Spanish Sentences using escritor
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The El célebre escritor ha publicado ya su autobiografía.
The celebrated author has now published his autobiography.
El escritor describió su infancia en su última novela.
The writer described his childhood in his last novel.
El escritor se basó en hechos reales.
The author based it on reality.
No he podido olvidar el comentario de un escritor israelí.
I could not forget one comment by an Israeli writer.
Esto me recuerda la obra , del escritor británico George Orwell.
They bring to mind by the British author George Orwell.
Quiero terminar con las palabras de un conocido escritor.
I would like to conclude with the words of a renowned writer.
Un escritor árabe libanés llegó a hablar de malestar árabe.
A Lebanese Arabic writer even spoke about an Arab malaise.
El escritor alemán Hans Enzensberger ya vislumbró lo que sucedería.
The German writer Hans Enzensberger correctly foresaw what would happen.
En su reciente libro «», el escritor y periodista Malin Bot confirmaba esta imagen deprimente.
In his recent book ‘Threatened journalists, beaten journalists’, the author and journalist Malin Bot confirmed this depressing image.
Señor Presidente, hace diez años se publicó un bello relato del escritor belaruso Vasil Bykov.
Mr President, 10 years ago a fine story by the Belarusian writer Vasil Bykov was published.
Finalmente, quiero citar a mi escritor estadounidense favorito, Thomas L. Friedman, en su libro «The World is Flat»:
Finally, I would like to quote my favourite American writer, Thomas L. Friedman, from his book ‘The World is Flat’:
Von Plato bis Pop" (Valores - De Platón al pop) del escritor alemán Peter Prange.
Von Plato bis Pop' (Values - From Plato to Pop) by the German author Peter Prange.
El gran escritor alemán Johann Wolfgang von Goethe escribió: "Saber no es suficiente, debemos aplicar.
The great German writer Johann Wolfgang von Goethe once wrote, 'Knowing is not enough; we must apply.
El lunes, a plena luz del día, el escritor Georgi Stoev fue asesinado.
On Monday, in the bright of day, writer Georgi Stoev was murdered.
Este informe, elaborado por el escritor satírico y humorista involuntario Richard Corbett, es un buen ejemplo.
This report from the unconscious satirist and humorist, Mr Corbett, is a case in point.
Me gustaría citar al pensador y escritor francés, André Frossard, sobre este reto de los próximos años.
I would like to quote the French thinker and writer, André Frossard, on this challenge for the coming years.
No obstante, el escritor Selim dio un paso más: se pronunció a favor de que se pusiera fin a la actual Intifada palestina.
However, author Selim went further. He spoke out openly in favour of an end to the present Palestine Intifadah.
– Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio, a principios del siglo pasado, un escritor descontento de Dublín se marchó a vivir a Italia.
Mr President, President-in-Office, at the beginning of the last century, a disgruntled writer from Dublin went to live in Italy.
El Comisario Rehn ya ha comentado la cuestión específica del caso de Orhan Pamuk, el distinguido escritor turco.
Commissioner Rehn has already commented on the specific issue of the case of Orhan Pamuk, the distinguished Turkish writer.
El escritor Mark Twain dijo: «Podemos cambiar el mundo o a nosotros mismos, pero esto último es más difícil».
The author Mark Twain observed, ‘We can change the world or ourselves, but the latter is more difficult’.
Un importante arqueólogo y escritor europeo, Valerio Massimo Manfredi, escribió: «Roma era sobre todo un gran ideal».
An important European archaeologist and writer, Valerio Massimo Manfredi, wrote: ‘Rome was above all a great ideal.’
Lo sintetizó de alguna manera el escritor rumano Adrian Marino, cuando dijo: : «Debemos meter a Europa en nuestros hogares».
That was perhaps summed up by the Romanian writer Adrian Marino, when he wrote: – ‘We must bring Europe into our homes’.
Entre los detenidos se encontraba el brillante escritor Michel Kilo y el defensor de los derechos humanos Anwar al Bunni.
Those arrested included the brilliant writer Michel Kilo and the human rights campaigner Anwar al-Bunni.
Yo espero que en Portugal la Unión Europea tenga más suerte que el escritor ruso en Wiesbaden.
I hope that the European Union is luckier in Portugal than the Russian writer was in Wiesbaden.
Dado que estamos en Francia, creo que era un escritor francés quien decía que "todo lo excesivo carece de valor".
Given that we are in France, I think it was a French writer who said that anything that is excessive lacks value.
Stefan George, el gran escritor alemán, dice que el futuro pertenece a los que son capaces de cambiar.
Stefan George, the great German writer, says that the future belongs to those who are capable of change.
Como decía Paul Morand, diplomático y escritor francés, el Mediterráneo es ante todo una civilización contra el desierto.
In the words of Paul Morand, a French diplomat and writer, the Mediterranean is, above all, the anti-desert civilisation.
Comunista, no tuvo empacho en criticar desmanes del régimen cubano, pero, sobre todo, Saramago es un gran escritor.
A communist who had the guts to criticise the excesses of the regime in Cuba, he was, however, a great writer first and foremost.
El escritor británico, Francis Bacon, decía que la esperanza es un buen desayuno pero una mala cena.
The British writer, Francis Bacon, observed that hope makes a very good breakfast but a rather poor supper.
Señorías, para concluir quisiera citar una reflexión del aclamado escritor húngaro Sándor Márai. Tiene que ver con Europa.
Ladies and gentlemen, please allow me to finish my speech with a thought of the deservedly popular Hungarian writer Sándor Márai, which is related to Europe.
Hay que reivindicar el honor perdido -una expresión grata al escritor alemán Heinrich Böll- de los productores de pepinos.
We must vindicate the lost honour - an expression much to the taste of the German author Heinrich Böll - of cucumber producers.
Señor Presidente, el escritor iraní Faraj Sarkouhi se ha visto expuesto a un tratamiento inhumano por parte de las autoridades iraníes.
Mr President, The Iranian author Faraj Sarkouhi has been viciously attacked by the authorities in Iran.
Un escritor finlandés, Samuli Paronen, escribió: " los grandes crímenes necesitan muchos autores, millones de ellos: ¡todos aquéllos que se cruzan de brazos!" .
The Finnish writer Samuli Paronen wrote: "big crimes need many accomplices, millions - all those who do nothing" .
Justamente este homenaje después de Camp David 2000 dejó perplejo al reconocido defensor israelí de la paz, el conocido escritor Amos Oz.
It is exactly this Palestinian homage after Camp David 2000 which shocked Amos Oz, a recognised Israeli champion of peace and noted author.
El conocido escritor francés Paul Valéry, en el decenio de 1930, acuñó una frase célebre, al decir -y cito- que ahora las civilizaciones saben que son mortales.
In the 1930s, the celebrated French writer Paul Valéry, coined the famous phrase, which said, and I quote, that civilisations are now aware of their mortality.
En mi condición de escritor que vive en una zona de extraordinaria conflictividad, debo observar este asunto del discurso intercultural como una historia de atracción y emoción.
As a writer living in an exceptionally troubled area, I must look at this issue of intercultural discourse as a story of attraction and excitement.
Cambiando radicalmente de tema, hace unas semanas leía a mi hija Kate Un cuento de Navidad del escritor británico del siglo XIX Charles Dickens.
On a complete change of note, a few weeks ago I was reading to my daughter, Kate, from A Christmas Carol by the 19th-century British author Charles Dickens.
Señor Presidente, hace unos años el escritor latinoamericano Julio Cortázar escribió un precioso artículo que aún conservo que se titulaba "La prostitución de las palabras".
Mr President, a few years ago the Latin American writer Julio Cortázar wrote a wonderful article, which I still have, entitled 'The prostitution of words ".
Permítanme nombrar ahora al escritor danés Hans Christian Andersen, autor de un cuento que muchos de los aquí presentes hemos leído: El traje nuevo del emperador.
Let me refer to a Danish author, Hans Christian Andersen, who wrote a story that many of us have read, The Emperor's New Clothes.
El Sr. Watson ha recordado que un escritor irlandés escribió una vez que «la historia es una pesadilla de la que intentamos despertar».
Mr Watson recalled that one Irish writer once wrote that 'history is a nightmare from which we are trying to awake'.
El gran escritor suizo, Max Frisch, afirmó de los «programas de trabajadores inmigrantes» de los sesenta: «Buscábamos trabajadores, pero vinieron personas».
The great Swiss writer Max Frisch said of the European 'guest worker programmes' of the 1960s: 'We wanted workers, but we got people'.
El escritor inglés Lawrence Durrell, quien vivió durante muchos años en Chipre, registró un proverbio grecochipriota que dice que no hay fuego en cenizas viejas.
The English writer Lawrence Durrell, who lived for many years on Cyprus, recorded a Greek Cypriot proverb that says there is no fire in old ashes.
Ahora voy a leer parte de la declaración de un acusado dirigida al Tribunal de La Haya, escrita por un periodista y un escritor que siguieron el proceso.
I am now going to read out part of an accused’s statement to the Hague Tribunal, written down by a journalist and writer who followed the proceedings.
En Turquía he hablado también con Orhan Pamuk, el escritor, que tiene la esperanza de que al final el tema se diluya.
I have also spoken, in Turkey, with Orhan Pamuk, the author, who is hopeful that the whole thing will fizzle out.
El famoso escritor norteamericano Arthur Miller dijo en una ocasión que en los años treinta la palabra España era una explosión.
The famous American writer Arthur Miller once said that in the 30s the word Spain was an explosion.
(EL) Señor Presidente, la semana pasada empezó en Turquía el juicio contra tres personas responsables de traducir un libro del escritor norteamericano Noam Chomsky al turco.
(EL) Mr President, the trial started in Turkey last week of three people responsible for translating a book by the American writer Noam Chomsky into Turkish.
Su informe es excelente, lo que no tiene nada de extraño viniendo de este escritor portugués, ardiente defensor de la lengua portuguesa.
His report is excellent, which is hardly surprising coming from this Portuguese writer who is such an ardent defender of the Portuguese language.
Las constantes amenazas contra su vida obligaron al escritor Orhan Pamuk a abandonar Turquía y buscar refugio en los Estados Unidos de América.
The constant threats against his life forced the writer Orhan Pamouk to leave Turkey and take refuge in the United States of America.
Un escritor austriaco, Gerd-Klaus Kaltenbrunner, dijo una vez que hay dos tipos de comunidades oprimidas y víctimas individuales: unas con atractivo y otras sin él.
An Austrian writer, Gerd-Klaus Kaltenbrunner, once said that there are two types of oppressed community and individual victim: one with and one without sex appeal.
El lunes, en el centro de Sofía, la capital búlgara, se produjo el asesinato ejemplificante del escritor Georgi Stoev, al que se disparó de forma inopinada.
On Monday, in the centre of Bulgaria's capital, Sofia, writer Georgi Stoev was shot dead in a demonstrative assassination.
Señor Presidente, el magnífico escritor Aldous Huxley decía que la experiencia vivida no es lo más importante, que lo más importante es cómo se utiliza esa experiencia.
Mr President, the wonderful writer Aldous Huxley said that the most important thing is not experience, but what you do with that experience.
El escritor griego Mimis Androulakis ha dicho: "Existe una profunda insatisfacción entre los jóvenes hoy en día con respecto a la estructura de Europa.
The Greek writer, Mimis Androulakis, has said: 'There is a deep dissatisfaction among young people today against the structure of Europe.
(EN) Hoy conmemoramos el aniversario del más grande de los ingleses y quizá el mayor dramaturgo y escritor que haya producido la humanidad.
Today we mark the anniversary of the greatest of all Englishmen and perhaps the greatest dramatist and writer mankind has produced.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using creer
- Spanish sentences using elegir
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using medical
- Spanish sentences using obtener
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using propagar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: conjugate dormirse | Spanish for Business | Conjugated Verb: maquillarse - to put on make-up [on oneself] [ click for full conjugation ]