Spanish Sentences using golpe
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The He were speaking about him when he suddenly walked in.
El Cavernícola siempre los remata de un golpe.
The Caveman always finishes them off with a knock-out.
De un golpe
at one blow
¿Recibío usted un golpe a la cabeza?
Did you receive a blow to the head?
Todos ellos no dejan de acusar golpe tras golpe.
All parties are still suffering.
No se fabrica a golpe de subvenciones.
It is not manufactured with the aid of subsidies.
Son demasiadas cosas de golpe.
It is all too much, too soon.
¡Qué golpe para la democracia!
What a coup for democracy!
Es un golpe de Estado.
It is a coup d'état.
Su confianza ha sufrido un duro golpe.
Their confidence has been dealt a serious blow.
Es un golpe de mano evidente.
This is an obvious sleight of hand.
Es un golpe de Estado judicial.
It is a judicial coup d'état.
El golpe de Estado es casi seguro.
A coup is almost certain.
Éste es un golpe que no pueden encajar.
This is a blow that they just cannot cope with.
Pero no se puede tener todo de golpe.
But you cannot have everything at once.
Pero después todo sale de golpe.
But once it starts, then things move very quickly.
Incruento o no incruento, un golpe de Estado es un golpe de Estado.
Bloodless or not bloodless, a coup is a coup.
Hay algunas embajadas europeas que no descartan un golpe militar, un golpe militar propio en Iraq.
Some European embassies do not currently rule out the eventuality of a military coup, an actual military coup in Iraq.
Situación en las islas Fidji tras el golpe de Estado
Situation in Fiji following the coup d'état
Es un golpe terrible a la confianza entre las personas.
This is a terrible blow to trust and confidence among people.
No podemos actualizar los procedimientos de Lisboa de un solo golpe.
We cannot update the Lisbon procedures in one fell swoop.
Ha habido un golpe de Estado en Côte d'Ivoire.
There has been a coup in the Côte d'Ivoire.
El general tomó el poder mediante un golpe de Estado.
The general took over in a coup.
La confianza en la política sufrió un duro golpe.
Confidence in politics suffered a heavy blow.
El trabajo en Europa avanza a golpe de crisis.
Europe's work is dictated by one crisis after another.
Cuando los demás reciben un golpe, nos afecta.
When others are stricken, we are affected.
La confianza en la política recibió un duro golpe.
Confidence in politics suffered a severe dent.
En efecto, los desastres ecológicos no se reparan a golpe de subvenciones.
In effect, environmental disasters cannot be remedied by subsidies.
Lo considero otro golpe para la credibilidad de la UE.
I see it as dealing another blow to the EU’s credibility.
Esto asestará el último golpe mortal a nuestras PYME.
This would deal the last deathblow to our SMEs.
El primer golpe lo hemos dado con un mercado europeo.
The first blow has been struck with an EU market.
Este fracaso se considera un duro golpe al multilateralismo.
This is seen as a serious blow for multilateralism.
Si no ha quedado inconsciente por el golpe, ¿sabe dónde está?
If you are not knocked unconscious, do you know where you are?
Por supuesto, nosotros llamamos a eso un golpe de Estado.
Of course we call that a coup d'état.
El golpe reciente en Mauritania ha sido una decepción.
The recent coup in Mauritania is disappointing.
¿Debería condenarse el golpe de estado en estas circunstancias?
Should the coup d'état be condemned in these circumstances?
Y es que demasiado a menudo nos movemos a golpe de titular.
All too often, we are only moved by headline news.
El desempleo es un gran golpe para todo el mundo.
Unemployment is a big shock to everyone.
Condeno sin paliativos este golpe de Estado militar.
I condemn this military coup in the strongest terms.
No lo hicimos con el golpe militar de Honduras.
We did not do this for the military coup in Honduras.
El cambio climático asesta un golpe doble a la agricultura.
Agriculture is dealt a double blow by climate change.
La crisis financiera asestó un duro golpe a los Estados Bálticos.
The Baltic States were dealt a painful blow by the financial crisis.
Eso es un duro golpe para cualquier país.
That is a significant blow to any country.
¿Queremos dar el golpe final al sector textil europeo?
Do we want to deliver the final blow to the European textiles sector?
Señor Presidente, un golpe de estado no debe ser rentable jamás.
Mr President, a coup must never be worth carrying out.
Pero no debemos aceptar en ningún caso este golpe militar.
We should not, however, in any way accept this military coup.
A menos, como he señalado, que se dé un golpe de timón.
Unless, as I have said, we steer another course.
Este ha sido el tercer golpe de Estado desde 1992.
This was the third coup d'état since 1992.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Necesitamos un golpe de timón en la política alimentaria.
We need a change of direction in foodstuffs policy.
Por supuesto, el golpe a la pesca es grande, pero ese golpe será mayor si después no nos queda bacalao.
Of course, the blow to the fishing industry is great, but the blow will be much greater if there are no more cod left soon.
(PL) Preguntémonos lo que realmente ha sucedido en Ucrania: ¿un golpe de Estado o quizás un golpe militar?
(PL) Let us ask ourselves what has actually happened in Ukraine: a coup d'état, or a military coup, perhaps?
De hecho, existe el riesgo de un golpe militar en el futuro.
There is, in fact, a risk of a military coup in the future.
Puede ser difícil ver quién dará el golpe reparador y cuándo.
It is perhaps difficult to know who is going to provide the salutary shock, and when.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using atravesar
- Spanish sentences using cargar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using levantarse
- Spanish sentences using obtener
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using quedarse
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using terminar
Popular Phrase: estar command conjugation | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alegrar - to make happy, cheer [up], gladen [ click for full conjugation ]