Spanish Sentences using tocar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¡No toque!
Hands off!
Toque el diente que le duele.
Touch the tooth that hurts.
Yo toco violín.
I play violin.
Él toca la guitarra todos los días.
He plays guitar every day.
La orquesta empieza a tocar.
The orchestra begins to play.
¿Tocaste la guitarra?
Did you play the guitar?7
Juan tocó la guitarra.
John played the guitar.
¿Cuánto tiempo hace que Pepe Romero toca la guitarra?
How long has Pepe Romero been playing the guitar?
Hace más de 30 años que Pepe Romero toca la guitarra.
Pepe Romero has been playing the guitar for over 30 years.
Tú puedes tocar un instrumento en la clase de Música.
You can play an instrument in Music class.
Los músicos habían tocado maravillosamente.
The musicians had played marvelously.
Estaba leyendo cuando él empezo a tocar la guitarra.
I was reading when he begain to play the guitar.
Te toca recoger la mesa.
It is your turn to clear the table.
¿A quién le toca recoger la mesa?
Whose turn is it to clear the table?
¿Intentabas tocar la colmena sin llevar protección?
Were you trying to touch the hive without wearing protection?
tocar un instrumento musical
to play a musical instrument
¡Váyase ! ¡No me toque!
Go away! Don't touch me!
A él le tocará demostrarla.
It will be his turn to demonstrate it.
Me hubiera gustado que lo vieras tocar, era como si acariciara las cuerdas.
I would have liked you to see him play, it was as if he were caressing the strings.
¿Les molestará a los vecinos que toque yo el piano?
Do you think it would disturb the neighbors if I played the piano?
Si no estuviera tan cansado, tocaría un poco más.
If I weren't so tired, I would play a little more.
Quería que tocaras un poco más.
He wanted you to play a little more.
Alguien toca a la puerta.
Someone is knocking at the door.
¡No toques nada!
Don't touch anything!
Sí, es la abeja reina, pero no la toques.
Yes, it's the queen bee, but don't touch her.
Tocar la guitarra.
To play the guitar.
Si yo pudiera tocar cualquier instrumento escogería la guitarra.
If I could play any instrument I'd choose the guitar.
Se mira pero no se toca.
One can look, but one can't touch.
A mi hermano no le gusta tocar el violín.
My brother doesn't like to play violin.
A mi hermana no le gusta tocar el piano.
My sister doesn't like to play piano.
¿Puede sentir su cara cuando lo toco?
Can you feel me touch your face?
Tocar a su fin
to come to an end
¿Sabe usted tocar el piano?
Do you know how to play the piano?
Yo toqué la guitarra.
I played (tocar) the guitar (guitarra).
Nosotros tocamos la guitarra.
We played the guitar.
Los muchachos tocaron la guitarra.
The boys played the guitar.
Pedro toca el clarinete en una banda musical durante el verano.
Peter plays clarinet in a music band during the summer.
¿Sabes cómo tocar las castañuelas?
Do you know how to play castanets?
Yo solía tocar el piano cuando tenía seis años.
I used to play the piano when I was six years old.
¡No tocar, por favor!
Do not touch!
Esta semana te toca recoger la mesa.
You have to clear the table this week.
El va a tocar el violin.
He is going to play the violin.
¿Qué tocaste?
What did you play?
Tocar el violín
to play the violin
No puedes pasar, te toca decirlo.
You can't pass, it's your turn to say it.
Te toca quitar la mesa.
It is your turn to clear the table.
Ella va a tocar el piano.
She is going to play the piano.
¿Podrías enseñarme a tocar?
Could you teach me to play?
Mi hermano me enseñó a tocar guitarra.
My brother taught me how to play the guitar.
Me gustaría aprender a tocar el piano.
I would like to learn to play the piano.
Me gustaria que la niña aprendiera a tocar el piano.
I would like to have the child learn to play the piano.
Quisiera tocar la trompeta como Miles Davis.
I wish I could play the trumpet like Miles Davis.
Te toca secar los platos.
It is your turn to dry the dishes.
Si no dices la verdad te tocará un castigo.
If you don't tell the truth, you'll get a punishment.
Es su turno/ Le toca a usted
it's your turn
Me toca a mí
It's my turn
Quiero tocar brevemente ambos temas.
I want to touch briefly on both subjects.
Señor Presidente, voy a tocar tres puntos.
Mr President, I will make three points.
Solamente quiero tocar algunos aspectos cruciales.
I just want to pick up on some of the crucial issues.
Voy a tocar brevemente los otros dos puntos.
I shall touch briefly upon two other points.
También es importante tocar temas de informática.
It is also important to address questions relating to information technology.
Estoy gustosamente dispuesta a tocar el tema.
I am quite happy to do so.
Quisiera tocar simplemente un par de puntos.
I have just one or two points to make.
Y finalmente, me gustaría tocar el tema de la exportación.
Finally, I would like to mention exports.
He recibido un segundo minuto. Quiero tocar un segundo tema.
I seem to have another minute to go, so I would like to touch on another subject.
Esto me lleva a la última cuestión que quería tocar.
That brings me to my final point.
Quisiera tocar una vez más el tema de los niños.
I should also like to touch on the topic of children.
Quiero tocar tan solo algunos puntos, si me lo permiten.
I should like to touch upon just a few points, if I may.
Corremos el peligro de tocar fondo muy pronto.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
No debemos tocar ni la fecha ni el límite de emisión.
We should not tamper with that date or the emission limit.
Permítanme volver a tocar el tema de los derechos humanos.
Let me say a second word on the human rights question.
Quiero tocar algunos unos puntos relacionados con la resolución.
I have a few points in relation to the resolution.
Por eso yo digo, ojo antes de tocar.
So what I say is, handle with care.
No alcanzo a tocar todos los aspectos en este corto tiempo.
I will not be able to touch on every aspects in the short time available.
Ello significa que debe tocar temas como el empleo.
That means it must look at issues like employment.
Señor Presidente, he pedido antes la palabra para tocar dos temas.
Mr President, I asked for the floor earlier to raise two issues.
Quisiera tocar un tema que me interesa mucho: la silvicultura.
I would now like to turn to a subject of great interest to me, which is forestry.
Como cirujano, este principio me hubiera prohibido tocar un bisturí.
As a surgeon, this principle would have prevented me from getting anywhere near a scalpel.
El breve tiempo de que dispongo, quisiera tocar dos temas.
In the short time I have available I would like to touch on two issues.
El último punto que quiero tocar hace referencia a Nicaragua.
My final point concerns Nicaragua.
Schengen no se debería tocar, como mucho se puede reforzar, pero no se debería tocar porque es una conquista inalienable que mantiene en pie a la Unión Europea.
Schengen should not be touched; at most it can be strengthened, but it should not be touched because it is an inalienable achievement that keeps the European Union standing.
Casi pude tocar el dolor, sentir realmente el dolor de aquella mujer.
I could almost touch the pain, really feel the pain of that woman.
La última cuestión que quisiera tocar es el asunto de las patentes comunitarias.
The last issue I should like to deal with is the matter of the Community patent.
Permítanme tocar muy brevemente un aspecto muy específico: el tema de las minas terrestres antipersonas.
Let me touch very briefly on one very specific aspect: the issue of anti-personnel landmines.
El Pacto de estabilidad y crecimiento no se debe tocar en Europa.
Europe's Stability and Growth Pact will not be shaken.
Sobre el tema de la reforma, James Elles acaba de tocar un tema muy importante.
On the issue of reform, James Elles has just touched on a very significant point.
Con el asesinato del Ministro de Turismo israelí hemos vuelto a tocar fondo.
We have experienced the murder of Israel' s Minister for Tourism as a new low.
A continuación quisiera tocar el tema del futuro de Corea y la Unión Europea.
Now I would like to touch on the future of Korea and the EU.
El informe inculpa de esta situación a causas secundarias, evitando tocar la raíz del problema.
The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.
También quisiéramos tocar la cuestión del Libro Verde sobre la Protección de los Consumidores.
We would also like to touch on the subject of the Green Paper on Consumer Protection.
Aunque no nos gusta, el acuerdo consiste en que no podremos tocar el presupuesto del Consejo.
This is not to our liking, but the agreement is that we are not to touch the Council's budget.
Permítanme tocar dos puntos que, en mi opinión, revisten una importancia especial.
Let me touch upon two points which are, in my view, especially important.
No debemos tocar las convenciones internacionales que establecen normas y principios para luchar contra las drogas.
We must not touch the international conventions that lay down rules and principles relating to the fight against drugs.
Ahora, parece ser que le vuelve a tocar el turno a España de llevar la contraria.
Now it seems that Spain is the culprit once more.
Estoy en deuda con usted por tocar ese tema y traerlo a esta Cámara hoy.
I am very indebted to you for raising this issue and bringing it here today.
No debemos tocar el principio del país de origen, incluso si le cambiamos el nombre.
The country-of-origin principle, even if we change its name, should simply be left alone.
Permítanme tocar algunos de los temas planteados por el Primer Ministro Vanhanen.
Let me pick up just some of the themes raised by Prime Minister Vanhanen.
Ahora tenemos que tocar todos los registros, para aprovechar al máximo lo que tenemos.
We now have to pull out all the stops to make the most of what we have.
Las Presidencias empiezan con grandes objetivos, pero la vida real nos hace tocar de pies a tierra.
Presidencies start with big goals, but real life brings us all back down to earth.
Y por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
En el debate de hoy, me gustaría tocar el problema de la trata de niños.
In today's debate, I should like to touch on the problem of child trafficking.
Permítanme tocar también un par de temas concretos sobre los que se me han preguntado.
Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
Otro tema que quiero tocar son los bonos para la financiación de proyectos.
Another subject which I want to touch on is project bonds.
Permítanme tocar estas tres prioridades; para empezar, hablaré del valor añadido.
Let me run through these three priorities, the added value, to begin with.
Me gustaría tocar brevemente dos o tres ámbitos que tienen un interés clave.
I would like briefly to touch on two or three areas which are of key concern.
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: new year in mexico | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alentar - to encourage, cheer, insnpire, bolster up [ click for full conjugation ]