Yo quisiera café con crema y sustituto de azúcar.
I would like coffee with cream and sweetener.
En ningún caso debe considerarse como un substituto.
Under no circumstances must it be considered as a substitution.
No se debe utilizar el Fondo Europeo como substituto de la inversión normal de las empresas.
The European fund should not be used as a substitute for normal business investment.
El segundo aspecto que me gustaría subrayar es que el enfoque multilateral no es un substituto de algunos de los enfoques bilaterales.
The second aspect which I would like to underline is that the multilateral approach is not a substitute for some of the bilateral approaches.
Conviene señalarlo; podemos aceptar como medida temporal que la Comisión utilice una comunicación con vistas a una nueva dinámica, pero eso no es un substituto de una relación permanente.
That must be pointed out; we can accept as a temporary measure you using a communication for a new dynamic but that is no substitute for a permanent relationship.
No debemos permitir una nueva prórroga de las autorizaciones, sobre todo porque existe un substituto, el pentano, que se ha utilizado con éxito en una línea de producción paralela.
We should not allow another extension of these authorisations, especially as a substitute, pentane, exists and has been used successfully in a parallel production line.
En mi opinión, no hay un substituto para la carne de bovino, cordero y cerdo de calidad producida por los ganaderos europeos.
In my view there is no substitute for the quality of beef, lamb and pork produced by European farmers.
[
view all sentence pairs ]