Spanish Sentences using venir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I have thought that I will not be able to come. I thought that I could not come.
Quisiera invitarles a venir a Bélgica.
I should like to invite them to Belgium.
He disfrutado al venir aquí.
I have enjoyed coming here.
¿Sabe si va a venir?
Do you know if he is coming?
¿Va a venir al Parlamento?
Is it going to come to Parliament?
Ya lo veo venir.
I can see what would happen.
Confío en que pueda venir.
I hope he will be able to come.
Gracias por venir, señor Solana.
Thank you for coming, Mr Solana.
Presidente Barroso, gracias por venir.
President Barroso, thank you for coming.
He reflexionado mucho antes de venir.
Before coming, I reflected a lot.
Van a venir muchas más cosas.
They are only one example, and there will be many others.
Deben venir acompañadas de hechos - sus hechos.
They must be matched by deeds - their deeds.
La seguridad sólo puede venir después.
Security can only come after that.
He pensado seriamente si debía venir esta semana.
I thought very carefully about coming this week.
Desde luego, decidí que debía venir.
I decided that of course I should come.
Gracias por venir a visitar al Parlamento.
Thank you for coming to visit Parliament.
Ojalá pudiéramos recibir a cuantos quisieran venir.
If only we could receive everybody who wanted to come.
Pueden verlo venir en el futuro.
They can see it coming in the future.
Los científicos no tienen necesidad de venir a presionarnos.
Scientists have no pressing need to come and lobby us.
Gracias por venir, señor Presidente en ejercicio.
Thank you for coming, President-in-Office.
¿Puede venir la solución de Bruselas?
Could the solution come from Brussels?
Las medidas legislativas deberán venir más tarde.
The legislative measures must follow later.
En otras palabras, ¡nos vieron venir!
In other words, they saw us coming!
A mí también me hubiera gustado venir antes.
I should very much have liked to come here earlier.
No obstante, lo peor está por venir.
There is worse to come, however.
Él no puede gastar y luego no venir.
They cannot spend and then not come here.
Desgraciadamente, ella no ha podido venir aquí hoy.
Unfortunately, she could not be here today.
No deberíamos elegir venir a Estrasburgo en ningún caso.
We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Hoy, esta energía debe venir de abajo.
Today, this energy should come from below.
Las nuevas tecnologías deben venir al rescate.
New technology must come to the rescue.
Y lo peor está aún por venir.
And the worst is still to come.
Mi más cariñoso agradecimiento por venir.
Thank you very much for coming!
Necesito dos días para venir a este Parlamento.
It takes me two days to get to this Parliament.
Me pregunto ¿de dónde va a venir este dinero?
It is definitely not coming out of national budgets.
No quisiera saber qué va a venir después.
I do not want to know what will be next.
Esto se veía venir desde hacía tiempo.
We could see this coming for a long time now.
No queremos el catálogo de medidas, ese puede venir posteriormente.
We do not want a list of measures, that can come later.
En efecto, el Estado de acogida no obliga al inmigrado a venir.
The truth is that the host State does not force the immigrants to move there.
Si actuamos con decisión, aún queda por venir lo mejor.
If we act decisively, the best is yet to come.
¿De dónde más pueden venir estos males que estamos viendo?
From where else might they come, these diseases and this evil that we are seeing?
Por desgracia, las autoridades cubanas no le han permitido venir.
Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.
Como ya he dicho, la respuesta todavía está por venir.
As I said, the response is still forthcoming.
Esto podría venir ocurriendo desde hace 25 años.
This might have been going on for 25 years.
En esta cuestión, la luz parece venir del este.
On this issue, the light appears to come from the east.
Todavía están por venir la mayoría de los problemas.
Most of the hurdles are still to come.
(DE) Señor Presidente, muchas gracias por venir a La Haya.
(DE) Mr President, thank you very much for coming to The Hague.
Y puede que aún queden más cosas por venir; seguro.
And there may - indeed there will - be more to come.
La solución sólo puede venir de una fuerte presión exterior.
The solution can only come from strong external pressure.
¿Debe ahora venir el Parlamento a decir que todo es innecesario?
Should Parliament now go and say that it is all unnecessary?
Entonces la gente puede venir y aparecer en el acta.
People can then come in and go on the record.
Antes de venir aquí, juré que no contaría chistes.
Before I came here, I swore I would tell no jokes.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrir
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using criar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using enfadarse
- Spanish sentences using guardar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: conjugation of discutir | Spanish Fruits | Conjugated Verb: apagar - to extinguish, put out, turn off [ click for full conjugation ]