Agárrese del cuerno de la silla.
Grab on to the horn of the saddle.
Situación en el Cuerno de África (debate)
Situation in the Horn of Africa (debate)
Situación en el Cuerno de África (votación)
Situation in the Horn of Africa (vote)
Quiero hacer una observación sobre el Cuerno de África.
I want to make this point about the Horn of Africa.
Existe una crisis alimentaria en el Cuerno de África.
There is a food crisis in the Horn of Africa.
Señor Presidente, el Cuerno de África es un desastre absoluto.
Mr President, the Horn of Africa is pretty much an unmitigated disaster.
Me refiero a la situación en el Cuerno de África.
I am referring to the situation in the Horn of Africa.
La situación en el Cuerno de África es alarmante.
The situation in the Horn of Africa is an alarming one.
Esto se aplica, en especial, al Cuerno de África.
This applies, in particular, to the Horn of Africa.
La virilidad no aumenta por consumir cuerno de rinoceronte molido.
If you are a consumer of powdered rhinoceros horn, your virility is not thereby improved.
A primeros de marzo obtuve la respuesta, donde además se dice que puedo irme al cuerno.
Only in March did I receive an answer in which, moreover, I was told to take a running jump.
Existen situaciones, como la del Cuerno de África, que abarcan más de un Estado.
There are situations, such as that in the Horn of Africa, which cover more than one state.
Es difícil no perder la esperanza en esta tragedia del Cuerno de África.
It is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
Son varias las fuentes de tensión en el Cuerno de África.
There are several sources of tension in the Horn of Africa.
Lo que esperamos de los líderes del Cuerno de África no está relacionado con valores específicos europeos.
What we expect from the leaders in the Horn of Africa is not linked to some specifically local, European values.
Considero, asimismo, que el Cuerno de África es posiblemente la región más pobre del mundo.
I also think that the Horn of Africa is possibly the poorest region in the world.
(RO) La Unión Europea tiene numerosas responsabilidades en Somalia y en el Cuerno de África.
(RO) The European Union has numerous responsibilities in Somalia and the Horn of Africa.
Así, ciertamente no vamos a redefinir completamente la estrategia de la UE respecto al Cuerno de África.
So we certainly are not going to completely redefine the EU strategy towards the Horn of Africa.
La situación en el Cuerno de África continúa siendo sumamente preocupante.
The situation in the Horn of Africa continues to be extremely concerning.
En la actualidad, el Cuerno de África está padeciendo calamidades acumulativas:
The Horn of Africa is currently suffering from cumulative scourges:
En aquella época, yo intervenía en debates similares, haciendo frente a crisis similares en el Cuerno de África.
I was speaking in similar debates then, tackling similar crises in the Horn of Africa.
Basta recordar en este contexto algunas palabras clave como Sudán, el Cuerno de África, Congo, Zimbabue, islamismo y VIH/SIDA.
To demonstrate this, it is enough to refer to Sudan, the Horn of Africa, the Congo, Zimbabwe, Islamic fundamentalism and HIV/AIDS.
También deben aplicarse medidas encaminadas a contrarrestar el peligroso efecto dominó del terrorismo en todo el Cuerno de África.
Measures to counter the dangerous domino effect of terrorism throughout the Horn of Africa must be made effective.
También constituye una amenaza para la seguridad y estabilidad en toda la región del Cuerno de África.
It is also a threat to security and stability in the whole region of the Somali Peninsula.
Los fondos de la UE no son el cuerno de la abundancia que pueda financiar constantemente medidas en el ámbito agrícola.
EU funds are not a horn of plenty that can constantly finance measures within the agricultural sphere.
Examinemos lo que está ocurriendo no solo en Darfur, sino en todo Sudán y en el cuerno de África.
Let us take a look at what is happening not just in Darfur but throughout Sudan and the Horn of Africa.
El Cuerno de África: una asociación política regional de la UE para la paz, la seguridad y el desarrollo (debate)
EU partnership in the Horn of Africa (debate)
La situación actual en el Cuerno exige una acción mucho más enérgica y unánime de toda la comunidad internacional.
The current situation in the Horn quite obviously demands far more vigorous and, I might add, far more unanimous, action, from the entire international community.
¿Es posible que las demás prioridades en el Cuerno de África sean la llamada guerra contra el terrorismo?
May I suggest that the other priorities in the Horn of Africa are the so-called war against terror?
El Cuerno de África: una asociación política regional de la UE para la paz, la seguridad y el desarrollo (votación)
EU partnership in the Horn of Africa (vote)
Un grupo marítimo naval de la OTAN ya está luchando contra la piratería en esos mares del Cuerno de África.
A NATO Naval Maritime Group is already being deployed against piracy in the seas off the Horn of Africa.
Otro serio problema es la competencia por recursos naturales como el agua y los minerales en el Cuerno de África.
Another serious issue is the competition for natural resources such as water and minerals in the Horn of Africa.
Permítanme comentar la situación país por país, para concluir con comentarios sobre la estrategia regional para el Cuerno de África.
Let me comment on the situation by country before concluding with remarks on the regional strategy for the Horn.
Con este ánimo, la Comisión respalda su propuesta de designar un representante especial para el Cuerno de África.
In this spirit, the Commission supports your proposal to nominate a special representative for the Horn.
Me satisface que hayamos incluido un pasaje sobre su liberación inmediata en la resolución sobre el Cuerno de África.
I am pleased that we have included a passage on his immediate release in the resolution on the Horn of Africa.
Considero, como hace mi grupo, que la situación en el Cuerno de África requiere un enfoque exhaustivo y urgente.
I believe, as does my group, that the situation in the Horn of Africa requires an urgent, comprehensive approach.
No permitamos que el Cuerno de África se convierta en una zona sin ley donde no existe el desarrollo.
Let us not allow the Horn of Africa to become an area of lawlessness where no development takes place.
Señor Presidente, Señorías, yo voto a favor de la propuesta de resolución relativa a la situación en el Cuerno de África.
Mr President, ladies and gentlemen, I am voting in favour of the motion for a resolution on the situation in the Horn of Africa.
Durante el período parcial de sesiones en enero, aprobamos por unanimidad la resolución sobre el Cuerno de África.
During the part-session in January, we unanimously adopted a resolution on the Horn of Africa.
Pero la piratería sigue siendo un peligro evidente y presente en los mares del Cuerno de África.
But piracy remains a clear and present danger in the seas around the Horn of Africa.
En tercer lugar, actuar con países terceros, especialmente en Afganistán, en Pakistán y en el Cuerno de África.
The third is to work with third countries, especially Afghanistan, Pakistan and the countries of the Horn of Africa.
Si yo soy el diablo, entonces él ha tenido también un cuerno, por lo menos, en esta discusión.
If I am the devil of Parliament, then certainly he provided the pitchfork for these discussions.
Los activos nacionales de Djibouti son su puerto y su posición estratégica en el Cuerno de África.
Djibouti's national assets are its port and its strategic position in the Horn of Africa.
En este Cuerno de África, lugar de calamidades, 16 millones de víctimas de la hambruna, de las que 8 millones viven en Etiopía, esperan auxilio.
In the Horn of Africa, which has become the site of every conceivable scourge, 16 million victims of famine, of which 8 million are in Ethiopia, are awaiting aid.
En los12 países que abarcan el Cuerno de África y África Oriental y Central existen 20 millones de personas desplazadas, lejos de sus hogares y de sus aldeas.
In the Horn, East and Central Africa covering 12 countries, there are 20 million displaced persons, displaced from their homes and their villages.
Pero ése es precisamente mi problema, porque los préstamos siguen siendo los mismos, aunque ya sabemos que harán falta préstamos adicionales, por ejemplo, para el Cuerno de África.
But that is exactly my problem, because loans are remaining the same, though we already know that extra funds will be required, namely for the Horn of Africa.
. – Señor Presidente, si mira con suficiente detenimiento el mapa del Cuerno de África, encontrará una pequeña isla de estabilidad llamada Djibouti.
. Mr President, if you look hard enough on the map of the Horn of Africa, you find a little island of stability called Djibouti.
La Unión debe nombrar un enviado especial para el Cuerno de África y establecer formalmente una representación diplomática somalí en Bruselas.
The Union must appoint a special envoy for the Horn of Africa and formally establish a Somali diplomatic representation in Brussels.
La Comisión pretende incluir a Somalia en una estrategia regional más amplia a favor de la paz, la seguridad y el desarrollo del Cuerno de África.
The Commission intends to anchor Somalia in a broader regional strategy for peace, security and development for the Horn of Africa.
El conflicto tendrá serias repercusiones en la estabilidad regional del África austral y la región del Cuerno de África, especialmente en Chad y la República Centroafricana.
The conflict will have serious repercussions for regional stability in East Africa and the Horn of Africa, especially in Chad and the Central African Republic.
Tenemos que nombrar un representante especial de la Unión Europea para el Cuerno de África que aborde las grandes cuestiones que plantea el informe.
We need to appoint a special representative of the European Union for the horn of Africa to deal with the major questions that the report raises.
[
view all sentence pairs ]