Spanish Sentences using minimizar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Han intentado minimizar los riesgos al máximo?
Have they tried to maximize the minimization of risk?
Permite minimizar el problema.
It allows the problem to be minimised.
Debemos minimizar el riesgo.
We must minimise the risk.
Lo importante es minimizar esos riesgos.
The important point is to minimise those risks.
Contribuirá a ahorrar dinero y minimizar la burocracia.
This would help to save money and to minimize bureaucracy.
¡Es evidente que tenemos que minimizar los riesgos!
We must minimise the risks, that is obvious.
Esto también contribuirá a minimizar el riesgo de infecciones.
This also helps to minimise the risk of infection.
Nuestra acción conjunta debe aspirar a minimizar esos efectos potenciales.
Our joint efforts should be directed to trying to minimise those potential effects.
No debemos minimizar las dificultades que la migración puede conllevar.
We must not minimise the difficulties that migration can bring.
Espero que podamos resistir, o al menos minimizar, esa tentación.
I would hope that we can resist, or at least minimise, that temptation.
Por otra parte, deberíamos pensar en minimizar el coste.
Furthermore, we should think about minimising the cost.
Es importante minimizar esto en la medida de lo posible.
It is important to minimise that where possible.
Debemos dejar de ocultar y minimizar los problemas.
We must stop obscuring and minimising the problems.
Debemos hacer todo lo posible para minimizar ese riesgo.
We must do all we can to minimise that risk.
Ayuda a diversificar las medidas para minimizar los riesgos de lesiones y garantiza la compensación.
It helps to spread the risks of injury widely and ensure compensation.
Nadie quiere minimizar los peligros de la tecnología genética, yo tampoco.
No one wants to play down genetic engineering, including me.
Las Antenas MEDIA ayudan a minimizar por ejemplo los impedimentos en el ámbito de la cooperación europea.
The MEDIA branch offices help to minimise the obstacles to European cooperation, for example.
Con lo dicho anteriormente no tengo ninguna intención de minimizar el sufrimiento del pueblo palestino.
In the foregoing, my aim was certainly not to trivialise the suffering of the Palestinian people.
Una política medioambiental moderna debería evitar la aparición de daños ecológicos y minimizar sus efectos.
A modern environmental policy worthy of the name must do everything to ensure that damage to the environment does not occur and that effects upon the environment are minimised.
En segundo término, el informe no insiste suficientemente en la necesidad de minimizar las emisiones.
Secondly, the report insufficiently highlights the need to minimise emissions.
Cambios como éste exigen, por lo tanto, ser abordados para minimizar su aspectos negativos.
It is essential to adjust to such changes so as to minimise their negative aspects.
Por lo demás, no quiero minimizar de ningún modo el problema mencionado por el Sr. Sterckx.
Moreover, I do not wish in any way to trivialise the problem raised by Mr Sterckx.
Todos nuestros Estados miembros deben cooperar plenamente para minimizar los riesgos para todos nuestros ciudadanos.
All our Member States must cooperate fully to minimise the risks for all our citizens.
He querido tomar la palabra porque algunas personas parecen minimizar actos como ese asegurando que son normales.
I wanted to take the floor because some people seem to play down actions such as these by claiming that they are normal.
Es responsabilidad del poder legislativo minimizar la probabilidad de que se produzcan daños.
It is up to the legislator to minimise the likelihood of damage.
Ello hace que sea imperativo tomar medidas para evitar las inundaciones y minimizar sus efectos.
This makes it imperative to take measures to prevent flooding and to minimise its effects.
La industria se afana por minimizar el impacto de los plaguicidas.
The industry is doing its utmost to play down the impact of pesticides.
por escrito. - Juntos, hemos trabajado para minimizar la necesidad de unidades especiales de intervención.
in writing. -Together we have been working towards minimising the necessity of special intervention units.
La verificación del donante es importante para minimizar los riesgos para el receptor.
Donor testing is important in minimising the risks to the recipient.
También se deben disponer medidas para minimizar la evaporación de los contenedores de decapantes.
Measures to minimise evaporation from containers of paint stripper must also be put in place.
Aplaudiría la introducción de reglamentos sensatos y de campañas de sensibilización dirigidos a minimizar el riesgo asociado.
I would welcome sensible regulations and awareness campaigns which aim to minimise the risks involved.
Deberían apoyarse todas las medidas destinadas a luchar contra el cáncer y a minimizar sus efectos.
All measures intended to fight cancer and minimise its effects should be supported.
También pretende minimizar el falseamiento de la competencia en el mercado interior.
It also aims to minimise distortions of competition on the internal market.
Afortunadamente, por fin hemos sacado tiempo para minimizar todos los riesgos.
Fortunately, at least we have finally got round to tackling all the risks now.
Tampoco hay que minimizar el interés que pueda tener contar con estos documentos lo antes posible.
Nor must we ignore the interest in having these documents as soon as possible.
Si he expresado mi punto de vista como lo he hecho ha sido únicamente con el propósito de minimizar ese riesgo.
It is simply in order to minimise that risk that I am expressing my views as I have here.
Por eso, el anhelo de la Unión es minimizar esta resolución y, a continuación, concentrarse en una perspectiva de justicia.
It is therefore the EU' s ambition to reduce the size of the resolution to a minimum and, in the process, make the rights perspective central.
Pero de ahí a minimizar el carácter representativo del Consejo, creo que hay un espacio que usted no puede franquear.
But to therefore reduce the representative nature of the Council is going too far.
Las autoridades de la ciudad nos han asegurado que nos asistirán de todos los modos posibles para minimizar las molestias.
We are assured by the city authorities that they will assist us in every way to minimise the inconvenience.
Las instituciones intentan minimizar dichos errores, y deben estar dispuestas a aceptar consejos sobre la forma de conseguirlo.
The institutions seek to minimise those errors, and they must be prepared to listen to advice on how to do that.
Otros sectores del transporte han demostrado la necesidad de minimizar los riesgos en el ámbito de la mala administración social.
Other transport sectors have demonstrated the need for minimising the risks in the area of social maladministration.
Se trata simplemente de hallar el modo de minimizar los problemas que originan y los costes derivados.
It is just a question of how we can minimise the bother they cause and the costs that result.
La Comisión acoge con satisfacción la aprobación de medidas para minimizar el impacto de la pesca sobre los ecosistemas marinos.
The Commission welcomes the adoption of measures to minimise the impact of fishing on marine ecosystems.
Debemos desarrollarlas con diligencia y sensibilidad, siempre esforzándonos por encontrar un terreno común y por minimizar nuestras diferencias inevitables.
We have to develop this with diligence and sensitivity, striving always to find common ground and to minimise our inevitable differences.
Es necesario, pues, minimizar el potencial de calentamiento global en su conjunto: del gas y de los equipos.
Therefore, it is essential to minimise its overall global warming potential: that of the gas and that of the equipment.
Es necesario, por tanto, evitar ser prescriptivos, obsesivos en los detalles y apuntar a minimizar el efecto invernadero en su conjunto.
It is therefore important not to be prescriptive and over-attentive to detail, but to aim at minimising the greenhouse effect as a whole.
A fin de minimizar el riesgo, es indispensable la coordinación internacional, así como la aplicación de un plan de preparación europeo.
In order to minimise the risk, international coordination efforts and the implementation of a European preparation plan are crucial.
El Comisario Frattini y el Consejo deberían esforzarse más por minimizar el número de esos incidentes en el futuro.
Commissioner Frattini and the Council should do more to minimise the number of such incidents in the future.
Una medida muy sencilla que se podría tomar es minimizar la espera entre las pruebas y el diagnóstico.
One simple action which could be taken is to minimise the wait from tests to diagnosis.
Es importante para los recién llegados, pero sobre todo para minimizar los "beneficios extraordinarios" tan comunes en el sector eléctrico.
This is important for newcomers, but mainly to lessen the 'windfall profits' that are so prominent in the electricity sector.
El objetivo no es otro que minimizar el riesgo financiero y de auditoría de la financiación para proyectos pequeños.
This is, in fact, aimed at minimising the financial and audit risk of funding to small projects.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: to stop in spanish | Spanish Verbs | Conjugated Verb: regresar - to return, go back [ click for full conjugation ]