Translate callado to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: callado

English Translation: closemouthed, silencing




Translated sentences containing 'callado'
Tiene el derecho a permanecer callado.
You have the right to remain silent.
¡Estate callado! / ¡Quieto!
Keep silent! / Silence! / Be quiet!
El pobre carpintero estaba callado mientras lo acusaban.
The humble carpenter was silent while they were accusing him.
Estése usted callado y tranquilo.
Please calm down and be quiet.
Desafortunadamente, tampoco esta vez puedo quedarme callado.
Unfortunately, I cannot escape this here, either.
Hemos callado demasiado tiempo sobre estos asuntos.
We have been silent for too long about these issues.
¿Ha callado Europa de verdad al respecto?
Was Europe really silent on this?
Es bueno que las armas hayan callado.
It is good that the guns have fallen silent.
Y, por cierto, entonces también todo el mundo permaneció callado."
And by the way, then everybody was silent too.'
El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
The Socialist Group in the European Parliament has not been silent.
Lamentablemente, usted ha callado hasta hace un instante.
Regrettably, you have kept silent thus far.
Una vez que ésta finalice, nuestro futuro gobierno se apresurará probablemente a obedecer de callado.
As soon as the elections are over, our next government will probably rush to obey the decree on the quiet.
Lo que sí habría sido un acontecimiento político en mi país es que yo me hubiera callado.
What would have been a real political event in my country is if I had kept quiet!
Este Parlamento no debe permanecer callado ante la cuestión de Chechenia, por ejemplo.
It is only right that Parliament should not be silent on the Chechnya question, for example.
El Parlamento Europeo nunca guarda silencio y no debe quedarse callado cuando hay gente muriendo.
The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.
La primera es que el Parlamento Europeo se ha quedado callado durante la crisis griega.
The first is that the European Parliament has fallen silent during the Greek crisis.
Señor Presidente, la paz ha llegado a Bosnia Herzegovina; al menos las armas han callado.
Mr President, peace has returned to Bosnia-Herzegovina. At least the guns are silent.
En cambio, es importante señalar que el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
El Parlamento Europeo no permanece callado y en Belarús también se está haciendo algo.
The European Parliament is not silent and something is being done in Belarus.
En opinión de la Comisión, el Parlamento Europeo no debe permanecer callado ante tal situación.
In the Commission' s view, the European Parliament should not remain silent on this.
No soy médico, pero, durante dos o tres días, debería usted hacer como los peces: ¡estar callado, así se curará seguro!
I am not a doctor, but I think you should do as the fish do for two or three days: remain silent. That will cure you for sure!
El mundo democrático simplemente no puede permanecer callado cuando está en peligro la libertad y mueren asesinados sus más decididos defensores.
The democratic world simply cannot stay quiet when freedom is threatened and its strongest advocates are shot down.
por escrito. - (FR) Dada la gravedad de la situación del Tíbet, el Parlamento Europeo no podía permanecer callado más tiempo.
in writing. - (FR) Given the gravity of the situation in Tibet, the European Parliament could stay silent no longer.
Se ha producido la terrible guerra de Chechenia, pero hoy las armas han callado y hay negociaciones en curso.
There was the terrible war in Chechnya but today the weapons are silent and negotiations are taking place.
Hasta ahora, la política de derechos humanos europea ha callado injustamente sobre este atropello de los derechos humanos, que clama al cielo.
European human rights policy has wrongly been silent up to now on this blatant injustice.
Puesto que no sería la primera vez que ocurre algo así en el Parlamento, el ministro neerlandés podría haberse callado aquí en Estrasburgo.
Since this is not a first for us in Parliament, the Dutch minister could have easily kept his mouth shut here in Strasbourg.
Afortunadamente, las pistolas han callado para siempre y las economías de Irlanda del Norte y los condados fronterizos del sur están empezando a descubrir su verdadero potencial económico.
The guns are now hopefully permanently silent and the economies of Northern Ireland and the border counties of the south are beginning to realise their true economic potential.
Creo que se debe decir que el señor Solana tendría que haberse callado; en cambio, ya ha manifestado que acudirá a la ceremonia de apertura.
I therefore believe it has to be said that Mr Solana should have remained silent; he has already proclaimed 'I am going to the opening ceremony'.
En el seno de la comisión me mantuve callado en cuanto a este tema pese a haber respaldado al ponente en la votación final.
I remained rather quiet in the committee on this subject, although I did support the rapporteur in the final vote.
Por consiguiente, en conjunto deseamos alcanzar una solución duradera una vez que hayan callado las armas; esto significa, empero, que no estamos luchando contra Serbia.
In general, therefore, we want to reach a lasting solution after a cease-fire has been achieved; but this means that we are not fighting against Serbia.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  desintegración - disintegration
  gnomo - gnome
  comite - committee
  resbaladizo - skids
  mercurial - mercurial
  fascinante - fascinating, glamorous
  senado - senate
  semejantemente - similarly
  elefantiasis - elephantiasis
  caucásico - caucasian
  hacer progresos - progress (make)
  pigmento - pigment
  sin fecha - undated
  horizonte - horizon
  sin cuidado - careless
  plural - plural
  precipitación radiactiva - fallout
  arada - plow, till
  cartero - letter carrier, mail carrier,...
  deán - dean








Popular Phrase: how do you say | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: esconderse - to hide [oneself], be hidden [ click for full conjugation ]