Spanish Sentences using belleza
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The A new beauty product was introduced in the market.
Ella participa en el concurso internacional de belleza.
She takes part in the international beauty contest.
¿Por qué no te inscribiste en el concurso de belleza? Estamos seguros de que tú habrías ganado.
Why didn't you enter the beauty contest? We're sure that you would have won.
No califiques a las muchachas por su belleza solamente.
Don’t judge the young women only for their beauty.
¿Por qué no te inscribiste en el concurso de belleza? Estamos seguros de que habrías ganado.
Why didn't you enter the beauty contest? We're sure that you would have won it.
hay belleza en el carácter.
There is beauty in the character.
Ha nacido una terrible belleza.
A terrible beauty has been born.
Era una ciudad de una belleza envidiable.
It was a city of enviable beauty.
Donde hay belleza en el carácter,
When there is beauty in the character,
Muéstrelos toda la belleza que tienen dentro".
Show them all the beauty they possess inside.'
¡Tal belleza a estas horas de la noche!
Such a thing of beauty at this time of night!
Extraer belleza del sufrimiento de los animales resulta feo.
It is dreadful to derive beauty from animal suffering.
Georgia es un país tremendamente hospitalario y de gran belleza.
Georgia is a country of tremendous warmth, hospitality and beauty.
Esperamos que esa terrible belleza se transforme en una maravillosa belleza en Nigeria, donde reinen la paz y la prosperidad.
We hope that terrible beauty may be turned into a wonderful beauty in Nigeria, where peace and prosperity will prevail.
Es como si no hubieran entendido plenamente la belleza que puede encerrar el canto de un cuervo.
The point has somehow been missed.
Sé que les emocionará su belleza, su humor, su vitalidad y su tranquilidad.
I know you will be touched by its beauty, humour, vitality and calm.
El método abierto de coordinación en materia de pensiones no es un concurso de belleza.
The open method of coordination on pensions is not a beauty contest.
Recientemente, 220 personas murieron en disturbios en torno a un concurso de belleza.
Recently 220 people were killed in riots surrounding a beauty contest.
Polonia tiene recursos naturales enormes, con un paisaje de extraordinaria belleza natural.
Poland has enormous natural resources, with a landscape of outstanding natural beauty.
Además, Praga es un destino europeo de congresos de gran belleza y tradición.
In addition to that, Prague is also a well-established and beautiful European congress destination.
No eran turistas que querían comprobar la belleza del país, sino terroristas potenciales.
They were not tourists who wanted to experience the beauty of the country, but potential terrorists.
La destrucción de tantos lugares de belleza natural es una pérdida para todos.
The devastation to many sites of natural beauty is a loss to us all.
Su belleza natural, las rutas de acceso y la calidad de vida han quedado totalmente destruidas.
Its natural beauty, access routes and quality of life have been completely destroyed.
La belleza natural y el cariño de su gente nos esperan.
Its natural beauty and the warmth of its people await us.
Han cambiado muchas cosas desde 1985, muchas cosas, y ha nacido una terrible belleza.
Much has changed since 1985, much has changed, and a terrible beauty has been born.
Señor Presidente, es precisamente en la flexibilidad donde radica la belleza.
Mr President, it is exactly in the flexibility that the beauty lies.
No estamos en competencia con los Estados Unidos -casi cabría hablar de un concurso de belleza.
We are not in competition with the USA - one could almost liken this to a beauty contest.
Probablemente haya cogido un libro, una belleza literaria que sólo se encuentra en libros de calidad.
Maybe you picked up a book, a piece of literary beauty which you only find in quality publications.
Por esta razón, " los concursos de belleza" entre operadores representan una alternativa mucho más provechosa para los consumidores.
Therefore 'beauty contests' between the various operators are clearly more consumer-friendly alternatives.
Señor Presidente, distinguidas señoras y señores, en Alemania existe un refrán que dice: "Quien quiera tener belleza, debe sufrir" .
Mr President, ladies and gentlemen, in Germany there is an old proverb which says that you have to suffer to be beautiful.
Y ya nos encontramos en un concurso de belleza: 0,5%, 0,1% opina la Sra. Gebhardt.
We are already in a Dutch auction: 0.5%, 0.1% for Mrs Gebhardt.
Paisajes de una belleza singular, parques nacionales, Red Natura 2000, todo el ecosistema marino y nuestra riquísima biodiversidad, arruinados.
Scenery of unique beauty, national parks, the Natura 2000 network, the entire marine ecosystem and our great wealth of biodiversity have all been ruined.
Esto no debería considerarse un concurso de belleza de la sociedad civil entre la Comisión y el Banco Mundial.
This should not be seen as a civil society beauty contest between the Commission and the World Bank.
Supongo que como la belleza, la verdad es según el color del cristal con que se mira.
I guess that like beauty, truth is in the eye of the beholder.
Sé que no puedo conseguir que todo el mundo esté de acuerdo, pero esa es la belleza de la democracia.
I know that I cannot make everybody agree, but that is the beauty of democracy.
No se trata únicamente de preservar la belleza, sino también el equilibrio natural y el bienestar de la humanidad.
It is not only beauty that is at issue, but also the balance of nature and the good of mankind.
Hechas estas salvedades, mi región del noreste de Inglaterra cuenta con áreas aisladas de excepcional belleza natural bastante intactas.
Notwithstanding those caveats, my region of north-east England is blessed with isolated areas of outstanding natural beauty largely untouched by humans.
He apreciado que Joe Biden hiciera referencia a esa línea del poeta irlandés William Butler Yeats: "Ha nacido una terrible belleza".
I appreciated Joe Biden referring to the line by the Irish poet William Butler Yeats: 'a terrible beauty is born'.
Debo confesar que me gusta el equipo del Ajax, donde la belleza, la rapidez y la táctica se combinan perfectamente
I personally, for example, support Ajax but they manage to marry beauty, speed and tactics rather well.
Sin embargo, en lo que respecta a la nueva directiva sobre productos cosméticos rige precisamente lo contrario: belleza, higiene y bienestar sin riesgo.
With the new cosmetics directive, however, precisely the opposite is true: beauty, hygiene and well-being without risk.
Somos conscientes de que la presente directiva no ganará ningún concurso de belleza, pero rechazarla significa volver al punto de partida, lo cual ciertamente no redunda en beneficio de Europa.
We realise that this directive will not win any prizes, but rejection brings us back to square one, and that is not in the interests of Europe.
La cuestión fundamental es hasta dónde somos capaces de llegar para sacrificar el mito del hombre eterno, el mito de la eterna belleza, de la eterna juventud.
The fundamental question is, in fact, how much we are capable of sacrificing to the myths of eternal life, eternal beauty and eternal youth.
Esta necesidad no afecta a los productos de belleza, por lo que esta directiva debería haber aplicado una prohibición incondicional en la venta y las pruebas de estos cosméticos.
This necessity does not apply to beauty products, so this directive should have implemented an unconditional ban on the sale and testing of these cosmetics.
Los estanques destinados a la cría de peces marinos eran entonces muy admirados por su belleza y como símbolo del prestigio que representaban.
The sea-fish rearing ponds were then greatly admired for their beauty and as a symbol of the prestige that they represented.
Vivimos sobre él y vivimos de él, viajamos por él y nos maravillamos ante su belleza: bastantes razones por las que tratarlo con atención.
We live on it and we live off it, we travel over it, we wonder at its beauty: reason enough to treat the soil with care.
Europa no solo necesita competencia, desarrollo e infraestructura, sino, al igual que cualquier mujer, también necesita cuidados para conservar su belleza y sus dotes naturales.
Europe not only needs competition, development and infrastructure, but, like any woman, she also needs care in order to preserve her beauty and natural assets.
Es un país de gran belleza natural en el que abunda el agua, que es un importante recurso natural en esta parte de mundo.
It is a country of great natural beauty and boasts an abundance of water, which is a great natural resource in that part of the world.
– Señor Presidente, Kirguistán es una pequeña república musulmana de Asia Central con una increíble belleza natural y unas ricas tradiciones nómadas.
Mr President, Kyrgyzstan is a small, central Asian Muslim republic of incredible natural beauty and proud nomadic traditions.
Al llegar a la cuenca de La Paz, choca inmediatamente la notoria discrepancia entre la belleza del país y la increíble depresión en la que están sumidos sus habitantes.
Arriving in the La Paz basin, one is immediately struck by the glaring discrepancy between the beauty of the country and the incredible depression that hangs over the people.
Personalmente estoy a favor del diálogo y de la creación de las condiciones necesarias para una participación activa en la cultura, a fin de promocionar su belleza y diversidad.
Personally, I am in favour of dialogue and the creation of conditions for active participation in culture, so as to promote its beauty and diversity.
Su belleza es una creación de la naturaleza y del ser humano; ahora probablemente las personas lo destruirán y la naturaleza no podrá defenderlo.
Its beauty is a creation of nature and people; now, people are likely to destroy it and nature is unable to defend it.
Los marineros también han creado su propia cultura, que debemos proteger con igual esmero que el medio ambiente natural, la belleza del paisaje y las riquezas materiales.
Seafaring people have also created their own culture, which we should protect with no less care than the natural environment, the beauty of the landscape and material wealth.
Fueron allí a respirar un poco de aire fresco, ver "Belleza y poder" y comprobar el nivel de democracia de esa agitada región.
They went there in order to breathe some fresh air, watch 'The Bold and the Beautiful' and check out the benchmark of democracy in that troubled region.
El concurso de belleza de cifras y declaraciones en que parece haberse convertido el G-8 no convence a nuestros socios africanos en lo que al desarrollo se refiere.
The beauty contest of figures and declarations that the G8 seems to have become where development is concerned does not win over our African partners.
¿Quién, si no ustedes dos, podría convencer a los Gobiernos de Europa de la belleza de Lisboa y de la importancia de su agenda?
Who, if not you two, could convince Europe's governments of the beauty of Lisbon and the importance of its agenda?
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using descubrir
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using prepararse
- Spanish sentences using quemarse
- Spanish sentences using reducir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sembrar
- Spanish sentences using terminar
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: relative pronouns spanish | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: ejercer - to exercise, wield [power, influence, etc.]; to practice [a profession]; to manage, conduct [a businsess] [ click for full conjugation ]