Spanish Sentences using conquistar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Ella lo conquistó con su comida.
She won him over with her cooking.
Los españoles conquistaron la mayor parte de América Latina.
The Spaniards conquered most of Latin America.
Tu sinceridad me ha conquistado.
Your sincerity has convinced me.
Conquistaron muchos territorios utilizando la violencia.
They conquered many territories using violence.
Voy a conquistar a un hombre rico."
I'll get myself a wealthy man.'
Esta Inglaterra, que acostumbraba a conquistar a todos,
That England that was wont to conquer others
Conquistar se usa en contextos militares, cuando se va a conquistar algo.
The word conquer is used for ideas in a military context, that something shall be conquered .
La palabra conquistar despierta en mí asociaciones totalmente equivocadas.
To my ears the word conquer has the wrong associations.
Conquistar el mercado cinematográfico estadounidense es sin duda un sueño bonito, ¡pero quedémonos mejor en casa!
Great though the dream of conquering the U.S. film market may be, let us keep our feet on the European ground!
– Señor Presidente, catorce años después de conquistar su independencia, Ucrania se ha convertido en una democracia.
Mr President, fourteen years after having won its independence, Ukraine has become a democracy.
Nuestro continente no es una tierra a conquistar, y todos tenemos derechos y responsabilidades que respetar.
Our continent is not a land of conquest for anyone and everyone, and there are duties as well as rights to be respected.
Debemos elaborar juntos reglas sensatas para conquistar a nuestros socios del G20.
We must work together on sensible rules to win over our G20 partners.
Él ha ganado la guerra, pero ahora debe conquistar la paz.
He has won the war but must now win the peace.
También nosotros tuvimos que conquistar con gran trabajo nuestros estándares democráticos.
We too found it difficult to achieve our democratic standards.
Solamente si adoptamos nosotros mismos nuestras normas, podremos conquistar los mercados del mañana.
Only if we can develop our own standards will we be able to conquer the markets of the future.
Al mismo tiempo vienen tropas procedentes de Angola con la intención de conquistar el Congo inferior.
At the same time troops from Angola are trying to take control of Lower Congo.
Se trata de conquistar el mercado electrónico y ahí fuera se ha entablado una lucha feroz.
It is about who wins control of this electronic marketplace, and a hard battle is being fought out there over this.
Este discurso podría parecer hecho para cosechar convergencias, para conquistar adhesiones.
You may think I am saying this to receive your endorsement or backing.
Sabemos que nuestro Parlamento ha conquistado poderes más amplios y que debe conquistar muchos más.
We are aware of the fact that our Parliament has acquired wider powers and must acquire more.
En primer lugar, hemos de conquistar el espacio europeo en su totalidad para luego poder trabajar de forma eficaz.
First of all, we have to win over this European territory in its entirety so that we can continue to operate efficiently.
Esto es lo que, como Radicales, nos esforzaremos en conquistar, como una sabia reflexión y conquista de la libertad.
As radicals, this is our aim and we will make every effort to achieve it, for it is a wise course of action which will lead to freedom.
Aunque la participación de terceros es deseable y queremos conquistar mercados, también tenemos que proteger nuestra propiedad intelectual.
While we want third countries to be involved and markets to be conquered, we must also see to it that our intellectual property is protected.
Dentro de algunos años tendremos miles de productos originales que querrán conquistar los supermercados de toda la Unión Europea.
In a few years we will have thousands of original product names wanting to conquer supermarkets across the whole of the EU.
Desde luego, esa no es la manera de conquistar el corazón y la voluntad de los votantes de Hamás.
That is most definitely not the way to win the hearts and minds of Hamas voters.
He escuchado decir a la Presidencia húngara: Ouattara ha ganado la guerra, y ahora tiene que conquistar la paz.
I heard the Hungarian Presidency say: Mr Ouattara has won the war; now he must win the peace.
Ahora la disculpa es que la pax americana quiere lanzar su guerra a todo el mundo y lo quiere conquistar todo.
The only excuse we have now is that 'pax americana' wants to fight the whole world and conquer it.
Una Europa que no sólo se dirija a la razón sino que, además, sea capaz de conquistar el corazón de la gente.
It is a Europe that is able to win not just the minds but also the hearts of the people.
¿Cómo queremos desarrollar una imagen de futuro de la agricultura europea si no indicamos que tenemos que conquistar también mercados no europeos?
How can we hope to develop an image of the future face of European agriculture if we do not recognise that we must also conquer markets outside Europe?
Se propone con ritmos aun más intensos apoyar los intereses del gran capital europeo, conquistar nuevos mercados, apoyar al euro también militarmente.
It is seeking to support the interests of European big business, to conquer new markets, and to support the euro, even by taking military action.
Cada vez hay más casos en los que líneas aéreas realizan ofertas bajo sus propios costes sólo para conquistar el mercado.
There are increasingly frequent cases of airlines offering tickets below cost price in order to control the market.
Sólo en la lucha por una sociedad que respete a la persona tendrá la juventud la posibilidad de conquistar lo que necesite para su desarrollo.
It is only by fighting for a society that respects people that young people will be able to acquire the wherewithal to make their way in the world.
Si el mercado de las drogas en su zona es legal, no tiene ninguna necesidad de ir a conquistar ilegalmente una cuota de mercado.
As the drugs market in his area is legal, there is no need for him to go chasing a share of the market illegally.
Por el contrario, pueblos que hubieran querido formar un Estado independiente fueron adjudicados a grandes y poderosos vecinos que querían conquistar las zonas donde ellos vivían.
Conversely, people who would have liked to have had an independent state were allotted to large, powerful neighbours who wanted to conquer the areas they lived in.
Los votos cingaleses se pueden conquistar proclamando que los tamiles se tienen que ir a la India y que hay que erradicar las influencias culturales europeas.
Sinhalese votes can be won by saying that the Tamils must move to India and that European cultural influences must be eliminated.
Ahora bien, usted tiene que conquistar una mayoría en este Parlamento y este es el camino que comienza ahora para usted.
Now you must win a majority in this Parliament and that is the task you are embarking on now.
Tenía usted la ocasión histórica de conquistar su independencia y contribuir a reforzar el peso de la Comisión y del sistema comunitario.
You had the historic opportunity to gain your independence and thereby to help increase the Commission’s authority and that of our Community method.
También Turquía contrae compromisos; se compromete, a través de las reformas en curso, a ayudarnos a conquistar los corazones y las mentes de los ciudadanos europeos.
Turkey, too, is entering into an obligation; it is committing itself, through ongoing reforms, to helping us win over the hearts and minds of the European public.
Lo hicimos con firmeza y fortalecidos por la convicción de que es posible conquistar la libertad pese a todas las limitaciones manifiestamente políticas.
We did so with determination and strong in the belief that freedom can be won in spite of all overtly political restrictions.
Si se lleva a cabo de forma rápida, eficiente y positiva, la normalización ofrece posibilidades de conquistar cuotas de mercado en este sector.
If carried out quickly, efficiently and well, standardisation offers prospects of gaining market shares in this field.
Señor Presidente, gracias a la ciencia y a la tecnología, la humanidad ha empezado a conquistar el espacio y ha puesto un pie en la Luna.
Mr President, thanks to science and technology, mankind has begun to conquer space and has walked on the moon.
Que el pueblo húngaro demuestre la valentía y la fuerza para conquistar juntos el pasado y para trabajar de manera colectiva por un futuro en paz y libertad.
May the Hungarian people display the courage and strength to conquer the past together and to collectively work on a future in peace and freedom.
(DE) Señora Presidenta, 2007 será, sin duda, un año importante ya que se decidirá si Europa logra conquistar a sus ciudadanos o si estos siguen distanciándose de ella.
(DE) Madam President, 2007 will certainly be an important year in terms of whether citizens are won over to Europe or whether they continue to distance themselves from it.
Está en juego también la libertad del pueblo en Irán, y la manera en que ayudamos a la sociedad civil a conquistar tal libertad.
It is also about the freedom of people in Iran and about how we help civil society to win that freedom.
Defendemos opiniones distintas acerca del conjunto de herramientas -cómo alcanzamos los objetivos de Lisboa- pero pienso que todo el mundo en esta Cámara desea conquistar las metas.
We have our different opinions about the tool bag - how we reach the Lisbon goals - but I think everyone in this House wants to reach the goals.
Debemos tratar de animar a las mujeres, utilizando todas las herramientas disponibles, a aprovechar las oportunidades de conquistar su independencia económica dotándolas de los derechos sociales asociados.
We should, using all the different tools, try to encourage women to seize the opportunities to gain their economic independence by giving them the associated social rights.
Cada uno de ustedes, al que cabe el honor de sentarse en este Parlamento, ha tenido que conquistar el apoyo de sus conciudadanos.
Each one of you, having the honour of sitting in this Parliament, has had to win the support of your compatriots.
Hace pocos años, la nanotecnología comenzó a conquistar también esta rama de la industria y, como resultado, se han abierto oportunidades y perspectivas sin precedentes.
A few years ago, nanotechnology began to conquer this branch of industry as well, and, as a result, unprecedented opportunities and prospects have now opened up.
El sector coreano de construcción de buques se beneficia de una ayuda estatal importante, que le ha permitido conquistar una cuota del 30 % del mercado mundial.
The Korean shipbuilding industry benefits from substantial state aid, which has enabled it to attain a 30% share of the world market.
Los franceses se encontraban en el África Occidental cuando el primer ruso pasó los Urales hacia el Este para conquistar territorio asiático.
The French were in West Africa when the first Russian crossed the Urals in order to conquer Asian territory.
En consecuencia, habrá corrupción en la vida pública porque la libertad de elección del proveedor acarreará guerras comerciales para conquistar los mercados.
Public life will then be corrupted because freedom for distributors will bring about trade wars in order to capture markets.
¿Cómo es posible que en la actualidad leamos textos en los que se afirma que el botín por conquistar en Zaire es «enorme».
Why can we now read reports which state that the spoils to be gained in Zaire are 'enormous' ?
Pues, ¿cómo podemos aclarar de otro modo a nuestros ciudadanos que una política exterior común es algo que se tiene que conquistar realmente?
How else are we to show our citizens that a common foreign policy is something that really has to be fought for?
Pero, evidentemente, los empresarios creen que no sólo podrían conquistar nuevos mercados sino al mismo tiempo podrían también obtener ganancias sin estorbo en unas situaciones inhumanas.
But some people clearly think they can not only conquer new markets, but profit unobtrusively from disgraceful conditions and cover up the operation.
En primer lugar, ¿no usa Desama un vocabulario erróneo cuando en la parte b del informe dice que vamos a "conquistar» el espacio?
Firstly, is Mr Desama not using the wrong word when in sentence b of the preamble he says we shall 'conquer' space?
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using almacenar
- Spanish sentences using detenerse
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using medical
- Spanish sentences using obtener
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using recoger
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using tomar
Popular Phrase: suitcase new year tradition | Vocabulary | Conjugated Verb: acariciar - to caress [ click for full conjugation ]