Spanish Sentences using salvaje
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Tenemos un problema con el salmón salvaje.
We have a problem with wild salmon.
Sin embargo, sin la Directiva, el salvaje oeste sería mucho más salvaje.
Without the directive, however, the Wild West would have been a lot wilder
Pero ello no ha de conducir a un pillaje salvaje.
It should not, however, lead to daylight robbery.
La época de los justicieros del Salvaje Oeste ha pasado.
The days of the lawmen of the Wild West are over.
¿O va también a definir una política de apoyo a los sectores económicos debilitados por el ataque salvaje?
Or will she also establish a policy to support those economic sectors weakened by this terrible shock?
Ésta es una forma injusta, discriminatoria y salvaje de aplicar la Sharia, la ley islámica.
This is an unjust, discriminatory and savage way of applying the Sharia, the Islamic law.
Día tras día, la prensa publica noticias de esta guerra salvaje, aunque no aparezcan en las portadas.
Reports of this savage war against women appear in the press daily, even if they do not make the front page.
Creo que es moralmente censurable sacar a los primates de su estado salvaje.
I think it is morally reprehensible to take primates from the wild.
¿Cuál es el desglose de esas alertas entre pescado de piscifactorías y pescado salvaje?
What is the breakdown of these alerts between farmed fish and wild fish?
También quiero mencionar que lo que aquí estamos proponiendo no es capitalismo salvaje en los ferrocarriles.
I should also like to mention that what we are proposing here is not wild capitalism on the railways.
La vida salvaje y los hábitats amenazados son un bien precioso e irremplazable.
Endangered wildlife and habitats are a precious and irreplaceable asset.
Por otro lado, resulta evidente que es menos sano consumir salmón de piscicultivo que salmón salvaje.
On the other hand it is obvious that eating farmed salmon is less healthy than eating wild salmon.
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
Por ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
The competition Commissioner, for example, is from a background of unbridled capitalism.
En enero de 2002, Sierra Leona asistió al final de una década de guerra civil salvaje.
In January 2002 Sierra Leone saw the end of a decade-long, savage civil war.
Los niños y los jóvenes se convierten en objeto de una explotación salvaje.
Children and young people become the object of savage exploitation.
Por ahora me niego a apoyar los planes de liberalización salvaje que tenemos ante nosotros en estos momentos.
For the time being, I refuse to endorse the wild liberalisation plans that are now before us.
En el contexto de una competencia mundial salvaje, esto solo puede generar desempleo.
In the context of vicious global competition, that will generate nothing but unemployment.
Ciertamente, podemos hablar sobre las prácticas del salvaje oeste en los mercados financieros.
Of course we can speak about Wild-West practices in the financial markets.
Este Gobierno irlandés no tiene competencia democrática para su salvaje programa de recortes.
This Irish Government has no democratic mandate for its savage programme of cuts.
La atención debe centrarse sobre todo en el salmón salvaje y las poblaciones de peces salvajes.
The focus here mainly needs to be on wild salmon and stocks of wild fish.
Necesitamos confeccionar un programa especial para la recuperación del salmón salvaje.
We need to draw up a special programme for the recovery of wild salmon.
Son necesarias unas medidas específicas para hacer frente a estas condiciones más propias del salvaje oeste.
Specific measures are required in order to tackle Wild West conditions.
La pena de muerte es el castigo más inhumano y salvaje.
The death penalty is the most inhuman and savage punishment.
En resumen, Ucrania es el Salvaje Oeste de Europa del Este.
In brief, Ukraine is the Wild West of Eastern Europe.
(RO) Señora Presidenta, por desgracia, Rumanía se ha convertido en la frontera salvaje de Europa.
(RO) Madam President, unfortunately, Romania has become Europe's wild frontier.
Es una práctica salvaje, no debe tolerarse y tenemos que prohibirla de una vez por todas.
It is barbaric, it should not be countenanced and we need to ban it once and for all.
Se precisan medidas especiales para lograr salvar las poblaciones de salmón salvaje.
Special action is required to save the wild salmon population.
Los cuatro fueron asesinados por las fuerzas de ocupación turcas de la forma más salvaje.
All four were murdered in the most brutal manner by the Turkish occupation army.
Sólo se puede combatir la violencia salvaje cuando se apoya la democracia.
Barbaric violence can only be fought when democracy is supported.
Este salmón es denominado salvaje a causa de la peculiaridad de sus genes.
Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon.
La salvaje globalización y mundialización no pueden asegurarlo; a lo sumo, puede ofrecer una oportunidad para su desarrollo.
Unrestrained globalisation cannot guarantee such development and can only, at best, provide a chance of achieving it.
Sólo esto es un argumento suficiente en contra de esta pena salvaje.
That alone is an argument against this barbaric form of punishment.
Es un sistema salvaje que encierra a las mujeres en ese estatuto de seres infrahumanos.
It is a barbaric system which forces women into a sub-human status.
Mayor razón para no sumergir a los africanos bajo la oleada de economía salvaje mundial y a los europeos bajo la oleada demográfica.
All the more reason not to flood Africa with the unregulated world economy and not to flood Europe with an influx of people.
Se mima a los animales domésticos pero, en muchos casos, se sigue tratando de forma salvaje al ganado en la agricultura.
Pets are cherished, but cattle is often still treated abominably.
Se ha esperado demasiado tiempo para hacerlo de forma racional y ahora está ocurriendo de forma salvaje.
They have waited for too long to do this rationally. Instead, it is now happening in a chaotic manner.
El salvaje asesinato del profesor Marco Biagi ayer en Bolonia, nos confirma trágicamente la necesidad de este compromiso.
The barbaric assassination of Professor Marco Biagi in Bologna yesterday tragically confirms the need for this commitment.
Las montañas son regiones que contienen algunos de los pocos santuarios de vida salvaje que quedan en Europa.
Mountains are areas that contain some of the few remaining wildlife sanctuaries left in Europe.
Señorías, necesitamos un sistema jurídico internacional y no un cruce entre la Edad Media y el Salvaje Oeste.
Ladies and gentlemen, we have to have an international legal system and not revert to a cross between the Middle Ages and the Wild West.
En el plano europeo, nos estamos convirtiendo por lo tanto en un verdadero salvaje oeste, en términos sociales.
At European Union level, we are therefore becoming a real Wild West in social terms.
Son necesarios unos buenos acuerdos para impedir que el comercio se convierta en una historia del Salvaje Oeste.
Good agreements are needed to prevent trade becoming a Wild West story.
Europa y este Parlamento no deben ser percibidos por los ciudadanos como un instrumento para el capitalismo salvaje.
Europe and this Parliament must not be seen by the citizens as an instrument for unbridled capitalism.
Internet es vista como un río salvaje y peligroso y existen iniciativas legislativas en muchos Estados encaminadas a regular su corriente.
The Internet is viewed as a wild and dangerous river and there are legislative initiatives in many states aimed at regulating its current.
El ataque del pasado julio sobre el campamento OMPI iraquí en Ashraf solo puede ser descrito como salvaje y bárbaro.
The attack last July on the Iraqi PMOI camp at Ashraf in Iraq can only be described as savage and barbaric.
No tienen nada que ver con la salvaje explotación, la represión y la persecución que sufren los trabajadores de Turquía.
They have nothing to do with the savage exploitation, repression and persecution suffered by workers in Turkey.
Su supuesta elección es una horrible farsa y su violencia contra la oposición es un crimen salvaje.
His alleged election is a dreadful sham, his power is not legitimate and his violence against the opposition is a brutal crime.
Por otra parte, sigue existiendo preocupación sobre la salud de la ciudadanía, la biodiversidad y la fauna salvaje local.
On the other hand there are remaining concerns about public health, biodiversity and local wildlife.
Las protestas han sacudido Siria, Bahréin y Yemen, unas protestas que han sido reprimidas de forma salvaje.
Syria, Bahrain and Yemen have been rocked by protests, which have been savagely repressed.
Huella del capitalismo más salvaje que no puedo admitir, esta actitud echa a la calle a 3.100 personas y a sus familias.
This attitude, which reflects the most savage form of capitalism and which I cannot accept, has thrown 3 100 workers and their families on the streets.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aprender
- Spanish sentences using burlarse
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using envolver
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using perseguir
- Spanish sentences using regresar
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using vivir
- Spanish sentences using world_records
Popular Phrase: las conjunciones coordinantes | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: emplear - to employ, hire; to use [ click for full conjugation ]