El paquete cabría si fuese más pequeño.
The package would fit if it were smaller.
¿Ha llegado el paquete?
Has the package arrived?
¿Ha recibido el paquete?
Has he received the package?
El paquete se mandó para México.
The package was sent to Mexico.
Aquí tienes un cortaplumas con el puedes abrir el paquete.
Here you have a penknife which you can open the package with.
¿Va a rechazar el paquete?
Will you reject the package?
Necesitamos un paquete equilibrado.
We must have a balanced package.
¿Forma parte del paquete o no?
Does it or does it not form part of the package?
Ese fue el paquete rechazado.
That was the package that was rejected.
La propuesta constituye un paquete.
The proposal constitutes a package.
No obstante, apoyo decididamente el paquete.
However, I very strongly support the package.
Paquete social (Primera parte) (debate)
Social package (First part) (debate)
Llevamos años pidiendo este paquete.
We have been asking for this package for years.
Este paquete incluye numerosos documentos.
This package includes numerous documents.
¿Qué hay en el paquete?
What is in the package?
¿O aprobará el paquete igualmente?
Or will you approve the package nonetheless?
Si rechazamos este paquete, no conseguiremos un paquete mejor, sino que nos quedaremos sin ningún paquete.
The results of rejecting this package will not be a better package, but no package at all.
Ha sido un paquete legal extremadamente complejo.
It has been an extremely complicated legal package.
Evidentemente necesitamos un paquete de medidas.
We obviously need a set of measures.
El paquete consiste en las enmiendas 19-26.
The package consists of Amendment Nos 19-26.
Paso ahora a otros informes del paquete ferroviario.
I would now like to turn to the other reports on the rail package.
Este segundo paquete ferroviario tiene varias dimensiones.
This second rail package has several dimensions.
Votaré a favor del paquete de la Presidencia.
I will be voting for the presidency package.
Tenía esta sensación después del paquete .
I had this feeling following the package.
¡Ya es hora de envolver el paquete!
Now is the time for the package to be wrapped up!
El presupuesto para 2007 es un paquete.
The 2007 budget is a package.
Presentamos un paquete de 75 enmiendas.
We tabled a package of 75 amendments.
Esa enmienda está incluida en el paquete.
That amendment is in the package.
Adoptamos el paquete de normativas de 2004.
We adopted the 2004 package of regulations.
Espero que consiga un buen paquete.
I hope he gets a successful package.
Señorías, hemos sacado adelante un paquete responsable.
Ladies and gentlemen, we have put forward a responsible package.
¿Cómo dimos forma a este complejo paquete?
How did we set about shaping this complex package?
¿Qué va a conseguir el paquete nacional?
What will the national envelope achieve?
El proceso continuará a pesar del paquete social.
The process is set to continue in spite of the social package.
Este es solo un paquete muy pequeño.
It is only a very small package.
Por tanto, necesitamos un paquete sensato.
We therefore require a sensible package.
Señor Presidente, apoyo el Paquete Cercas.
Mr President, I support the Cercas package.
No era de hecho necesario para este paquete.
It was not, in fact, necessary for this legislative package.
El Grupo ALDE apoyará el paquete.
The ALDE Group will support the package.
Una estructura equilibrada del paquete remunerativo
Balanced structure of the remuneration package
Nos complace el paquete de gobernanza económica.
We were pleased to welcome the package on economic governance.
¿Qué es un paquete sustancial equilibrado?
What is a substantial balanced package?
El acuerdo sobre este paquete es vital.
Agreement on this package is vital.
Entonces no podremos apoyar este paquete de medidas.
Then we will not be able to support this package.
Seguiremos luchando por un mejor paquete económico.
We will continue to fight for a better economic package.
Ahora tenemos un paquete ante nosotros.
We now have a package before us.
Es el hueso duro del paquete.
It is the tough part of the package.
No he apoyo el paquete en su conjunto.
I did not support the package as a whole.
Voy a comenzar con el paquete pequeño.
I shall begin with the packet.
Voy a pasar ahora a abordar el paquete grande.
I now move on to the package.
No dudo en recomendar este paquete a la Asamblea.
I have no hesitation in commending this package to the House.
Paso a continuación al paquete de precios.
I turn now to the price package.
Tengo mucha curiosidad por ese paquete.
I am very curious as to the contents of this package.
Es gratificante saber que el Consejo ha decidido tratar este paquete financiero como un paquete adicional.
It is gratifying to learn that the Council has now decided to treat this financial package as additional.
Paquete clima-energía y paquete sobre el transporte marítimo (firma de actos)
Climate and energy package and maritime transport package (signature of acts)
[
view all sentence pairs ]