Spanish Sentences using conservar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Conservar la calma
to keep calm
Deberías conservar recursos.
You should conserve resources.
Queremos conservar nuestra identidad.
We want to retain our identity.
Ayuda a conservar empleos.
It helps to preserve jobs.
Debemos conservar este papel.
We must retain this role.
Debemos conservar estos valores.
These values should be preserved.
Es fundamental conservar el equilibrio.
It is extremely important to maintain that balance.
Queremos conservar los servicios públicos.
We want to retain public services.
¿Conseguirá conservar su rostro social?
Will it manage to maintain its social face?
¿Conservar los recursos de terceros Estados?
Are we keen to preserve the resources of third countries?
No basta con conservar y consolidar este modelo.
It is not enough to preserve and consolidate this model.
. – ¿Por qué necesitamos conservar la diversidad biológica?
. – Why do we need to preserve biological diversity?
Deberíamos conservar las pruebas de estos crímenes.
We should preserve the evidence of these crimes.
Solo así podremos conservar el modelo europeo.
Only in that way can we retain the European model.
¿Cómo conservar esos injustificados beneficios gratuitos?
How do they keep those undue windfall profits?
Es necesario proteger, conservar las zonas húmedas.
The wetlands need to be protected and preserved.
¿Qué hacemos para conservar el medio ambiente?
What are we doing to preserve the environment?
Eso significa que debemos construir y conservar.
It means we should build and maintain.
Sí, debemos conservar el modelo agrícola europeo, pero no conservar la PAC en galantina para siempre.
Yes, preserving the European model of agriculture, but not preserving the CAP in aspic for all time.
Debemos conservar en este proceso estas posibilidades de interpretación.
We must maintain this process - this scope for interpretation.
Por ello quería realmente conservar eso en mi informe.
So I really wanted to keep that in my report.
Ya no pueden conservar los animales en las granjas.
They can no longer afford to keep livestock on their farms.
Hoy debemos conservar a toda costa este logro del diálogo transatlántico.
Today we must at all costs protect this achievement of the transatlantic dialogue.
Tal compromiso deberá estar dirigido a conservar a Japón "a bordo" .
That compromise must aim to keep Japan on board.
Nosotros queremos conservar las compañías aéreas competitivas de Europa.
We want to ensure that we retain competitive airline companies in Europe.
Tenemos que encontrar la forma de conservar estas zonas.
We must find ways of preserving these areas.
En estas cuestiones habría que conservar la moderación.
A sense of moderation should be kept in these matters.
Esta es una medida de seguridad que deberíamos conservar.
That is a safety precaution we should retain.
La radiación es sólo un método para conservar los alimentos.
Irradiation is just one method of food preservation.
La gente finge que quiere conservar la diversidad cultural.
People pretend that they want to preserve cultural diversity.
Sé que este Parlamento desea de verdad conservar las pesquerías.
I know that this Parliament is serious about fisheries conservation.
Quiere conservar la totalidad del programa en sus manos.
It wants to keep the entire programme to itself.
Es un privilegio que tengo la firme intención de conservar.
It is a privilege I firmly intend to preserve.
Si queremos conservar los valores europeos, debemos modernizar nuestras políticas.
If we want to retain our European values, then we have to modernise our policies.
¿Por qué los Gobiernos quieren conservar el correo basura?
Why do the governments want to preserve spam ?
Algunos están aquí para intentar conservar lo que ya tienen.
Some are here to try and hang on to what they already have.
No sólo se trata de conservar y salvaguardar el patrimonio cultural.
It is not only about preserving and safeguarding cultural heritage.
Pueden conservar la base nacional que usaban previamente.
They can stay with the domestic national base used previously.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Creo que los Estados miembros deberían conservar dichas competencias.
I believe that these should remain with Member States.
Gracias a Dios que tuvimos la previsión de conservar la libra.
Thank heaven we had the foresight to keep the pound.
Es importante conservar una demanda elevada y estimular la inversión.
It is important to keep demand high and to stimulate investment.
Ahora es el momento de conservar el impulso.
Now is the time to maintain momentum.
Necesitamos esto si queremos conservar y defender la seguridad jurídica.
We need this if we are to retain and defend legal certainty.
Si queremos conservar las agencias, tenemos que cambiarlas.
If we want to retain the agencies, we need to change them.
Debemos conservar las diferencias culturales de los quince Estados miembros.
And we wish that to continue to be the case. Let us keep the cultural differences among the 15 countries.
No duda en conservar líneas presupuestarias sin fundamento jurídico, no prioritarias.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
Deseamos conservar estas normas bajo la modalidad de excepción permanente.
We wish to retain the alcohol policy as a permanent derogation.
Cada país debe conservar la soberanía en materia de educación.
Each country must maintain sovereignty over its own education system.
Pensamos que hay que conservar el requisito de la unanimidad.
We believe the requirement for unanimity must remain.
Señor Presidente, me parece innecesario conservar y votar por estas enmiendas.
Mr President, I do not think we need to discuss these amendments or vote on them.
Sería diferente si esta contribución requiriera conservar la exacción.
It is a different matter whether such a contribution would require the levy to be maintained.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using atravesar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using engañar
- Spanish sentences using invitar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using molestar
- Spanish sentences using mudarse
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sufrir
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: spanish words | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: reinar - to reign, rule [ click for full conjugation ]