Spanish Sentences using confiar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I want a male servant, and a female servant, and a male secretary in whom I can trust.
Yo les digo a mis hijos que no se confíen de personas extrañas.
I tell my children not to trust strangers.
Tu puedes confiar en él, es muy confiable.
You can trust him, he's very reliable.
Por suerte uno puede confiar en él.
Fortunately, he can be trusted.
Confío en el juicio de las personas.
I trust people's judgement.
No confía en él porque es un mentiroso compulsivo.
I don't trust him because he's a compulsive liar.
No confíes en ese peluquero.
Don't trust that barber.
Por suerte uno puede confiar en ella.
Fortunately, she can be trusted.
¿Confiabas en mí?
Did you used to trust me?
Confiar en / Contar con
to rely upon
No puedo confiar en él completamente.
I can't trust him completely.
Si confiara en ella, le daría mi clave.
If I trusted her, I would give her my password.
Tu puedes confiar en él, es muy cumplidor.
You can trust him, he's very reliable.
Confía en ti mismo.
Trust in yourself.
Debemos confiar en Ucrania.
We should have confidence in Ukraine.
Podemos confiar en ello.
This we can rely on;
Debemos confiar en la calidad.
We must put our faith in quality.
¿Podemos confiar en su fiabilidad?
Can we have confidence in their reliability?
Pueden confiar en nuestra cooperación.
You can rely on our cooperation.
Tenemos que confiar en Europa.
We need to have confidence in Europe.
¿Podemos confiar en la Comisión?
Can we trust the Commission?
Debemos confiar en que irán bien.
We must hope they turn out well.
Tenemos que saber en quién podemos confiar.
We have to know in whom we can put our trust.
Y ¿debemos confiar en usted ciegamente?
Ought we to have blind faith in you?
Hay que confiar en nosotros mismos.
We would also like it to be able to call on a joint diplomatic service.
Así, podremos confiar de nuevo en él.
Then we will be able to have confidence in them once again.
No sabemos si podemos confiar plenamente en ellas.
We do not know whether we can fully rely upon them.
Espero que podamos confiar en usted.
I hope we can rely on you.
¿Podemos confiar en la Comisión a este respecto?
Can we trust the Commission on that?
¿Hay motivos para confiar en Rusia?
Are there grounds for trusting Russia?
Tenemos que confiar en José Manuel Barroso.
We must give José Manuel Barroso our trust.
No obstante, no podemos confiar solamente en la ley.
We cannot just rely on the law, however.
Deberíamos confiar en nuestra propia experiencia histórica.
We should rely on our own historical experience.
Es hora de confiar en los consumidores.
It is time to trust the consumers.
Nuestros socios podrán confiar en el resultado.
Our partners will be able to rely on the outcome.
Por ello deberíamos confiar en su administración.
Therefore we should be confident about its administration.
La industria debe confiar en el mercado interior y los consumidores deben confiar en los proveedores.
Industry must have confidence in the internal market and consumers must have confidence in suppliers.
Seguramente, más que en marcas de calidad y gestos como este, deberíamos confiar en el mercado, deberíamos confiar en los consumidores y deberíamos confiar en la gente.
Surely, rather than quality marks and gestures like this, we should be trusting the market, we should trust the consumers and we should trust the people.
Que es peligroso confiar en las regulaciones del Consejo.
That it is dangerous to rely on the provisions made by the Council.
El dinero es algo en lo que se debe confiar.
Money is something in which it is necessary to have confidence.
¿Podemos nosotros confiar en una competencia regulada por los mercados?
But can we trust in competition as a regulator of the market?
El informe opta por confiar las orientaciones principales a la Convención.
The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
¿Podemos confiar en que mantengan bajo control a sus empresarios deshonestos?
Can they be trusted to bring their own rogue operators under control?
Los consumidores deben confiar en los productos o no los comprarán.
Consumers must have confidence in products or they will not buy them.
Si no es así, los ciudadanos dejarán de confiar en nosotros.
If we do not, the public will lose confidence in us.
Podemos confiar en usted, señor Presidente en ejercicio del Consejo.
We can have faith in you, Mr President-in-Office of the Council.
Han hecho un trabajo maravilloso y puede confiar en ellas.
These have done a wonderful job, and he can rely on them.
En esta situación, es necesario confiar más en la intermodalidad.
In this situation, a greater reliance on intermodality is necessary.
Tiene que confiar absolutamente en que la etiqueta sea correcta.
You have to be absolutely confident that the label is right.
No está claro si se puede confiar en el Gobierno sudanés.
Whether Sudan's Government can be trusted is not clear.
Debemos confiar en un plan gradual para lograrlo.
We have to trust in a step-by-step plan for this.
Así pues, tenemos un socio en el que podemos confiar.
Therefore we have a partner we can rely on.
Por tanto, no podemos confiar demasiado en esa fuente de suministro.
Therefore, we cannot put much trust in this source of supply.
Confiar en las futuras intenciones de Irán es más difícil.
Confidence about Iran's future intentions is more difficult.
Sin embargo, no tuvieron que confiar sólo en la suerte.
They did not, however, have to rely on luck alone.
Los consumidores deben poder confiar en las etiquetas.
Ultimately, consumers have to be able to rely on labelling.
Nos gustaría confiar, pero la confianza es muy escasa.
We would like to have confidence, but it is in very short supply.
Si elige usted este camino, puede confiar en nosotros.
If you take this route, you can rely on us.
Necesitamos directrices claras en las que todos puedan confiar.
We need clear guidelines that everyone can have confidence in.
¿Por qué deberíamos confiar en él esta vez?
Why, then, should he be trusted this time?
De hecho, la Comisión tendría que confiar en los productores.
In practice the Commission would have to trust the producers.
Los inversores deben confiar en el sistema jurídico.
People who invest want to be able to rely on the judicial system.
Y entonces, debemos confiar necesariamente en la negociación.
And then we are forced to rely on the talks.
En materia monetaria, a menudo es peligroso confiar en los gobiernos.
In currency matters, it is often very dangerous to put our confidence in governments.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aconsejar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using considerar
- Spanish sentences using cortar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using enamorarse
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using observar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using valer
Popular Phrase: spanish word for world | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: emborrachar - to make drunk, intoxicate; to get [someone] drunk [ click for full conjugation ]