Spanish Sentences using corresponsal
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Our correspondent informed us that there had been an earthquake.
Se rumorea que la BBC de Escocia se dispone a retirar a su corresponsal especial en Bruselas.
It is rumoured that BBC Scotland is about to remove its special correspondent from Brussels.
Hoy he hablado por teléfono con una corresponsal de un diario bávaro en Estambul.
Today I spoke on the telephone with a journalist from a Bavarian newspaper in Istanbul.
Es el caso de Ali Dilem, corresponsal del , Bachir El Arabi y Hakim Laâlam, crolumnista del
They include Ali Dilem, the correspondent of , Bachir El Arabi and Hakim Laâlam, the columnist for
El corresponsal R.W. Johnson hizo hace poco una verdadera crítica contra la tiranía de Mugabe.
The correspondent R.W. Johnson recently levelled ultimate criticism of Mugabe's tyranny.
Era el único corresponsal extranjero que vivía permanentemente en la Franja de Gaza.
He was the only foreign correspondent living permanently in the Gaza Strip.
El corresponsal de la BBC, Alan Johnston, fue secuestrado en Gaza el 12 de marzo.
The BBC correspondent, Alan Johnston, was abducted in Gaza on 12 March.
Merece la pena leer el informe del corresponsal local del periódico Frankfurter Allgemeine, que fue arrestado.
The report by the local correspondent of the Frankfurter Allgemeine newspaper, who was captured, made very worthwhile reading.
En aquel momento yo era corresponsal extranjero para un periódico holandés y viví de cerca la escena de combate bosnia.
I was a foreign correspondent for a Dutch paper at the time, and closely watched the Bosnian scene of battle.
B5-0156/2000 del Sr. Maaten, en nombre del Grupo del Partido Europeo de los Liberales, Demócratas y Reformistas, sobre la suerte del corresponsal ruso en Chechenia, Andrey Babitsky;
B5-0156/2000 by Mr Maaten, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, on the fate of a Russian journalist Andrey Babitsky in Chechnya;
El 24 de diciembre el Tribunal angoleño condenó a un corresponsal del diario portugués Expresso a un año de prisión y a una multa de 20.000 dólares.
On 24 December, the Angolan court sentenced a correspondent of the Portuguese paper, Expresso, to a year' s imprisonment and a fine of USD 20 000.
El destino de Andréi Babitski, el corresponsal en Grozni de Radio Liberty detenido por tropas rusas, es un ejemplo dramático de la política rusa.
The fate of Andrey Babitsky, the correspondent in Grozny of Radio Liberty, who was arrested by Russian troops, is a dramatic example of Russian policy.
Según parece, la víctima de este canje habría sido el corresponsal de guerra de Radio Free Europe/Radio Liberty, Andréi Babitski, de 35 años de edad.
The victim of this exchange is said to be the 35-year-old war correspondent of Radio Free Europe/Radio Liberty, Andrey Babitsky.
Lamento decir que esta semana, el diario The Scotsman ha anunciado el cierre de la oficina de su corresponsal en Bruselas para asuntos comunitarios.
I am sorry to say that this week it has been announced that The Scotsman newspaper is closing down the office of its Brussels and European correspondent.
El asesinato del periodista francés Jean Hélène, corresponsal de Radio France Internationale, revela la profundidad de la crisis y el desdén por el acuerdo Marcoussis.
The murder of the French journalist Jean Hélène, the correspondent for Radio France Internationale, reveals the depth of the crisis and disdain for the Marcoussis agreement.
El 5 de marzo de este año, Daniele Mastrogiacomo, periodista italiano y corresponsal en Afganistán del periódico La Repubblica, fue secuestrado por los talibanes.
On 5 March this year, Daniele Mastrogiacomo, an Italian journalist and Afghanistan correspondent for the newspaper 'La Repubblica', was abducted by the Taliban.
Finalmente, como a tantas otras personas, me alegró enormemente saber que el corresponsal de la BBC, Alan Johnston, había sido liberado después de más de tres meses de cautiverio.
Finally, like many others, I was delighted to hear that the BBC correspondent Alan Johnston had been released after more than three months in captivity.
El periodista en cuestión es Andreas Robopoulos, corresponsal del canal de televisión griega MEGA y director del periódico ECHO, que se publica en griego.
The journalist in question is Andreas Robopoulos, correspondent of the Greek television channel MEGA and editor of the Greek-language newspaper ECHO.
El corresponsal de The Economist que estaba en Lhasa cuando comenzaron los disturbios informó de la escala de la destrucción y la violencia.
The Economist correspondent who was in Lhasa as the riots broke out reported on the scale of destruction and violence.
Cuando trabajaba como corresponsal para la revista Der Spiegel, vi la especulación contra determinadas divisas y el euro nos ha protegido de ello.
Back when I was a correspondent for der Spiegel magazine, I saw speculation against particular currencies and the euro has protected us against that.
Con las palabras de un corresponsal que telefoneó a Noruega inmediatamente después, los noruegos «saltaban de alegría» al ver que habían eludido la imposición de multas.
In the words of one correspondent who telephoned Norway immediately afterwards, they are 'cock-a-hoop' that they have escaped punitive duties.
En cualquier caso, ECHO envió a China un corresponsal, un técnico, a fin no sólo de evaluar con más precisión las necesidades, sino también coordinar las acciones locales de ECHO.
In any case, ECHO has sent its expert to China to identify and assess the needs so that ECHO's actions can also be coordinated on the ground.
Como comparación: cuando los periodistas aun medían sus despachos por palabras, uno de 500 constituía un amplio reportaje de un corresponsal sobre un evento importante acaecido muy lejos.
By comparison, when journalists had to measure their dispatches in words, 500 words represented a full-scale report on an important event far away.
Por otra parte, mi colega, el Comisario Michel, planteó ayer la cuestión del secuestro del corresponsal de la BBC durante una reunión con el Viceprimer Ministro palestino, el señor Al Ahmad.
Furthermore, yesterday, my colleague Louis Michel also raised the issue of the abduction of the BBC journalist during a meeting with the Palestinian Deputy Prime Minister, Mr al-Ahmad.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using bajarse
- Spanish sentences using descansar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using explicar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using preguntar
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using visitar
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: uso de r y | Learn Spanish | Conjugated Verb: brujulear - to fan out carefully (cartas) [ click for full conjugation ]