Spanish Sentences using limpieza
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Your appointment for the cleaning is on Monday at 10 o'clock in the morning.
Cada día de estancia, la habitación debe dejarse libre entre 10 y 12 de la mañana para poder efectuar la limpieza de la misma.
Every day of stay, the room must be vacant between 10 and 12 in the morning to be able to clean it.
Tú haces la limpieza de la casa.
You do the cleaning of the house.
¿Quiere comprar un kit de limpieza?
Would you like to purchase a cleaning kit?
La señora de la limpieza suele venir una vez a la semana.
The cleaning lady usually comes once a week.
Todavía sigue la limpieza étnica.
Ethnic cleansing is still going on.
En Kosovo se agrava la limpieza étnica.
The ethnic cleansing in Kosovo is getting worse.
hace falta reglamentar la limpieza de las aguas subterráneas;
provisions should be made for purifying contaminated groundwater;
Se trata más bien de trabajos de limpieza.
They are really there for the purpose of tying up loose ends.
Ahora tienen que realizar un trabajo de limpieza gigantesco.
There now remains a huge job of cleaning up to be done.
Comprendemos que la limpieza étnica prácticamente no ha parado.
We understand that ethnic cleansing has virtually now stopped.
Incluso la casa más pulcra necesita una limpieza general.
Even the tidiest house needs a spring-clean.
Incluyen genocidio, crímenes de guerra y limpieza étnica.
They include genocide, war crimes and ethnic cleansing.
La cuestión, por ejemplo, es si aceptamos la limpieza étnica.
The question is, do you accept ethnic cleansing, for instance?
Hoy, los presidentes encabezan la campaña de limpieza.
Nowadays, the chairmen are leading the way in the clean-up operation.
Sbrenica es un símbolo de la limpieza étnica.
Srebrenica is a symbol of ethnic cleansing.
El territorio georgiano está siendo sometido a una limpieza étnica.
Ethnic cleansing is being carried out in Georgian territory.
Necesitamos industrias más limpias, no más industrias de limpieza.
We need more clean industries, not more cleaning-up industries.
Podríamos definir lo que está ocurriendo como una limpieza étnica.
You could call this ethnic cleansing.
Otra cuestión que me preocupa es la operación local de limpieza.
My next concern is the local clear-up operation.
Se encuentran por debajo de la media en cuanto a limpieza.
They are below average where cleanliness is concerned.
La solución no son nuevas cabezas, sino una limpieza general.
The solution is not new faces, but an extensive clean-up.
La limpieza continuó durante las negociaciones de Rambouillet.
The cleansing continued during the negotiations in Rambouillet.
Jamás podrán aceptarse la limpieza étnica ni los desmanes.
Ethnic cleansing and injustice can never be tolerated.
Antes los servicios de limpieza comenzaban siempre muy temprano.
The cleaning personnel always used to do their work very early.
Debemos emprender una limpieza a fondo tras los escándalos anteriores.
We should be cleaning up our act after previous scandals.
Hace falta un equipo de limpieza compuesto por personalidades fuertes que no tengan ambiciones de continuar cuando la limpieza esté acabada.
What we do need is a clear-out by strong personalities who do not have ambitions to continue when the clear-out has been completed.
Hemos contribuido a la limpieza de minas y a la destrucción de minas, así como a la asistencia para las víctimas y a las investigaciones sobre nuevas técnicas de limpieza de minas.
We have contributed to de-mining and mine destruction as well as to victim assistance and research into new de-mining technology.
La limpieza de minas llevada a cabo en virtud de dicho reglamento incluye, de hecho, la limpieza de otras municiones sin explotar.
Mine clearance carried out under this regulation encompasses de facto clearance of other unexploded ordnance.
Además, la limpieza de las instalaciones hasta alcanzar su estado inicial es poco realista, por lo que el compromiso habla ahora de limpieza hasta alcanzar unas condiciones satisfactorias.
Furthermore, the clean-up of sites to their original condition is unrealistic, for which reason the compromise now talks of clean-up to a satisfactory condition.
¿Qué otras medidas prácticas piensa adoptar para que cese la limpieza étnica?
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
La limpieza mecánica de las paredes de los buques es una buena alternativa.
A sound alternative would be to clean the ship' s sides mechanically.
Las labores de limpieza de minas terrestres ha sido todo un éxito en Mozambique.
The work that has been done in dealing with landmines has been a success story in Mozambique.
Naturalmente, la protección del planeta significa mucho más que una simple limpieza de la atmósfera.
Of course, protecting the planet means much more than just cleaning up the atmosphere.
Cuando se piensa así es porque la limpieza étnica les ronda por la cabeza.
This line of thinking shows that the seed of ethnic cleansing had already been planted.
Durante siglos, la limpieza étnica ha sido el método para imponer soluciones.
And for centuries, ethnic cleansing has been the method used to impose these solutions.
Demuestra que la comunidad internacional no debe aceptar el genocidio ni la limpieza étnica.
It shows that genocide and ethnic cleansing cannot be accepted by the international community.
Incluso en el mes de agosto anunciaron una campaña de limpieza.
A clean-up campaign was even announced in August.
Hace una semana presencié en Kabul actividades de limpieza de minas financiadas por ECHO.
A week ago, in Kabul, I saw de-mining activities funded by ECHO.
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
El Parlamento Europeo debe exigir a las autoridades rusas que cesen de inmediato las operaciones de 'limpieza?.
The European Parliament must call on the Russian authorities to bring an immediate end to its 'cleansing' operation.
Algunos Estados miembros no estiman necesario designar puertos de refugio con facilidades de rescate, asistencia y limpieza.
By no means all Member States appreciate the need to designate ports of refuge and create rescue, assistance and cleaning facilities in them.
Aún se producen demasiadas muertes infantiles por ingestión de líquidos lavavajillas o fluidos de limpieza.
There are still far too many deaths as a result of children drinking washing-up liquids or cleaning fluids.
Señora Presidenta, los productos de limpieza son necesarios, pero también son una fuente de contaminación.
Madam President, cleaning products are necessary, but they are also a source of pollution.
Los ganaderos no quedan liberados de su obligación de mantener el orden y la limpieza.
This does not discharge those who keep animals from their obligation of cleanliness and good order.
No se puede echar la culpa al cocinero, ni al encargado de la limpieza.
The cook is not to blame, nor is the cleaner.
Algunas van por su tercera declaración de siniestro y por la tercera limpieza en unos meses.
Some are making their third damage claims and doing their third clean up in the space of a few months.
También ha llegado la hora de hacer limpieza en la Comisión.
It is also time for some spring-cleaning in the Commission.
Europa ha hecho mucho por detener la violencia y la limpieza étnica en esta región.
Europe has been doing a great deal to stop violence and ethnic cleansing in this region.
Este principio se refiere sobre todo a servicios como la construcción, la limpieza y la consultoría.
This principle mainly affects services such as construction, cleaning and consultancy.
Hay muchas posibilidades en muchos otros ámbitos, siendo uno de ellos la limpieza.
There are many possibilities in many others fields, cleaning being one of them.
Durante las semanas siguientes, muchos trabajadores de Thule participaron en la limpieza.
Over the weeks that follow, many Thule workers were involved in the clear-up.
Tiene que hacer de una vez algo más en el esfuerzo de limpieza de minas.
Finally, it needs to do more in the way of mine-clearance effort.
Mientras tanto, la capital china está experimentando una elegante limpieza, afirma Amnistía Internacional.
In the meantime the Chinese capital is undergoing a slick clean-up, says Amnesty International.
La política de limpieza étnica contra los agricultores blancos continúa sin tregua.
The policy of ethnic cleansing against white farmers continues unabated.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrir
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using dividir
- Spanish sentences using envolver
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using pintarse
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using servirse
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: learn basic spanish free | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: legalizar - to legalize, make lawful [ click for full conjugation ]