Spanish Sentences using calle
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Don’t cross the street without looking to both sides.
Since we couldn't find the street, we got to the meeting late.
Since we didn't find the street, we didn't go to the meeting.
We were sleeping when we heard a terrible noise in the street.
The boy went running down the street and his friends couldn't stop laughing.
With the time, he became so famous that people would recognize him in the streets.
Address: Madrid Street number 4, Barcelona 30100.
They were walking down the street when it began to rain.
Who will you take to the party? I will take the girl who lives down the street from me.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
If the stop light is red don't cross the street.
¡Ellas han estacionado el coche en medio de la calle!
They have parked the car in the middle of the street!
Cruce la calle Alma y luego doble a la derecha.
Cross Alma Street and then turn to the right.
¿Cuánto me cobra por llevarme hasta la Sexta calle?
How much do you charge to take me to Sixth Street?
La calle de mi casa es muy empinada.
The street my house is on is very steep.
La posada se encuentra en el número 123 de la calle principal.
The location of the inn is 123 Main Street.
Ellos irán a comer tacos a la calle.
They will go to eat tacos in the street.
¡No tiren los desperdicios en la calle!
Don’t throw the trash on the streets.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
If the stop light is red don't cross the street.
¡No tires la basura en la calle!
Don’t throw the trash on the street! .
Iba yo muy distraído cruzando la calle y por poco me atropella un coche.
I wasn't paying attention when I crossed the street and I almost got hit by a car.
El policía te prohibe pasar por esa calle.
The policeman forbids you to walk by this street.
Esta calle no está en el mapa.
This street is not on the map.
El policía te prohibió pasar por esa calle.
The policeman forbade you to walk by this street.
Buscan la asociación de beneficencia que está en esta calle.
They are looking for the charitable organization that is on this street.
Se ha equivocado de calle.
You've taken the wrong road.
Las oficinas del partido están en la calle Dato.
The party offices are in Dato street.
Crucé la calle para poner las cartas en el buzón.
I crossed the street to put the letters in the mailbox.
Se equivocaron de calle.
They took the wrong street.
Me equivoqué de calle.
I took the wrong street.
No caminen (Uds.) en la calle.
Do not walk in the street! (formal, plural)
Está en la misma calle que la embajada de los EU.
It's on the same street as the U.S. embassy.
¿Le parece bien ese lugar? Está en la avenida Morrison con la segunda calle.
Is that okay for you? It is in Morrison Avenue and Second Street.
Al final de la calle
At the end of the street
Al borde de la calle
by the roadside
Al borde de la calle
by the roadside
El vehículo abandonado está obstaculizando la calle.
The abandoned vehicle is obstructing the road.
En esta calle hay parquímetros.
There are parking meters in this street.
Está en la misma calle que la embajada de los EU.
It's on the same street as the U.S. embassy.
Mañana estacionaré en la calle.
Tomorrow I will park on the street.
La universidad está en esta misma calle.
The university is on this very street.
En esta calle hay parquímetros.
There are parking meters in this street.
El banco queda en la calle principal.
The bank is on Main Street.
Hay una tienda de regalos en esta calle.
There is a gift shop in this street.
Que ellos muevan los carros de la calle.
If only they would move the cars from the street.
Me la encontré en la calle.
I found it in the street.
¡Calle la boca!
Oh, just shut your trap!
Es una calle de un sólo sentido.
It is a one-way street.
(PT) Señora Presidenta, ¡Mubarak a la calle ya!
(PT) Madam President, out with Mubarak, now!
La calle no es lugar para ellos.
The street is no place for them.
Salieron a la calle porque querían mayor democracia.
They took to the streets because they wanted greater democracy.
La gente está dispuesta a salir a la calle.
People are ready to demonstrate in the street.
Antes, la gente salía a la calle a protestar.
Before that, people took to the streets.
Hablé con mucha gente de la calle.
I spoke to many people on the streets.
Salió a la calle y vio el cuerpo de su amigo.
He went out into the street and saw his friend' s body.
¡Trabajemos mancomunadamente para vencer al parlamento de la calle!
Let us all work together to ensure that the parliament of the street does not win out.
Pedimos a Sharon que se retire y que calle sus armas.
We call on Ariel Sharon to withdraw and stop using armed force.
Eso no se comprende ni aquí ni en la calle.
We do not understand that here, and nor does the public.
De este modo no habría necesidad de salir a la calle a manifestarse.
That way, there is no need to go out on the streets and demonstrate.
Después de las elecciones hubo protestas en la calle.
Following the elections, there were protests in the streets.
El progreso es, sin embargo, una calle de doble sentido.
Progress is, however, a two-way street.
Esto, sin embargo, no será una calle de una sola dirección.
This, however, will not be a one-way street.
Esta calle de un solo sentido no lleva a ninguna parte.
This one-way street leads nowhere.
La solidaridad es una calle de doble sentido.
Solidarity is a two-way street.
La integración no es una calle de una sola dirección.
Integration is not a one-way street.
Ha impedido que muchos miles de trabajadores fuesen a la calle.
This prevented several thousand lay-offs.
No queremos tropezarnos con personas durmiendo en la calle.
We do not want to tread on people sleeping in the street.
Está mal objetivada con relación al hombre de la calle.
It is poorly targeted at the man in the street.
Esto no se le puede explicar a nadie en la calle.
They would not be able to explain the fact to anyone outside.
Pero, ¿qué pasa con los vehículos que ya están en la calle?
And what about vehicles which are already on the road?
La industria debería pagar y afrontar las consecuencias de sus actos, no el hombre de la calle.
Industry should pay and face the consequences of its actions, not the man-on-the-street.
La gente estaba desconcertada y muchas personas salieron a la calle y estaban indignadas.
People were confused and many took to the streets in anger.
Si pregunta uno al hombre de la calle en la Unión Europea: "¿Qué es esto?
If you ask the ordinary citizen of the European Union, "What is this?
A un niño no le da tiempo a cruzar la calle, una bala le paraliza la vida.
A child crossing the road was hit by a bullet which paralysed him for life.
En julio el Vicepresidente Haji Qadir fue asesinado en plena calle.
In July, Vice-President Haji Qadir was killed openly in the street.
Por supuesto es positivo que los estudiantes se echen a la calle.
Of course it is positive that the students are going out onto the streets.
De hecho, la gente de la calle debe ser capaz de comprender cómo se articulan.
Ordinary people too must in fact be able to understand them and how they work.
Nuestra actitud es la misma en el hemiciclo del Parlamento Europeo y en la calle.
Our attitude remains the same, whether in the Chamber of the European Parliament or in the street.
Otra empresa de construcción naval, Hippokambos, acaba de cerrar, poniendo en la calle a otros 300 trabajadores.
Another wooden shipbuilding company, Hippokambos, closed just recently, turning a further 300 workers out into the street.
Desgraciadamente, la fábrica de ropa Palko ha cerrado recientemente, dejando a cientos de trabajadores en la calle.
Unfortunately, the Palko clothing factory closed recently, turning hundreds of workers out into the street.
Nadie le pregunta qué hace en la calle a esa hora o por qué está bebido.
He is never asked what he is doing out at that time or why he is intoxicated.
Como ya he dicho, 20 000 manifestantes salieron a la calle para protestar.
As I stated before, 20 000 demonstrators have taken to the streets in protest.
Es falsa, pero se vendía a los consumidores en la calle al precio normal.
It is a fake, but was sold to consumers on the high street at full price.
Y creo que la población albanesa de la calle también lo sabe.
I believe the ordinary Albanian people know, too.
Personas inocentes fueron asesinadas en plena calle en nombre de una ideología repugnante.
The innocent were slaughtered on the streets in the name of a hideous ideology.
Debemos exigir elecciones libres y limpias en el Líbano que la calle árabe, Beirut, está exigiendo.
Let us call for the free and fair elections in Lebanon that Arab street, Beirut, is calling for today.
Hoy, algunas marchan por la calle gritando a propósito de su ley: «Treinta años bastan».
Today there are people who march through the streets shouting about your law: ‘Thirty years is enough’.
Hoy, a estas horas, en Bolivia, el poder está en la calle.
At this moment, in Bolivia, power is in the streets.
Al mismo tiempo, dejan en la calle del desempleo a miles de trabajadores.
At the same time, thousands of workers are being thrown out into the street of unemployment.
También tenemos un proyecto específico para los niños de la calle.
We also have a specific project for street children.
Pondré como ejemplo una calle peatonal en la mejor zona de una ciudad.
Let me give, as an example, a pedestrian area in the smartest part of a city.
Los resultados de las elecciones reflejan un grito de la calle.
The election results were a cry from the streets.
¿Cuál fue la reacción de la gente de la calle en Polonia?
What was the reaction of ordinary people in Poland?
¿Qué habría dicho el filatélico Stanley Gibbons desde la calle Strand de Londres si estuviese vivo?
What would Stanley Gibbons have said from the Strand in London if he had still been alive?
Si los niños no tienen padres o están separados de ellos, entonces la calle será su hogar.
If children have no parents or are separated from them, then the street will be their home.
Hay todavía millones de personas que, cada martes, salen a la calle a protestar.
Millions of people are still, every Tuesday, taking to the streets to protest.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acordar
- Spanish sentences using cantar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using desayunar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using ladrar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using olvidarse
- Spanish sentences using pensar
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using traer
Popular Phrase: to see spanish conjugation | Spanish Games | Conjugated Verb: acostumbrarse - to get used to, get accustomed to [ click for full conjugation ]