Spanish Sentences using acogida
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Our idea wasn't well received by everyone in attendance.
Habrían recibido muy buena acogida.
That would have been very welcome.
Esta revisión es oportuna y bien acogida.
This overhaul is both timely and welcome.
Debería ser acogida con agrado por todos.
It should be generally welcomed.
Se me dispensó una acogida muy hostil.
I received a very hostile reception.
Varios países ofrecen a los solicitantes acogida temporal.
Many countries offer temporary refuge to people seeking asylum.
Tal vez tenga buena acogida esa propuesta.
Perhaps there might be a response to that.
La acogida sólo es una etapa.
Reception is only the first stage.
Primero, crear una red de centros de acogida para menores.
Firstly we are creating a network of reception centres for minors.
En efecto, el Estado de acogida no obliga al inmigrado a venir.
The truth is that the host State does not force the immigrants to move there.
Quinto punto: tenemos que ofrecer una acogida de calidad.
My fifth point is that we must also guarantee high-quality reception facilities.
Señor Presidente, muchas gracias por esta calurosa acogida.
Mr President, thank you for your very friendly welcome.
¿Sería bien acogida una excepción específica para los productos agrícolas?
Would a specific derogation for agricultural products be welcome?
Espero que sea bien acogida por toda la Asamblea.
I hope it is commended by everybody in the House.
Su calurosa acogida fue muy apreciada en Irlanda.
Your warm welcome to her was greatly appreciated in Ireland.
Señor Presidente, la Presidencia irlandesa merece una buena acogida.
Mr President, the Irish Presidency is very welcome.
¿Por qué no visitamos todos los centros de acogida en Europa?
Why do we not visit every accommodation centre in Europe?
La acogida de emigrantes se organiza y se prepara.
The acceptance of immigrants needs to be organised and prepared.
Sabía que ciertas cosas podían tener una acogida diferenciada.
I thought certain things might get a mixed reception.
Se trata de una medida concreta y bien acogida.
This is a welcome and concrete step.
Asunto: Investigación relativa a las casas de acogida de Bulgaria
Subject: Investigation into care homes in Bulgaria
Esta ITC ha sido acogida con satisfacción por el Parlamento:
This JTI has been welcomed by Parliament:
Doy mi grata acogida a esta resolución del Parlamento Europeo.
I welcome this European Parliament resolution.
La protección de personalidades es responsabilidad del estado de acogida.
Protection of public figures is the responsibility of the hosting state.
Por eso esta propuesta debe ser acogida con agrado.
This is why this proposal should be welcomed.
Crear lugares de acogida para ellas no es suficiente.
For victims, creating shelters is not enough.
Venezuela ha sido para muchos una tierra de acogida.
Venezuela has been a land of refuge for many.
Con algunas excepciones, ha tenido una buena acogida aquí.
With a few exceptions, this has found favour here.
Procuremos que vuelvan a ser tierra de acogida y no de escollo.
Let us do what we can to see that the doors are opened again.
¿Cuál fue la acogida por parte del Consejo?
What has been the response from the Council?
Me siento muy satisfecha de la acogida de la Comunicación.
I have been very satisfied with the reception given to the communication.
Debemos crear centros de acogida directamente vinculados con nuestra Institución.
Let us set up reception centres directly linked to our institution.
Ha recibido muy buena acogida, cosa que me complace mucho.
It has been very well received and I am very pleased with that.
El secretario del Foreign Office merece la mejor acogida aquí.
The Foreign Secretary is very welcome here.
Si visitaran mi circunscripción, recibirían muy buena acogida.
He and others would be very welcome to visit my constituency.
Y esta acogida ha de hacerse respetando la dignidad humana.
It is essential, however, that their human dignity be respected.
En el caso de Rumanía, el Gobierno está haciendo todo lo posible por sacar a los niños de los centros de acogida y entregarlos a familias de acogida o parientes.
In the case of Romania, the government is working hard to take children out of care homes and move them in with foster parents or relatives.
Por último, discrepo con la solicitud de dar prioridad a la acogida de solicitantes de asilo en centros de acogida abiertos antes que en unidades cerradas.
Lastly, I disagree with the call for priority to be given to the reception of asylum seekers in open reception centres rather than in closed units.
Ha propuesto dos actos jurídicos: el primero, sobre la acogida de refugiados y el segundo, sobre la solidaridad en la acogida de refugiados.
It has now proposed two legislative acts, the first on admitting refugees and the second on solidarity in the admission of refugees.
Una buena acogida organizada de los refugiados en la región es importante, pero lamentablemente también es necesaria la acogida temporal fuera de la región.
It is important to have well-organised reception facilities for refugees in the region, but unfortunately it will also be necessary for a while to accommodate refugees outside the region.
Una coordinación a escala europea destinada a seguir desarrollando el ámbito de las TI tendría una buena acogida.
Coordination at European level would be conducive to the further development of the IT sector.
Esto quiere decir una acogida, un documento de que pueden circular libremente.
This entails reception and a document entitling them to walk around freely.
Es una regla que, creo poder afirmarlo, ha sido muy bien acogida.
I think I am right in saying that this rule was received very favourably.
Su entrada en la Unión Europea será acogida con mayor satisfacción.
Their entry into the European Union will then be received with greater satisfaction.
Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.
This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.
Pues la carga de la acogida no se puede compensar con prestaciones financieras.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
Evidentemente, una posición constructiva del Gobierno de Angola será bien acogida por la comunidad internacional.
The adoption of a constructive position by the Angolan Government would obviously be welcomed by the international community.
Deben establecer un campo de acogida provisional para los refugiados en Kalimantan.
They must establish temporary shelter for the refugees in Kalimantan.
Hay un fondo europeo destinado a cubrir los efectos de esta acogida.
There is a European fund to provide support for the consequences of receiving these people here.
Por este motivo, esta iniciativa contra las drogas de síntesis debe ser acogida con beneplácito.
This initiative against synthetic drugs ought therefore to be warmly welcomed.
Asimismo hemos de garantizar la disponibilidad de instalaciones para la acogida, reparación, etcétera, de buques.
We must also ensure that there are installations there to receive, repair, etc. ships.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ascender
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using conocerse
- Spanish sentences using consistir
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using plantar
- Spanish sentences using practicar
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: spanish speaking countries | Free Spanish Games Online | Conjugated Verb: devolver - to return, give back [ click for full conjugation ]