Spanish Sentences using tus
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The What would happen if we all started questioning your ideas?
Tell your friends where you are going if you leave the hotel.
At what time do you pick up your children from school?
Did you follow my instructions? Yes, I followed your instructions and it made me late.
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Your books were on the table when I left the room.
You lied and now you have to face the consequences of you actions.
She finished telling about her vacation but she did not finish telling us about her accident.
Did you tell your friends how to get to the ruins?
And your friends, where are they from? They are from Paris.
He doesn't agree with your ideas for the new script.
Do you suppose your sisters will want to go to the theater with us?
Although you had gone many times, go with your friends now
You would make a visit to your friends if you had time.
Do you find your things in your bedroom? Yes I find them in my bedroom where I left them.
Wait until we unpack so you can see your presents.
Nosotros no estamos de acuerdo con tus decisiones.
We do not agree with your decisions.
¿Eructó delante de tus padres?
Did she belch in front of your parents?
Llevas tus libros a la escuela.
You carry your books to school.
No llevas tus libros a la escuela..
You do not carry your books to school.
¿Llevas tus libros a la escuela?
Do you carry your books to school?
Llevaste tus libros a la escuela.
You carried your books to school.
No llevaste tus libros a la escuela..
You did not carry your books to school.
¿Llevaste tus libros a la escuela?
Did you carry your books to school?
¿Cuáles son tus amigos?
Which (of those people) are your friends?
Tus amigos han pedido tarta de chocolate para tí.
Your friends have ordered chocolate cake for you.
¿Están invitados a la ceremonia tus hermanos?
Have your brothers been invited to the ceremony?
Con tus modales no llegarás a ninguna parte.
With your manners you are not going anywhere.
¿Has hecho tus tareas?
Have you done your homework?
¿Has podido hacer tus tareas?
Have you been able to do your homework?
Tus amigos han venido a preguntar por tí tres veces.
Your friends have asked for you three times.
¡No te ayudaría aun estando tú en tus últimas!
I wouldn't help you even though you're at the end of your life!
María, ¿Has hecho tus tareas?
Mary, have you done your homework?
Por favor diles a tus hermanos que me esperen cinco minutos.
Please tell your brothers to wait for me for five minutes.
¿ A qué hora terminaste tus tareas?
What time did you finish your homework?
¿En qué curso se inscribieron tus amigos?
What course did your friends register in?
¿ A qué hora terminaste tus tareas?
What time did you finish your homework?.
¿Hiciste tus tareas esta tarde?
Did you do your homework this afternoon?
María, ¿hiciste tus tareas?
Mary, did you do the homework?
¿A qué se dedican tus cuñados?
What do your brother and sister-in-law do?
Sí, porque tiene tus documentos.
Yes, because it has your documents.
¿ Fuiste al cine la semana pasada con tus amigos?
Did you go to the movies last week (la semana pasada) with your friends?
Quita tus libros de la mesa.
Take your books off the table.
Yo creía que tú habías ido al cine con tus amigos.
I thought that you had gone to the movies with your friends.
Debes obedecer a tus padres.
You must obey your parents.
Guárdate tus comentarios para tí mismo.
Keep your comments to yourself.
No entiendo tus costumbres.
I don’t understand your customs.
Espero que tus sueños se hagan realidad.
I hope your wishes come true.
Yo te puedo traer tus libros a la casa si tú quieres.
I can bring your books home if you want (me to).
Quisiera que adelantaras más en tus investigaciones.
I wish you would make more progress in your research.
Saluda a tus padres de mi parte.
Give my regards to your parents.
Ante catástrofes naturales es necesario proteger a tus seres queridos.
When facing natural catastrophes, it's necessary to protect your loved ones.
Métete en tus asuntos.
Mind your own business.
Pienso mandarles una tarjeta de Navidad tanto a ti como a tus padres.
I plan to send both you and your parents a Christmas card.
No está en contra de tus ideas.
He's not opposed to your ideas.
¿Vienen tus primos a visitarlos?
Are your cousins coming to visit you?
¿Le pides a tus visitas que se quiten los zapatos?
Do you ask your guests to take off their shoes?
¿Vas a jugar tenis con tus amigos mañana?
Are you going to play tennis with your friends tomorrow?
María, ¿Has jugado tenis con tus amigos esta semana?
Mary, have you played tennis with your friends this week?
¿Les convino firmar el contrato a tus amigos?
Did you friends benefit from signing the contract?
¿Les sirvió el diccionario a tus compañeros?
Was the dictionary useful to your classmates?
Tus bromas no me hacen gracia.
Your jokes aren't funny to me.
¡Y gracias por tus palabras!
And thank you also for your words.
Dicho de otra forma, zapatero a tus zapatos.
In other words, every man to his own trade.
Zapatero, a tus zapatos, y Unión Europea, por el amor de Dios, limítate a tus áreas de competencia.
Shoemaker, stay at your last, and European Union, for heaven's sake stick to your areas of competence.
"Por tus palabras serás juzgado y por tus palabras serás condenado".
'For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.'
¡En caso contrario toma tus cosas y vete!" ?.
Otherwise, gather your belongings together and go!'
Te pregunto, Europa, ¿dónde están tus grandes principios?
I ask you, Europe, where are your grand principles?
El precio aumenta mientras tus derechos se van.
The price rises as your rights go.
Espero que tus decisiones, estimado Joseph, sean siempre acertadas.
May your decisions, my dear Joseph, always be the right ones.
Cuando corres por un bosque no miras a tus pies.
You do not look at your feet when you run in a forest.
¡Despierta Europa maldita y recuerda tus raíces cristianas!
Wake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
Por ello, como diría Voltaire, "si quieres hablar conmigo fija tus términos" .
So, à la Voltaire, if you want to talk to me, lay down the rules now.
Si las introduces, obtendrás tus frutos, si no lo haces, como sucede en con Bulgaria, habrá penalizaciones.
If you carry them out, it pays off, if you do not, as is the case in Bulgaria, then penalties follow.
Pero está muy bien que pagues tus deudas con mayor prontitud."
But it is good that you are paying your bills more promptly.'
(ES) Gracias por todo y te deseo suerte en el desempeño de tus nuevas funciones.
(ES) Thank you for everything, and I wish you good luck in performing your new tasks.
¿Cómo puedes desarrollar la cooperación transatlántica si no confías en tus aliados?
How can you develop transatlantic cooperation if there is no trust in your allies?
Tus acciones significan que te has convertido en el agresor, no en la víctima.
Your actions mean that you have become the aggressor, not the victim.
Siempre resulta polémico cuando te solicitan que ofrezcas tus propios recursos.
It is always controversial when you are asked to give yourselves resources.
Es simplemente más fácil negociar cuando sabes que tus colegas te apoyan.
It is quite simply easier to negotiate when you know that your colleagues support you.
"Si amas a tu país, paga tus impuestos", rezaba un lastimero cartel en Kinshasa.
'If you love your country, pay your taxes' said a plaintive sign in Kinshasa.
Emplear la fuerza contra tus propios ciudadanos constituye una violación del Derecho.
Using force against your own citizens is a violation of every law.
Desgraciadamente, tal y como pasó con la televisión, no siempre es posible dejar a tus hijos solos.
Unfortunately, just as with the television set, it is not always possible to leave your children alone.
Era un gran admirador de tu lucha en favor de la democracia en Portugal y te ayudé a lograr que tus discursos fueran recogidos en periódicos escandinavos y que tus mensajes salieran a la luz.
I was a great admirer of your fight for democracy in Portugal and helped you by getting your speeches printed in Scandinavian newspapers and by broadcasting your messages.
Quizá su autor tenía en mente ese viejo proverbio checo: "Protégete no con alambradas, sino con tus amigos".
Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: 'Protect yourself not by fences but by your friends'.
Es demasiado fácil también culpar al Alto Representante en lugar de negociar e intentar alcanzar un acuerdo con tus compatriotas.
It is too easy to blame the High Representative when you should be negotiating and trying to reach agreement with your fellow countrymen and women.
No puede ser justo ni razonable seguir realizando pagos en función de cuáles hayan sido tus prácticas agrícolas hace 10 años.
It cannot be right and justified to continue making payments based on how you farmed some 10 years ago.
Zimbabue sigue siendo un país en el que pueden abusar de ti o torturarte por tus opiniones políticas.
Zimbabwe is still a country where you can be abused or tortured for your political opinions.
"Vive con arreglo a tus posibilidades" es una sugerencia mejor que este llamamiento nada aconsejable a aportar recursos nuevos y adicionales.
'Cut your coat according to your cloth' is a better suggestion than this undesirable call for more and new resources.
En nombre de la Comisión Europea, quiero darte las gracias, Jean-Claude, y a todos tus colaboradores por lo que habéis hecho por Europa.
On behalf of the European Commission, I would like to thank you, Jean-Claude, and all your colleagues, for what you have done for Europe.
(NL) Señor Presidente, yo también he votado con total convicción en contra de esta Resolución, porque cuando el zorro ora, a tus gansos controla.
(NL) Mr President, I too voted wholeheartedly against this resolution, as when the fox preaches, look to your geese.
Por tanto, de nuevo hago un llamamiento al Parlamento Europeo y a la Comisión Europea para que respalden la campaña de alcance europeo "¿Sabes dónde están tus hijos?"
I would therefore like to call on the European Parliament and the European Commission once again to support the Europe-wide campaign 'Do you know where your children are?'
Este es el punto de partida: si no conquistas el pasado, si no examinas tus propios errores y no miras hacia el futuro, entonces no puedes seguir adelante.
That is the starting point: unless you conquer the past, examine your own mistakes and look to the future, there is no way forwards.
Alguna de las cosas que has dicho sobre la comisión te identifica perfectamente también en tus cualidades y en el esfuerzo que has desarrollado en el trabajo del Parlamento.
One of the things you said about the Commission perfectly demonstrates your qualities and the effort you have made in your work in Parliament.
La libertad de hablar, escribir y de publicar tus palabras libremente es un derecho fundamental de los quinientos millones de ciudadanos europeos.
The freedom to speak, write and to have your words published freely is a fundamental right of all 500 million European citizens.
Podías tener los libros de mayor calidad que existiesen, pero si no aceptabas las reglas del club, por así decirlo, no estabas en ninguna parte y no podías vender tus libros.
However good your books were, if you did not accept the club rules, so to speak, you were nowhere and you could not sell your quality books.
El Inspector de Hacienda, autoritario y frío, amenaza tu bienestar, tu herencia y tus tierras?, así escribía Erik Axel Karlfeldt, poeta sueco que obtuvo el Premio Nobel de Literatura el siglo pasado.
'First comes the sheriff with his hard and overbearing ways; he'll rob you of inheritance, prosperity and farm.'
Cuando visité el Mausoleo de Atatürk, leí en un libro donde los Jefes de Estado que visitan ese Mausoleo escriben sus ideas, las siguientes palabras del presidente de Azerbaiyán: Atatürk, te anunciamos que tus turcos están de nuevo ahí.
When I visited Atatürk's mausoleum there was a book in which visiting heads of state could write their thoughts, and Azerbaijan's president had written 'Atatürk, your Turks are back'.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using avisar
- Spanish sentences using gozar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using observar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using plantar
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using vaciar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: detenerse | Gramática Española | Conjugated Verb: alojarse - be a guest of, stay with [ click for full conjugation ]