Me gusta el regalo de navidad.
I like the Christmas present.
Ustedes no buscan un regalo.
You all don't look for a present.
Este regalo es para Juan.
This gift is for Juan.
María va a comprar un regalo para mí.
Mary is going to buy a gift for me.
Este año no te compré regalo.
This year I did not buy you a present.
¡Vaya regalo!
What a giveaway that was!
Es un regalo que no es un regalo.
It is a gift that is no gift.
¿Qué Ministro rechazaría semejante regalo?
What minister would refuse such a gift?
Señor Presidente, le regalo tres segundos.
Mr President, I give you a present of three seconds!
REACH es un regalo para nuestros competidores.
REACH is a gift to our competitors.
Gracias a los padres por este regalo.
My congratulations to parents with this gift from us.
Este es el regalo de la vida.
This is the gift of life.
No es un regalo para nuestros vecinos pobres.
We are not offering alms to our poor neighbours.
La democracia es un regalo para todos.
Democracy is a gift to us all.
Se ha hecho un regalo injustificado a la extrema derecha austríaca.
The Austrian extreme right has been gifted an unwarranted present.
Se trata de un regalo a la gran industria europea.
It is a gift to large-scale European industry.
¡Qué regalo tan fabuloso se hace a los Estados Unidos!
We are giving the United States a marvellous present there!
El acceso a los documentos no es un regalo, es un derecho.
Access to documents is not a gift – it is a right.
Abandonarles sería hacer un regalo a los Estados Unidos o a China.
To abandon them would be to give a gift to the United States or China.
No quiero hacer ese regalo a los nacionalistas de Turquía.
I do not want to give this present to the nationalists of Turkey.
No debemos tirar por el desagüe el regalo de Dios.
We must not flush a gift from God down the drain.
Eso es, en efecto, un buen regalo de Navidad.
This is, indeed, a good Christmas present.
Este débil compromiso endeble es un regalo para la industria.
This feeble compromise is a gift to the industry.
Lo que está en cuestión es un préstamo, no un regalo.
What is at issue is a loan, not a gift.
El dinero no es el mayor regalo que podemos hacer.
The greatest gift that we can give is not money.
La ampliación no sólo es un regalo que les hacemos, también es un regalo que ellos nos hacen.
Enlargement is not merely a gift to them on our part. It is also a gift from them to ourselves.
Considero que cada nueva vida humana constituye un regalo de Dios.
As far as I am concerned, every new human being is a gift of God.
Señora Presidenta, no le voy a hacer ningún regalo, pero no porque tenga algo en contra del color rojo.
Madam President-in-Office, I am not giving you a present, but not because I have anything against red as a colour.
No es ningún regalo. Por cierto, ¿dónde están las propuestas del Parlamento?
That is similar to helping ourselves to one of our own cigars.
Los PMA, a pesar del regalo de "todo salvo armas" , la abandonaron.
The least developed countries, despite having been given everything except arms, also abandoned it.
Por favor, antes de marcharse hágame este regalo político de Navidad.
Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
Señor Presidente, cada vida humana es única y valiosa porque es un regalo de Dios.
Mr President, every human life is unique and valuable because it is a gift from God.
El método abierto de coordinación ha sido en estos ámbitos un regalo del cielo.
The open method of coordination was a godsend.
Tengo un regalo de Navidad para el Sr. Cappato, aunque no es este.
I have a Christmas present for Mr Cappato, but this is not it.
Gracias por esta cortesía y este regalo, que aprecio especialmente porque voy a hablar de mujeres.
Thank you for this kindness and this gift, which I particularly appreciate because I am to speak about women.
Esta caja es un regalo del foro europeo de hábitats, que representa a millones de europeos.
The flower box is a gift from the European habitat forum, which represents millions of Europeans.
Pero está resuelta a actuar con firmeza y coherencia para asegurarse el regalo de la paz.
Nevertheless, it is resolved to act firmly and consistently to guarantee itself the gift of peace.
Sin embargo, Túnez es un regalo para nosotros, casi un modelo.
In this respect, Tunisia is a gift to us, almost a model.
El regalo de bienvenida de la Unión Europea serán los aranceles sobre el calzado de Vietnam.
The EU's welcome present is duties on Vietnamese shoes.
No podría haber un regalo mejor para mi generación, tanto aquí como en Hungría.
There could be no finer gift for my generation here and in Hungary.
El mejor regalo de Navidad posible es un año 2007 sin REACH.
The best possible Christmas present is a REACH-free 2007.
Puesto que se trata de procedimientos de investigación, revelarlos sería como hacer un regalo a los delincuentes.
Since it concerns investigation procedures, it would be a gift to criminals if it were revealed.
Los actos homosexuales son contrarios a las leyes naturales, porque impiden el regalo de la vida.
Homosexual acts are against the laws of nature, because they preclude the gift of life.
Estoy encantada de que hayamos podido ofrecerle este estupendo regalo de cumpleaños.
I am delighted that we are able to give him this fine birthday present.
Si este paquete es o no un buen regalo de cumpleaños está aún por ver.
Whether this package will be a good birthday present remains to be seen.
Esto supondrá mucho trabajo para los funcionarios de aduanas, pero es el regalo perfecto para ellos.
This will mean a great deal of work for customs officials and it is a perfect present for them.
Para muchos europeos, el respeto de los derechos humanos es un regalo con el que nacieron.
For many Europeans, the respect for human rights is a gift they were born with.
La lluvia es un regalo de Dios que debe gestionarse de forma responsable.
Rain is a gift from God that must be managed in a responsible manner.
Como dijo un colega, esta decisión es un regalo de Navidad.
As one Member said, this decision is a Christmas present.
En cuanto a mí, tengo un regalo para ustedes, que he envuelto yo misma.
As for me, I have a gift for you, which I wrapped myself.
Quería asegurarme de que puede devolverse en forma de pequeño regalo.
I wanted to make sure that it can be returned in the form of a small present.
Es el mejor regalo de Navidad que podrían hacerle a las millones de personas que padecen fibromialgia.
It is the most beautiful Christmas present we can give to millions of fibromyalgia patients.
Sería un magnífico regalo para el 1 de julio, señor Vondra.
That would be a fantastic present for the 1 July, Mr Vondra.
Estaríamos muy agradecidos y sería un regalo de Navidad para nosotros.
We will be much obliged to you for this. It will be a Christmas present for us.
Los huevos sin etiquetas son un regalo para los comerciantes fraudulentos.
Unstamped eggs are a gift to a fraudulent trader.
[
view all sentence pairs ]