Una gran suma / Una suma elevada
a large sum
Él paga una considerable suma de impuestos.
He pays a considerable amount as tax.
Me prometieron una gran suma de dinero.
They promised me a large sum of money.
La suma total
the entire sum
Y suma y sigue.
And so on and so forth.
En suma, liberalizar.
In short, it wants to liberalise.
No es una suma pequeña.
That is no small sum.
¿Es esta suma adecuada?
Is the sum referred to adequate?
Esta suma es demasiado reducida.
The amount is much too small.
Mantenemos la suma para Centroamérica.
We stand by the sum proposed for Central America.
Una suma considerable, a mi parecer.
That is a considerable sum, in my view.
Debemos avanzar con suma cautela.
We must proceed with extreme caution.
En suma, todo debería cotizar en Bolsa.
In short, everything should be quoted on the stock exchange.
Un caso sumamente difícil, en suma.
In short, it is a rather difficult case.
Se trata, en suma, de revitalizar a Europa.
The bottom line is that we need to reinvigorate Europe.
Esta resolución aborda cuestiones de suma importancia.
This resolution deals with extremely important issues.
Reducen la suma total de ingresos fiscales.
They actually reduce overall tax revenue.
En suma, la Unión Europea está cumpliendo.
In short, the European Union is delivering.
En suma, Galileo tiene una segunda vida.
In short, Galileo has a new lease of life.
Será un paso de suma importancia.
That will be very important.
Esta prioridad es de suma importancia.
It is of paramount importance.
No es un juego de suma cero.
This is not a zero-sum game.
Esto permitiría ahorrar una suma considerable.
This would save quite a considerable amount.
Eso también es de suma importancia.
That is also extremely important.
Nuestro grupo parlamentario se suma completamente a esto.
Our Group fully agrees with this.
A esto se suma, además, el aspecto medioambiental.
And then there is also the environmental aspect.
En suma, es un buen inicio.
Overall this is a good start.
En suma, recomiendo esta propuesta al Parlamento.
In conclusion, I commend this proposal to the House.
Esperamos destinar una suma considerable a la mejora del sistema sanitario.
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Es de suma importancia no perder de vista este objetivo.
It is vital not to lose sight of this objective.
En suma, hemos recorrido, creo, el camino decisivo.
In short, I think we have done the bulk of the work.
Reviste suma importancia la limitación del alcance de las excepciones.
It is extremely important that the range of exceptions should be limited.
Gracias, Señoría, creo que esta Asamblea se suma a su deseo.
Thank you, Mr Carnero González. I believe that the House would join you in hoping this.
La reducción del endeudamiento estatal sigue teniendo suma prioridad.
Reducing government debt must continue to be our top priority.
No obstante, tengo dudas acerca de si esta suma será suficiente.
I have doubts, however, as to whether this amount will be sufficient.
En relación con las zonas costeras es de suma importancia.
In relation to coastal zones it is extremely important.
La enmienda 36 incrementa esta suma a 380 millones de euros.
Amendment No 36 increases this amount to EUR 380 million.
La suma prevista es de 24 millones de euros.
The amount envisaged is EUR 24 m.
Una suma depositada no puede ser luego utilizada en modo alguno.
A deposited sum can therefore not be used in any way.
Por eso, la participación electoral tiene para nosotros suma importancia.
Therefore, for us, the electoral turnout is of paramount importance.
Ahora bien, persisten problemas de principio de suma importancia.
Yet very important issues of principle are still outstanding.
Europa es más que la suma de sus partes.
Europe is more than the sum of its parts.
Europa es más que la suma de sus Gobiernos.
Europe is more than the sum of the governments.
No es prudente comprometerse con ninguna suma por anticipado.
It is not prudent to commit to any fixed sum in advance.
Otros sugieren una suma de 500 millones de euros.
Others are suggesting an amount of EUR 500 million.
– Acojo con suma satisfacción los comentarios de la Comisaria Wallström.
I would very much like to welcome Commissioner Wallström's comments.
Es posible hacerlo con una suma de dinero relativamente pequeña.
It is possible to do this with a relatively small amount of money.
Se trata de un convenio de suma importancia.
This is an extremely important convention.
Ahora bien, sobre el terreno, esta suma resulta ya insuficiente.
But that sum is already proving inadequate on the ground.
Sin embargo, los resultados no dependen exclusivamente de la suma disponible.
The results do not, however, depend solely on the amount available.
Se trata de un asunto de suma gravedad.
This is an extremely serious matter.
Para nosotros Europa es un juego de suma positiva.
In our view, being part of such a Europe is a win-win situation.
Seguí con suma atención el debate de ayer.
I listened very attentively to yesterday's debate.
No se trata de un juego de «suma cero».
This is not a 'zero-sum' game.
[
view all sentence pairs ]