Translate plural to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: plural

English Translation: plural




Translated sentences containing 'plural'
No le den (Uds.) problemas a sus maestros. (formal, plural)
Do not give your teachers problems.
Una España plural en una Europa plural, haciendo más Unión.
A plural Spain in a plural Europe, creating more Union.
¡Procuradle un círculo más plural de asesores!
Acquire a more comprehensive circle of advisers.
Yo quiero ver una Europa plural.
I want to see a pluralistic Europe.
No puede haber democracia sin una información plural.
There can be no democracy without pluralist information.
No nos hagamos ilusiones: Europa, por definición, es plural, y es bueno que siga siendo plural.
We do not have any illusions: Europe, by definition, is diverse, and it is good that it is remaining diverse.
La Europa plural extrae su fuerza de la inclusión.
It is from inclusion that pluralist Europe draws its strength.
Son los partidos políticos los que permiten esa representación plural.
It is political parties that enable this plural representation.
Creo que, para que sea políticamente eficaz, este deseo exige el reconocimiento de la realidad plural de Europa y de la realidad plural de muchos Estados.
I believe that, so that it may be politically effective, this desire demands the recognition of the plural reality of Europe and plural reality of many States.
En el futuro, en una sociedad plural, tendrá que haber espacio para dos tradiciones chocolateras.
In the future EU, too, and within a society characterised by diversity, there must be room for two traditions of chocolate manufacture.
Debe existir una gobierno democrático y un parlamento plural que controle en condiciones al gobierno.
They should have a democratic government and a pluriform parliament which keeps the government in check.
Nos hubiera gustado una aportación más plural pero, en todo caso, estamos convencidos de su importancia.
We would have liked the participation in it to be more pluralist, but in any event, we are convinced of its importance.
Dejémosles una elección plural de cara a su futuro y sus carreras.
Let us allow our citizens a pluralistic choice for their future lives and careers.
Necesitamos sistemas viables –obsérvese el uso del plural– que se instalen, funcionen y sean interoperables.
We need workable systems – note the plural – that must be in place, that must work, and must be interoperable.
Solo una sociedad plural, democrática y segura puede garantizar el ejercicio pleno de las libertades.
Only a plural, democratic and secure society can guarantee the full exercise of freedoms.
   Señor Verhofstadt, como usted puede ver, este es un parlamento plural.
   As you can see, Mr Verhofstadt, this is a pluralist parliament.
Trata también de socavar los derechos civiles, los derechos civiles de una democracia plural.
It also seeks to undermine civil rights - the civil rights of a plural democracy.
Es esencial salvaguardar la calidad de la televisión pública para que sea plural, abierta e independiente.
It is essential to safeguard quality public television that is pluralistic, open and independent.
Vivimos en una Europa plural, con distintos modelos y distintos valores.
We live in a pluralistic Europe, with different models and different values.
(EL) Señor Presidente, hace algún tiempo escribí un artículo titulado Monólogo plural.
(EL) Mr President, a while back, I wrote an article entitled: 'Plural monologue'.
Monólogo significa que habla una persona y plural significa que varios de nosotros hablamos.
Plural means that several of us are speaking and monologue means that one person is speaking.
El objetivo es una transición rápida hacia un Egipto pacífico, democrático y plural.
The aim is a rapid transition to a peaceful, democratic and pluralistic Egypt.
Me gustaría felicitar al Sr. von Habsburg, nuestro colega que describe Marruecos como una democracia plural.
I should like to congratulate Mr von Habsburg, our colleague who describes Morocco as a plural democracy.
¿No terminarán los consumidores siendo los perdedores en este juego plural de marchamos ecológicos?
Surely the consumer will be the loser in this game with several different kinds of eco-label?
Si lo hacen, demostrarán que no temen a una Europa unida como espacio plural.
If they do they will be demonstrating that they are not afraid of a United Europe as a pluralistic area.
Una información viva y plural es el elemento básico del debate democrático.
Lively, pluralistic information is the fundamental element of democratic debate.
Nuestro sueño es ver a los pueblos europeos libres en una Europa democrática y plural.
Our vision is one of free European people in a democratic and diverse Europe.
Pero mire usted: en esta Europa plural, que vamos construyendo en solidaridad, hay que buscar soluciones plurales, no soluciones únicas.
Take good note: in this diverse Europe, which we are building in a spirit of mutual cooperation, we have to find diverse solutions, not single solutions.
La educación y formación en los principios democráticos son un elemento básico para sustentar una sociedad plural y democrática.
Education and training in democratic principles are a fundamental element of sustaining a plural and democratic society.
Lo que se requiere es un debate plural en el que las fuerzas políticas puedan participar en igualdad de condiciones.
What is required is pluralistic debate in which the political forces can take part on a level playing field.
Y ha sido así, en parte, porque en los medios de comunicación no ha habido un debate lo bastante plural.
This has been the case partly because there has not been a sufficiently pluralist debate in the media.
Sin embargo, el hecho es que no existe una sociedad libre, plural y democrática que en esencia no esté abierta al comercio.
Nevertheless, the fact is that there is no such thing as a free, pluralistic and democratic society that is not, in essence, open to trade.
por escrito. - (FR) Las prácticas audiovisuales europeas han dado lugar a un modelo mediático plural construido en torno a un sistema dual.
European audiovisual practices have resulted in a pluralist media model built around a dual system.
Ofreceremos toda nuestra ayuda a un Egipto que se esfuerce por que la transformación sea más democrática y más plural.
We will offer our full support to an Egypt that strives for transformation to be more democratic and more pluralist.
En definitiva, nunca ha pervivido la democracia sin representación libre y la representación nunca ha sido libre sin competición plural.
In short, democracy has never survived without free representation, and representation has never been free without plural competition.
La estructura del sector bancario europeo debe ser plural a fin de satisfacer las necesidades de financiación de las PYME.
The structure of the European banking sector must be pluralistic in order to meet the financing needs of SMEs.
Si fracasamos -y hablo en primera persona del plural refiriéndome realmente a todos nosotros-, sencillamente dirán que "Europa" ha fracasado.
If we fail - and I say we and I really mean us all - they will simply say that 'Europe' has failed.
En diciembre de 1992 se aprobó una nueva Constitución, según la cual Uzbekistán es una democracia plural.
In December 1992, a new constitution was adopted, which makes Uzbekistan a pluralist democracy.
Quisiera terminar diciendo, señor Presidente, que nosotros somos un Grupo plural y va a haber quizá diferentes posiciones en la votación.
I want to end by saying that we are a pluralist group and we will perhaps be voting in different ways.
Quiero dar las gracias por el apoyo unánime y plural que obtuvo mi primera versión del informe en muchos puntos importantes que yo había presentado.
I wish to express my thanks for the fact that my draft report has received copious and unanimous support in many of the points which I have put forward.
Es hora de que los ciudadanos turcos decidan si esta constitución y este estado cumplen con las exigencias de una sociedad moderna y de una democracia plural.
It is time for a debate among the Turkish people about whether this constitution and this unitary state fulfil the requirements of modern society and pluralistic democracy.
Señor Presidente, una de las claves que probadamente sirve para combatir los fundamentalismos es la modernidad, en sentido plural y multicultural.
Mr President, one of the key elements which has proved to assist in the fight against fundamentalism is modernity, in a plural and multicultural sense.
Israel, como país democrático, como sociedad plural que cree en el Estado de derecho, debería respetar las reglas de juego internacionales sin evasivas y sin condiciones.
Israel, as a democratic country, as a pluralist society which believes in the rule of law, should meet international standards of behaviour without equivocation and without 'ifs' or 'buts'.
La declaración final mencionaba 'un? tratado de adhesión para todos los países candidatos. Todo ello mientras que en Laeken aún se hablaba de tratados en plural.
The final declaration referred to 'an' accession treaty for all candidate countries, while in Laeken, treaties were still mentioned in the plural.
Aún más importante es que el año que viene la Comisión estudiará cómo se puede incluir en esta directiva a los sectores de los transportes, recalcando el plural.
Still more important is that next year the Commission will study seriously how transport sectors, with stress on the plural, can be brought under this directive.
Al fin y al cabo, a ese respecto ya no hay economías en plural, y hace mucho tiempo que nos las hay, solo existe una economía europea.
After all, in that respect, there are no longer any economies in the plural, and there have not been any for a long time, but only one European economy.
Bulgaria ha hecho progresos notables para convertirse en una democracia plural y una economía de mercado operativa, cumpliendo las instrucciones europeas tanto en el plano político como económico.
Bulgaria made noteworthy progress in converting to a pluralistic democracy and functional market economy in keeping with European instructions at both political and economic level.
He votado a favor, con la esperanza de que Bulgaria pueda unirse pronto a los 25 en una Europa más grande y cada vez más plural.
I voted in favour, in the expectation that Bulgaria can soon join the 25 in an ever bigger and ever more plural Europe.
Podemos dar la bienvenida a Rumanía, Bulgaria, Turquía y los Balcanes Occidentales y aceptar que Europa sea plural y diversa, o continuar tratándonos entre nosotros con hostilidad y recelo.
We can welcome Romania, Bulgaria, Turkey and the western Balkans and accept that Europe should be plural and diverse, or continue to treat each other with hostility and suspicion.
Finalmente, señor Presidente, creo que tendremos un programa europeo de investigación sobre seguridad dentro del séptimo Programa marco y un comité consultivo plural, técnico y político.
Finally, Mr President, I believe that we will have a European programme for security research within the seventh framework programme and a plural, technical and political advisory committee.
Estamos haciendo todo lo posible por apoyar a los que están luchando por el desarrollo de la democracia y de una sociedad plural en ese país.
We are doing all we can to support those striving for the development of a democratic and pluralistic society in Belarus.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  precipitación radiactiva - fallout
  arada - plow, till
  cartero - letter carrier, mail carrier,...
  deán - dean
  azafata - stewardess
  anión - anion
  dulzura - honey, chickadee
  candidato - aspirant, cadidate
  tacto - discretion, tact
  criminólogo - criminologist
  cubo - bucket, pail
  cañonera - gunboat
  pirata informático - hacker
  mal fijado - unsecured
  positivo - positive
  tesis - thesis
  mandante - client, orderer
  ascosidad - scurrility
  grial - grail
  fórceps - forceps








Popular Phrase: ir conjugations | Spanish Games | Conjugated Verb: detestar - to detest, hate [ click for full conjugation ]