Spanish Sentences using alegría  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
dar una alegría a una persona
to make someone happy
Me ha dado mucha alegría verla.
It has given me much happiness to see her.
Ella sabría que mi sonrisa es una farsa, pues la alegría de mis días se la quedó ella.
She would know my smile is a farse, since the happiness of my days stayed with her.
¡Cantemos con alegría!
Let’s sing with joy!
Estaban balanceándose en el columpio con mucha alegría.
They were swinging on the swing with much joy.
El estallido del cohete hace gritar a la gente de alegría.
The rocket's explosion makes the people shout with joy.
Rosario no cabía en sí de alegría.
Rosario was beside herself with joy.
Ellos fueron a la escuela Alegría.
They went to the school Alegría.
Estar loco de alegría por
to be more than delighted at
Ustedes dan alegría a los niños.
You give happiness to the children.
Esta es una gran alegría.
This is a great joy.
Pero hoy es un día de alegría.
Today, however, is a joyous occasion.
Obviamente, eso me produjo alegría como ponente.
Needless to say, I was delighted with this as rapporteur.
Este es un motivo de alegría.
This is a reason to rejoice.
Es una alegría verle aquí, señor.
It is good to see you here, Sir.
Esta noticia me ha llenado de alegría.
This news has brought me great joy.
Eso constituye un motivo de enorme alegría.
That is a cause for great joy.
Mi alegría por el compromiso es contenida.
My joy over the compromise is contained.
En realidad hay pocos motivos de alegría.
There are indeed few promising signs.
Vemos con alegría que realizan grandes progresos.
We are delighted to see that they are making great progress.
Su informe expresa, además, la alegría del Parlamento.
Furthermore, her report expresses this Parliament' s pleasure.
Ni alegría ni progreso ni respuesta siquiera: no sé.
No joy, no progress, perhaps even no response - I do not know.
Reconozco que durante este semestre he sentido a menudo alegría y orgullo.
If it is now permissible to say so, I have often felt both joy and pride during these last six months.
Como liberal, me supone una alegría especial estar hoy aquí.
As a liberal, it is with particular pleasure that I stand here today.
Esto sólo puede ser motivo de alegría: que quede claro.
I can only rejoice: let that be quite clear.
En realidad este debería ser motivo de gran alegría.
Really this should be a reason for great joy.
No todo el mundo está acogiendo con alegría su informe.
Not everyone in the various states is giving your report a joyful welcome.
Recordando a Jean Monnet, podemos soñar con alegría en el corazón.
With Jean Monnet in mind, we can dream to our heart's content.
Estas noticias seguro que se reciben con alegría.
This news will certainly be received gladly.
(IT) Señor Presidente, Señorías, no quiero romper este clima de alegría.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I do not want to break up this joyful atmosphere.
Por ello, es para nosotros una gran alegría.
So in principle our group very much welcomes it.
Me da muchísima alegría votar a favor de esta propuesta de decisión.
It is with very great pleasure that I am voting in favour of this resolution.
El 25 de marzo, los europeos no solo cantaron el Himno a la Alegría, sino que además sintieron esa alegría.
On 25 March, Europeans not only sang the Ode to Joy, but really felt that joy.
En Europa recibimos estos cambios con alegría, una alegría que compartimos con millones de chinos que, gracias a estos cambios, tienen una vida mejor.
In Europe, we welcome this and share in the happiness of hundreds of millions of Chinese people who are enjoying better lives as a result.
Compartimos la alegría siempre que no se avance tan rápido que quede dañada la cooperación transatlántica.
We share your delight, as long as we do not race ahead so quickly that transatlantic cooperation is impaired.
Para nuestra alegría, esos cambios han sido, en la mayoría de los casos, provechosos.
Happily, all these changes are, on the whole, improvements.
Un enlace por el Femer Belt no es motivo de miedo, sino de alegría.
A link across the Fehmarn Belt is an exciting, rather than a frightening project.
Pero, como la alegría no puede ser completa, lo mismo sucede con mi satisfacción en este momento.
However, since not everything in the garden can be rosy, I am not completely satisfied at the moment.
También saludo con alegría al concreto plan de acción sobre la dimensión nórdica.
I also warmly welcome the concrete action programme concerning the northern dimension.
Saludo con alegría las ideas que ha expuesto aquí hoy la Sra. Comisaria.
I welcome the ideas that have been put forward here today by the Commissioner.
Señor Presidente, el que tome la palabra se debe a mi alegría ante el resultado alcanzado.
Mr President, the reason why I am taking the floor is because of my pleasure at the result that has been achieved.
Esta alegría fue compartida entonces de forma general en Europa Occidental.
That happiness was generally shared in Western Europe at the time.
Constato con alegría que los primeros resultados ya están por verse.
It is therefore with satisfaction that I have noted that the first results are rolling in.
Señora Presidenta, en primer lugar quisiera expresar mi alegría por verla en la Presidencia.
Madam President, it is a joy to see you occupying the President' s chair.
Debo admitir que la información de las ONG me produjo una enorme alegría.
I have to say that I myself was pleased with the NGOs' reports.
Señor Presidente, con gran alegría doy las gracias a Heidi Hautala por su perseverancia.
Mr President, it is with great pleasure that I thank Mrs Hautala for this serious piece of work.
Es para nosotros una gran alegría y honor que usted esté aquí presente.
It is a great pleasure and honour to have you present.
Es un sentimiento maravilloso, pero la alegría se ve ligeramente atenuada por una inquietud acuciante.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Su alegría solo queda mitigada por la permanencia del amargo legado de Sadam.
Their joyfulness is tempered only by the continuation of the bitter legacy of Saddam.
Los federalistas de esta Cámara aplauden con alegría, porque ellos mismos conseguirán más influencia.
The federalists in this House are clapping their hands with glee, as they themselves will obtain more influence.
   Señorías, antes de nada quiero manifestar mi alegría por la actual ampliación.
   Ladies and gentlemen, first of all I would like to express my joy at the current enlargement.
Quiero decir que una mujer que se siente obligada a abortar nunca lo hace con alegría.
I should like to point out that a woman who feels compelled to have an abortion never does so with relish.
Es una alegría ver al señor Cohn-Bendit al cabo de todos estos años.
It is good to see Mr Cohn-Bendit after all these years.
Por eso, esta nueva Directiva ahora ha llenado de alegría a las grandes empresas de comunicación.
That is why the big media companies are now rejoicing at this new directive.
Tuve la tristeza ―y la alegría, también― de participar en el entierro del Presidente Rugova.
It was my sad duty – though I was delighted to go – to attend the funeral of President Rugova.
Podemos expresar juntos nuestra alegría, nuestro gran alivio, por la aprobación de esta resolución.
We can together express our satisfaction and our huge relief in seeing this resolution adopted.
Esas palabras de la resolución conjunta que ahora se debate inspiran una verdadera alegría y esperanza.
These words in the joint resolution which we are now debating inspire real cheer and hope.
Así que es un gran motivo de alegría que esta noche hayamos derrotado a España.
So it is a source of great joy tonight that we have beaten Spain.
Por tanto, lamento no poder compartir la alegría expresada por la Presidencia y la Comisión.
So I am afraid that I am unable to share the joy just expressed by the Presidency and the Commission.
Señorías, con alegría y emoción recibimos hoy a los nuevos cincuenta y tres colegas búlgaros y rumanos.
Ladies and gentlemen, it is with joy and excitement that we today welcome the 153 new Members from Bulgaria and Romania.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: medical spanish online course | Learn Spanish | Conjugated Verb: probar - to taste, try, test [ click for full conjugation ]