Un billete sencillo para Barcelona, por favor.
A single ticket for Barcelona, please.
¿Es un billete para viajar en primera clase?
Is it a first class ticket?
Está comprando un billete.
He is buying a ticket.
Un billete de ida y vuelta para Santander, por favor.
A round trip ticket to Santander, please.
¿Cuánto cuesta un billete de segunda clase de ida y vuelta para Gibraltar?
How much is a second class round ticket to Gibraltar?
Asunto: Diseño de billete «euro»
Subject: Design of the 'Euro' banknote
El precio el billete es totalmente irrelevante.
It is completely irrelevant how much the ticket cost.
Y por lo tanto, yo sustituiría «el billete» por «con el billete».
Therefore, I would substitute "on the ticket' with "with the ticket' .
Cuando se compra el billete, se debe disponer de información.
Information should be available when you book your ticket.
Y, a la hora de comprar un billete, no es tan fácil.
Buying tickets is still not so easy.
Por supuesto, la legislación europea protege a los pasajeros que adquirieron su billete como parte de un paquete de vacaciones, pero no a aquellos que compran su billete por Internet.
Certainly, European legislation protects passengers who have purchased their ticket as part of a package holiday, but it does not protect those who buy their ticket on the Internet.
Si esto no está en su poder, se deberá reembolsar el precio del billete y pagar un 50 % adicional del precio del billete.
If this is not within their power, they must reimburse the ticket price and pay an additional 50% of the ticket price.
Los refugiados venden todos sus bienes para poder pagarse el billete hasta Europa.
The refugees sell all their worldly possessions in order to buy a passage to Europe.
En Grecia existe el billete de cien dracmas, que equivale sólo a 0,5 céntimos.
In Greece, there is the thousand drachma note, which is only worth 0.5 cents.
Yo vengo de un parlamento en el que me daban el billete, nunca había cobrado más.
I come from a parliament in which they gave me the ticket, I had never earned more.
Un billete de tren en primera clase cuesta 150 euros y el viaje tarda 18 horas.
A first class train ticket costs EUR 150 and the journey takes 18 hours.
Por eso el billete se utiliza en algunos países, pero en otros no.
So the note is used in some countries, but not in others.
Sin embargo, seguía recordándose a los viajeros la obligación de portar un billete válido a bordo del tren.
Nonetheless customers were told they needed a valid ticket to board the train.
Estoy hablando del derecho de las familias numerosas de pagar un precio reducido por el billete.
I am talking about the right to reduced ticket prices for large families.
Esta información siempre debe facilitarse antes o en el momento de adquirir el billete.
This information should be provided no later than at the time of purchasing the ticket.
Actualmente en Europa, no es posible comprar un billete de tren de manera civilizada.
Currently in Europe, it is not possible to buy a train ticket in a civilised manner.
Necesitas tarjeta de crédito para reservarlo y la necesitas para obtener el billete cuando haces escalas.
You need your credit card to book it and you need it to get the ticket, which is impossible when you are in transit.
La compra de un billete de avión debería ser lo más fácil y sencillo posible.
Buying an airline ticket should be simple; it should be straightforward.
La enmienda 8 lo limita a los trayectos para los que realmente se ha expedido un billete.
Amendment No 8 limits this to routes for which actual tickets have been issued.
La enmienda 13 procura que la vinculación entre el billete y el trayecto quede asegurada.
Amendment No 13 ensures that the link between ticket and route is safeguarded.
El billete más pequeño en euros (5 euros) corresponde, por el contrario, a alrededor de 70 chelines.
On the other hand, the smallest EURO banknote (5 EURO) is roughly equivalent in value to 70 schillings.
Tenemos que saber que es mucho, mucho más fácil falsificar una moneda que falsificar un billete.
It is worth remembering how much easier it is to counterfeit coins than banknotes.
Este reembolso se efectuará sobre la base del precio del pasaje de avión o del billete de ferrocarril de primera clase, previa presentación del billete pertinente en el Servicio de Dietas de los diputados.
They are reimbursed on the basis of an air ticket or a first-class rail ticket upon presentation of the relevant ticket to the Members' allowances branch.
Los costes adicionales que ello entraña se imputarán al usuario, que tendrá que pagar un billete de avión más caro.
The extra cost involved will obviously be passed on to the user, who will pay more for their airline tickets.
Tenemos un billete de 50 libras esterlinas, que equivale a unos 80 euros, pero es muy poco común.
We have a GBP 50 note which is worth about EUR 80, but that is very rare.
Mis enmiendas constituyen una medida necesaria para proporcionar un buen equilibrio entre el precio del billete y la indemnización.
My amendments are a necessary supplementary measure intended to provide a decent balance between ticket price and compensation.
La letra pequeña en un billete de avión es una cosa, pero, ¿realmente tienen los pasajeros otra opción?
Now the small print on an aircraft ticket is one thing, but do passengers really have any other option?
– Todos los años se niega el embarque a mil cincuenta pasajeros en Europa a pesar de contar con un billete válido.
One thousand and fifty passengers are denied boarding in Europe every year despite having a valid ticket in their pockets.
Así, el viajero que tenga que cruzar las fronteras de varios Estados miembros podrá pedir un único billete directo.
Thus, passengers can request one direct ticket when they have to cross the borders of several Member States.
Se trata de poder adquirir, por ejemplo, un billete para ir de Lyon, en Francia, a Graz, en Austria.
It should, for example, be possible to purchase a ticket to travel from Lyon, in France, to Graz, in Austria.
Las medidas unilaterales en el ámbito nacional, como son los impuestos sobre el billete aéreo y sobre el queroseno no funcionarán.
Unilateral measures at national level such as airline-ticket taxes and kerosene taxes will not work.
El derecho a no ser discriminados en función de su nacionalidad o lugar de residencia en el momento de adquirir un billete.
The right not to be discriminated against according to nationality or place of residence at the time of purchasing a ticket.
El precio del billete anunciado debería indicar claramente qué comisiones, tasas y cargos incluye, y a qué se destinan.
The air fare advertised should show clearly what charges, duties and taxes this includes and what they are used for.
De este modo, los consumidores serán informados de los precio reales (precio del billete más las diversas tasas e impuestos)."
Consumers will thus be informed of the actual price (price of ticket plus the various charges and taxes).'
Yo mismo no he tenido ocasión de usar ese billete para pagar nada aquí en Estrasburgo o en Bruselas durante varias semanas.
But I myself have been unable to use this bill for weeks, even here in Strasbourg or in Brussels, to pay for anything.
Actualmente, la alternativa más atractiva para los consumidores suele ser reservar directamente el billete a la línea aérea.
At present, usually the most attractive option for consumers is to book directly with an airline.
No es aceptable que estos pasajeros no tengan recursos si la compañía aérea de la que compraron el billete entra en quiebra.
It is not acceptable that these passengers have no recourse if the airline they bought their ticket from goes bankrupt.
No obstante, los pasajeros son los que, en última instancia, sufragan las medidas de seguridad mediante el precio de su billete.
Passengers are the ones, however, who ultimately pay for security measures through the price of their ticket.
También hemos conseguido reducir el techo máximo del billete para el reembolso, reduciéndolo de los 40 euros iniciales a 24.
We have also managed to reduce the maximum ticket reimbursement threshold by having it reduced from the initial EUR 40 to EUR 24.
Por ejemplo, debería haber un billete para el transporte público en Bruselas, que habrá que seguir negociando.
For example, there is to be a ticket for local public transport in Brussels, and that is to be negotiated further.
Si el transportista no ofrece esta opción, los pasajeros tendrán derecho a una indemnización, además del reembolso del precio del billete.
If the carrier fails to offer this choice, passengers shall have the right to compensation in addition to the reimbursement of the ticket price.
Si la única opción disponible es el reembolso, deberá pagarse una indemnización igual al 50 % del precio del billete.
If a refund is the only option available, compensation amounting to 50% of the ticket price will have to be paid.
El resto de las zonas utilizadas por los esquiadores, los usuarios sin billete u otras personas no se tienen en cuenta.
All the other areas used by skiers, fare dodgers or other people do not come into consideration.
Además, sugiere que se haga una notificación en el billete, lo que la Comisión considera poco viable.
In addition, it suggests a ticket notice which the Commission believes is not practicable.
Voy a pedir a la Comisión el aplazamiento de un año de la impresión y la emisión del billete de 500 euros.
I would ask the Commission to defer by one year the printing and issuing of the 500 euro banknote.
No obstante, se podría escribir en el dorso de un billete de 1 euro lo que sabían sobre los objetivos de la UE.
However, you could write what they knew about the aims of the EU on the back of a one euro note.
En Niza hemos cogido un billete sin regreso, y por eso la resolución de los Sres. Méndez de Vigo y Seguro es una resolución crítica.
In Nice, we bought a one-way ticket, which is why the Méndez de Vigo/Seguro resolution is a critical resolution.
Señor Presidente, señora Presidenta, usted mismo ya conoce el caso del billete de cien francos belgas, que equivale aproximadamente a dos euros.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, you yourselves are familiar with the hundred franc note in Belgium, which is worth about 2 euro.
Hace una semana, el alcalde de la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria envió doscientos inmigrantes a Madrid, con billete de ida.
A week ago, the Mayor of the city of Las Palmas in Gran Canaria sent two hundred immigrants to Madrid with one-way tickets.
Más que el sistema de asilo, sería un sistema de inmigración que garantizaría el mejor billete de entrada en la Unión Europea.
Rather than the asylum system, it would then be the immigration system that would guarantee the best ticket into the European Union.
[
view all sentence pairs ]