Tú tienes lo que busco, lo que deseo.
You have what I am looking for, what I desire.
Yo amo a mis padres.
I love my parents.
Yo amo a Luisa.
I love Louise.
¡Te amo! / ¡Te quiero!
I love you!
Amo Europa, aunque no ame la Unión Europea.
I really love Europe, even if I do not love the European Union.
Amo esta Asamblea y este Parlamento.
I love this House and I love this Chamber.
Como usted sabe, amo esa parte de España.
I love that part of Spain, as you know.
El antidumping es un buen sirviente pero un mal amo.
Anti-dumping is a good servant but a bad master.
No debe temblar al primer fruncimiento de cejas del amo del Kremlin.
It must not tremble at every frown from his lordship in the Kremlin.
Lo tomo casi como un ataque personal pues amo a Austria y naturalmente también a Finlandia y Suecia.
I regard that almost as a personal attack, because I love Austria, and of course Finland and Sweden too!
Deben evitar que el Comité pueda hacer demasiado eco con la voz de su amo.
They must prevent the Committee from echoing "his master's voice' too much.
No reciben enseñanza, no reciben un céntimo por sus trabajos forzados y no pueden casarse sin el permiso de su amo.
They receive no education; no income from forced labour and are not allowed to marry without the permission of their master.
Amo la franqueza, la transparencia, las relaciones leales incluso entre adversarios y, con mayor razón, entre compañeros.
I welcome frankness, transparency and honest relationships, even between opponents and, more importantly, between partners.
Eso es, desde luego, lo que piensa mi perro, que es el orgulloso amo de dos seres humanos.
That certainly is the view of my dog, which is the proud owner of two human beings!
Puede que Gaza esté bajo control de Hamás, pero Hamás no es su propio amo: hay un veto en Teherán.
Gaza may be controlled by Hamas, but Hamas is not its own master: there is a veto in Tehran.
Segunda norma absoluta: el Pleno, y sólo el Pleno, es el amo absoluto de su orden del día.
A second absolute rule is the following: this is the plenary session and only the plenary session has control - total control - over its agenda.
Amo el continente europeo, su historia, su cultura y sus logros tanto como cualquier otro. Sin embargo sí soy "EUfobo".
I love the continent of Europe, its history, its culture, its achievements as much as anybody, but I am an EU-phobe.
por escrito. - (FI) Señor Presidente, la economía de mercado es un buen esclavo, pero un mal amo.
Mr President, the market economy is a good slave but a bad master.
Soy finlandés, soy un europeo, y amo nuestro continente, pero eso no significa que sea partidario de la Unión Europea.
I am Finnish, I am a European, and I love our continent, but that does not mean that I am a supporter of the European Union.
Aquí ven ustedes la producción de la primera mitad de 1998 comparada con la primera mitad del amo 1997.
Production in the first six months of 1998 compared with the same period in 1997 was as follows.
Al igual que ella, amo los animales, como lo prueba el hecho de que en mi casa tengo dos perros, tres gatos y un conejillo de Indias.
Like Mrs Roth-Behrendt, I love animals, and proof of this is the fact that I have two dogs, three cats and a guinea pig at home.
Solana, en su calidad de voz de su amo, condena la resistencia palestina, mientras pide a Israel que dé muestras de moderación y generosidad.
Solana, as his master's voice, condemns the Palestinian resistance, while calling on Israel to show restraint and generosity.
Yo mismo he sido un privilegiado en el sentido de que cuando mis hijos eran pequeños fui amo de casa en Finlandia durante cinco años.
I myself have been privileged in that, when my children were small, I was a house husband in Finland for five years.
(DE) Señor Presidente, el viejo proverbio "Amo la traición pero odio a los traidores" es algo que se pone de manifiesto una y otra vez.
(DE) Mr President, the old saying 'I love treason but I hate a traitor' is something that is proven true over and over again.
Hago esto como diputado alemán, sobre todo, porque amo mucho a Irlanda y porque ésta constituye uno de mis países de vacaciones preferidos.
I do so as a German MEP because I love Ireland and consider it one of my favourite holiday destinations.
Esto hace un total de 783 parlamentarios y dirigentes políticos del partido en prisión desde principios de este amo, de los cuales 196 son parlamentarios elegidos.
This brings the total number of MPs and party leaders imprisoned since the beginning of the year to 783, 196 of them elected members of parliament.
Una vez más ha hablado la «voz de su amo» y la mayoría de los diputados del Parlamento Europeo recitan la política de los Estados Unidos con respecto a Cuba como si fuera la suya propia.
Yet again, ‘his master’s voice’ speaks and most Members of the European Parliament trot out the US policy on Cuba as though it were their own.
En Suecia, Vattenfall es el amo, produciendo también casi el 48 % de la electricidad generada; mientras que en Italia, el mercado se concentra en torno a ENEL, que posee una cuota de mercado del 43,9 %.
In Sweden, Vattenfall is boss, also producing almost 48% of the electricity generated; while in Italy the market is concentrated around ENEL, which has a 43.9% market share.
[
view all sentence pairs ]