuevos compromisos.
In other words, we could go on for five years without entering into any new commitments.
Al contrario, tenemos que reiterar esos compromisos y adquirir otros nuevos.
On the contrary, these commitments must be reaffirmed and new ones must be made.
Los países que no han ratificado el Protocolo de Kyoto tratan de adquirir una ventaja competitiva injusta.
The countries which have not ratified the Kyoto Protocol are trying to gain an unfair competitive edge.
Esta colaboración ha servido para adquirir compromisos que las tres instituciones pueden ahora respaldar.
This collaboration has served to establish compromises which all three institutions can now endorse.
Acudieron a las distintas direcciones generales con la esperanza de adquirir información sobre el trabajo que hacen.
They went around various directorates hoping to acquire information on the work of a directorate.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using agradar
- Spanish sentences using amar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using meterse
- Spanish sentences using regalar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using soler
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: gustar verb | Ser vs Estar | Conjugated Verb: llegar - to arrive, come, reach; to bring up [ click for full conjugation ]