Spanish Sentences using cabina
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¿Puedo llevar este maletín en la cabina del avión?
Can I carry this briefcase in the passenger cabin of the plane?
Tripulantes de cabina en la aviación civil
Cabin crews in civil aviation
En primer lugar, con respecto a los tripulantes de cabina.
Firstly, in regard to cabin crew.
También considero importante reconocer los certificados del personal de cabina.
I also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
Señor Presidente, me temo que la cabina portuguesa no funciona.
Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Calefacción de la cabina de los vehículos a motor
Heating systems for passenger compartments
Del mismo modo, convendría incorporar ahora a este reglamento la directiva sobre los tripulantes de cabina.
In addition, the cabin crew directive should now be incorporated into this regulation.
Se han presentado enmiendas que estudian también el problema del equipaje en cabina.
Amendments have been proposed that also look at the problem of cabin baggage.
También se han adoptado varias enmiendas sobre los requisitos aplicables a la tripulación de cabina.
Various amendments have also been adopted on the requirements applicable to cabin crews.
En resumen, el objetivo es un único contrato por cliente, una única cabina por vehículo.
In short, the objective is one contract per customer, one box per vehicle.
Señor Barroso, usted ha dicho que el avión de Europa no puede volar con la cabina vacía.
You said, Mr Barroso, that Europe's plane cannot fly with an empty cockpit.
Estas propuestas van a colocar en la cabina de cada camionero un lucrativo espía apuntando hacia Galileo.
These proposals will put a lucrative spy beaming up to Galileo in every trucker’s cab.
Por último, celebro muy especialmente las disposiciones relativas al personal de cabina.
Finally, I am particularly pleased about the provisions that deal with the issue of cabin crew.
Sobre todo, logramos encontrar un medio de garantizar la certificación de los tripulantes de cabina.
Above all, we also succeeded in finding a means of ensuring that cabin staff will henceforth be licensed.
El valor añadido de un personal de cabina bien formado es evidente.
The added value of well-trained cabin crew is quite obvious.
Así, los tripulantes de cabina desempeñan un papel importante en la seguridad.
Cabin crew perform a major safety function.
También me congratulo del acuerdo sobre el personal de cabina, cuya profesionalidad y certificación es preciso reconocer.
I am also very pleased at the agreement on cabin crew, whose professionalism and certification must be recognised.
Un asunto controvertido ha sido la certificación del personal de cabina.
One of the subjects that have created controversies is related to the certification of the on-board personnel.
Ya me imagino seis escaños más en este Parlamento y otra cabina adicional para los intérpretes.
I already envisage six extra chairs in this Parliament and an extra booth for interpreters.
Acabo de enterarme de que la cabina francesa ha traducido que yo no firmaría la resolución común.
I have just learned that the French interpreter has translated that I would not sign the compromise resolution.
Parece que hay un problema técnico en la cabina de interpretación inglesa.
It seems that there is a technical problem in the English interpreting booth.
Dicha compañía está reduciendo los costes de personal de cabina, en vez de aumentarlos.
It is reducing the costs on cabin staff rather than increasing them.
Algunas compañías aéreas adoptan medidas para proteger a los pasajeros -desinfectando la cabina, por ejemplo-, otras no.
On some airlines measures are taken to protect passengers - for example by spraying cabins - on others they are not.
En la enmienda nº 13 proponemos reconocimientos médicos anuales para el personal de cabina.
In Amendment No 13 we propose annual medical checks for cabin crew.
Los tripulantes de cabina son los únicos profesionales de la seguridad que tienen una doble responsabilidad.
Cabin crew are the only safety professionals with dual responsibilities.
En lo que respecta a las licencias del personal de cabina, está claro que esta cuestión provoca cierta inquietud en determinados Estados miembros y ha dado lugar a un esfuerzo decidido de presión por parte de los sindicatos del personal de cabina.
Regarding cabin crew licensing, clearly this issue causes some concern in certain Member States and has resulted in a determined lobbying effort by the cabin crew trade unions.
Para garantizar la calidad del trabajo de traducción, será necesario traducir desde más de una cabina de interpretación.
To ensure the quality of translation work it will be necessary to translate from more than one interpretation booth.
Es una lengua oficial de la Unión Europea y, sin embargo, la cabina de interpretación está vacía.
It is an official language of the European Union and yet the interpretation booth up there is empty.
Asimismo he apoyado una enmienda similar que pide una cualificación idéntica para los miembros de la tripulación de cabina.
I also endorsed a similar amendment calling for cabin crew to hold an identical qualification.
(FR) Señor Presidente, por favor, ¿podría decirle a la cabina francesa que estamos hablando de apartados, no de considerandos?
(FR) Mr President, please could you tell the French booth that we are talking about paragraphs, not recitals.
Una última palabra sobre el personal de cabina: estoy muy satisfecha de que hayamos logrado un acuerdo sólido.
One final word on cabin crews: I am very pleased that we have now come up with a sound arrangement.
Son las nueve de la noche y podríamos reunirnos en una cabina telefónica: por lo menos estaríamos más cómodos.
After 9 o'clock perhaps we should meet in a telephone box! It would be more comfortable.
Es preciso vigilar que el personal de cabina y de vuelo cumpla los requisitos en materia de aptitud y experiencia.
It must be ensured that the aircrew and cabin crew meet the requirements for proficiency and experience.
Los resultados demuestran con toda claridad que la diferencia la hacen unos tripulantes de cabina con formación.
The results show clearly that trained cabin crew make the difference.
La directiva atenúa esta responsabilidad y, por ende, posiblemente sólo socave con ello la seguridad de los tripulantes de cabina.
The directive waters down this responsibility and, therefore, may just possibly undermine cabin crew safety.
En realidad especifica que no se aplicará a los tripulantes de cabina únicamente asignados a las tareas que no tienen relación con la seguridad.
It actually specifies that it does not apply to crew members solely assigned to non-safety duties.
Tomo nota de la observación del Sr. Watts relativa al demás personal de cabina que se menciona en este proyecto.
I take the point that the honourable Member made about other staff referred to in this draft.
Señor Blokland, si en algún momento la cabina holandesa no pudo seguirme, le agradezco mucho que me lo haya señalado.
Mr Blokland, if at some time the Dutch booth was unable to follow me, thank you very much for letting me know.
La enmienda 16 aborda este problema, sobre el que han hecho hincapié los propios tripulantes de cabina e incluso algunas compañías aéreas.
Amendment No 16 addresses this problem, which was highlighted to me by the cabin crew themselves and even some airlines.
Esta enmienda es completamente aceptable para todas las compañías aéreas y tripulaciones de cabina, y de ninguna manera impide que los pasajeros lleven equipaje de mano.
This amendment is totally acceptable to all airlines and cabin crew and it in no way stops passengers having cabin baggage.
En este contexto también es necesario regular los tiempos de vuelo y de descanso, al igual que lo relativo a las tripulaciones de vuelo y de cabina.
That means we must also regulate the flight and rest times of the cockpit crew as of the cabin crew.
Lamentablemente, el debate hasta ahora se ha centrado en el equipaje en cabina y en las limitaciones del tiempo de vuelo para la tripulación de vuelo.
Unfortunately, the debate so far has centred on cabin baggage and flight time limitations for flight crew.
Sobre el primer punto - el equipaje en cabina - las enmiendas van en contra de la competencia y no pueden ser aplicadas a las compañías aéreas de terceros países.
On the first point - cabin baggage - the amendments are anti-competitive and cannot apply to third-country carriers.
Un investigador canadiense decía que, a consecuencia del reciclado del aire en la cabina, algunos pasajeros corren el riesgo de contraer enfermedades tan graves como la tuberculosis.
A Canadian researcher was saying that as a result of air recycling in the cabin some passengers are at risk of catching diseases as serious as tuberculosis.
A cambio, esperamos no encontrar nunca, tal como le pasó a usted, que la cabina del avión de Europa está vacía o que la mano que coge el timón es insegura.
In return, we will expect never to find, as you did, that the cockpit of Europe's aeroplane is empty or the hand on its rudder is unsure.
– Señor Presidente, quiero empezar señalando una cuestión a las personas que elaboran el orden del día del Parlamento Europeo y también a la cabina de interpretación inglesa.
Mr President, I would like to start by making a point to the people who prepare the European Parliament agendas and also to the English interpretation booth.
La segunda mejora se refiere a la evaluación científica y médica de las disposiciones relativas a las limitaciones del tiempo de vuelo y de actividad y al personal de cabina.
The second improvement concerns the scientific and medical assessment of the provisions relating to flight and duty time limitations and to cabin crews.
. – Señor Presidente, algunas imprecisiones en la traducción al alemán de nuestra propuesta de compromiso sobre la tripulación de cabina han causado confusión entre algunos de mis colegas diputados.
. Mr President, inaccuracies in the German translation of our compromise proposal on cabin crew have caused confusion among some of my fellow Members.
Esto nos devuelve a la década de 1980, cuando en la cabina de un vuelo de SAS había únicamente ejecutivos, políticos y jefes de sindicatos.
It takes us back to a time in the 1980s when an SAS cabin consisted only of corporate executives, politicians and union bosses.
Gracias a la persistencia del Parlamento Europeo, la propuesta inicial de la Comisión relativa a la certificación de los tripulantes de cabina se volvió a incluir.
Thanks to the persistence of Parliament, the initial Commission proposal concerning cabin crew attestations was reintroduced.
Según dicen, la comunicación entre los controladores y el personal de cabina de un avión procedente de terceros países es bastante deficiente.
It is said that the communication between control towers and the crew of some third-country aircraft leaves much to be desired.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using amenazar
- Spanish sentences using ayudar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using equivocarse
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using quedarse
- Spanish sentences using reciclar
- Spanish sentences using reducir
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using terminar
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: besar conjugation | Conjugated Verb: cazar - to hunt, represent, stand for [ click for full conjugation ]