El menú especial incluye hamburguesa doble, patatas medianas y bebida.
The special menu includes a double hamburger, medium sized potatos and a drink.
Perdone, me falta la bebida.
Excuse me, I don't have a drink.
Se entregó a la bebida y perdió la vida.
He gave himself in to drinking and so he lost his life.
La mesera estuvo sirviendo una bebida a nosotros. La mesera nos la estuvo sirviendo.
The waitress was serving a drink for us. The waitress was serving it for us.
No me traigas bebida.
Don't bring me a drink.
Esta tarde he tomado una bebida baja en calorías.
This afternoon, I had a lowcalorie drink.
(SV) El vino es una bebida con una larga tradición, una bebida que pertenece la cultura europea.
(SV) Wine is a drink with an age-old tradition, a drink which belongs to European culture.
Estas recepciones degeneran después en festines de comida y bebida, según lo que demuestran las cámaras.
These then degenerate into all-out bingeing sessions, at which point the cameras start to roll.
Basta con comprar una bebida en una estación de servicio y seguir su trayecto.
All you need to do is to buy a drink at a service station and then drive off.
¿Pero qué sería una celebración de Escocia sin buena comida y bebida?
But what would a celebration of Scotland be without good food and drink?
En particular, debemos evitar que los más jóvenes estén expuestos a incitaciones a la bebida.
In particular we must keep youngsters from being exposed to enticements to drink.
En mi país, la República Checa, el slivovice es una bebida tradicional.
In my country, the Czech Republic, slivovice is one of the traditional drinks.
Me refiero al slivovice, una bebida alcohólica tradicional de Moravia elaborada con frutas, generalmente ciruelas.
I refer to slivovice a traditional Moravian alcoholic drink made from fruit, most commonly from plums.
También nuestros amigos alemanes podrán producir ahora una bebida que tendrá el nombre exclusivo de "Hüttentee".
Our German friends, too, now have a drink that they are allowed to produce exclusively under the name 'Hüttentee'.
Propuse que se aplicase el mismo tipo reducido de IVA a toda comida y bebida.
I proposed that food and all drink should be taxed at the same reduced rate, if it is applied.
Organice un concurso europeo para bautizar esa otra bebida, si cree que debe ser legalizada.
Organise a European competition to name this something else if you think it should be legalised.
Deberíamos confiar en los consumidores sea cual sea la bebida que elijan.
We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.
Tiene sus riesgos y sus peligros como cualquier otro producto alimenticio o cualquier otra bebida.
It has its risks and it has its dangers, like any other foodstuff or any other drink.
Cada bebida es en si misma especial y se diferencia esencialmente de las otras.
Each beverage has its own special characteristics that distinguish it fundamentally from the others.
Entonces podremos seguir todos disfrutando de una buena taza de la bebida más popular del mundo: café.
Then we can all continue to enjoy an excellent cup of the world's most popular drink - coffee.
Y aunque los propietarios les pongan agua para beber, no es suficiente, porque no tienen ni comida ni bebida.
Even if householders put water out for them to drink, that is not enough because they lack not only drink but also food.
En cuanto al vino, entiendo lo que se ha dicho, pero debemos recordar que el vino es una bebida alcohólica.
On wine, I understand what was said, but we have to remember that wine is an alcoholic beverage.
No olvidemos que el vino es una bebida alcohólica, y la UE no debería, por tanto, financiar campañas para incentivar su consumo.
When all is said and done, wine is an alcoholic drink, and the EU should not, therefore, sponsor campaigns that encourage more wine drinking.
El nombre de la bebida probablemente resulta de menor importancia para los jóvenes y no cambiará en nada el problema.
What a drink is called is probably of secondary importance as far as young consumers are concerned, and will probably not make any difference to the problem.
Les ruego que apoyen esta tradición, que no solo es una magnífica bebida de Chequia y Moravia, sino también de Europa.
Please lend your support to this tradition, which is not just a Czech and Moravian drink, but also a wonderful European one.
Debe ser posible hacer otro tanto con el vodka, la bebida alcohólica elaborada con cereales y patatas.
It must be possible for the same rule to apply to vodka - the spirit produced from grain or potatoes.
Si acordamos que cualquier bebida alcohólica producida, por ejemplo, con plátanos o uva puede denominarse vodka, el consumidor sabe que...
If we agree that any old alcohol produced from, for example, bananas or grapes may be called vodka, the consumer knows that ...
La palabra vodka procede del norte, al igual que los métodos tradicionales para elaborar esta bebida alcohólica.
It is from the North that the name vodka derives from, and the traditional methods for manufacturing this spirit.
Es por ello por lo que estoy a favor de una definición estricta para cada bebida, incluyendo el vodka.
This is why I am in favour of a strict definition for every drink, including vodka as well.
(FI) Señor Presidente, uno de los proverbios más utilizados en mi país describe el alcohol como la bebida del sabio.
(FI) Mr President, one of the most common proverbs in my country describes alcohol as the drink of the wise.
Los hábitos de comida y bebida son muy deficientes, y la Comunidad Europea no puede hacer nada al respecto.
Eating and drinking habits are extraordinarily bad, and the European Community can do nothing about that.
La mencionada enmienda, por lo tanto, es importante para todos los sectores de la industria de la bebida.
This linkage amendment is therefore important to all sectors of the drinks industry.
En algunos países sucede incluso que a los jóvenes les resulta más barata una bebida alcohólica que una no alcohólica.
It is actually the case in some countries that young people can buy an alcoholic drink more cheaply than a non-alcoholic one.
¿Aceptaríamos considerar como vino una bebida hecha con zumo de manzana, o de llamar mantequilla a una especie de margarina?
Would we call wine a drink made from apple juice, or call butter a sort of margarine? Of course not.
No sé si se podrá encontrar la felicidad en una lata caliente de cafeína: no sería mi bebida favorita.
Whether happiness can be found in a warm can of caffeine I do not know - it would not be my favourite tipple.
En el bar, se negaron a servirles una bebida a su marido y al amigo, aduciendo que eran «árabes».
Her husband and the friend were refused a drink on the grounds that they were "Arabic' .
Un buen ejemplo de todo ello lo tenemos en una bebida de extractos vegetales de color oscuro.
A good example is a certain brown drink made from a plant extract.
Vino es una bebida natural, elaborada partiendo de la uva y creo que el consumidor está aquí informado.
Wine is a natural beverage made from grapes, and I believe the consumer is well informed about it.
Es una bebida perversa, temible, que debemos eliminar de nuestro consumo y que es peligrosa para los jóvenes.
These are evil, deadly drinks which we should remove from consumption and which are dangerous to young people.
Estas comparaciones confunden o transmiten incluso la sensación de que una determinada clase de bebida alcohólica se puede beber en grandes cantidades.
Such comparisons create confusion and might even give the impression that particular alcoholic drinks could safely be consumed in larger quantities.
Por ejemplo, es importante que se capacite a los médicos y a las enfermeras en las escuelas para que sepan detectar los problemas del exceso de bebida entre los jóvenes.
It is important, for instance, that school nurses and doctors are trained to spot the problems of excessive drinking by young people.
Según este reglamento, una bebida a la que se añade alcohol etílico no puede llevar en su presentación de ninguna forma la denominación general de aguardiente de frutas.
According to the regulation, a spirit drink to which ethyl alcohol is added loses the right to use the generic name fruit spirit in any form in its presentation.
Por fin se obligará a las compañías aéreas a ofrecer a los pasajeros la comida y bebida que merecen, con la dignidad y respeto que merecen.
At last airlines will be forced to provide passengers with the food and refreshments they deserve, with the dignity and respect they deserve.
No, el vino no es una forma de alcohol producido mediante procesos industriales, sino una bebida nacida de la fermentación natural de uvas frescas.
Wine is emphatically not a form of alcohol manufactured through industrial processes but a drink produced through the natural fermentation of fresh grapes.
Durante siglos, el vodka se ha definido en los países de Europa Oriental como una bebida alcohólica hecha de melazas de cereales, patatas o remolacha azucarera.
Throughout the centuries, vodka has been defined in Eastern European countries as a spirit made from grain, potatoes or sugar-beet molasses.
Como les diría un destilador, si se destila para obtener un menor grado de alcohol, la bebida resultante tiene más sabor.
As distillers will tell you, if you distil at a lower alcoholic strength, more taste comes over the still.
Por ello, el Parlamento debería adoptar una definición que garantice la reputación y la posición de mercado de esta bebida alcohólica.
Parliament should therefore adopt a definition of vodka that would secure the reputation and leading market position of this spirit drink.
Los países productores de vodka, en los que se produce y consume el 70 % de esta bebida, saben perfectamente de que están hablando.
The vodka-producing countries, in which 70% of vodka is produced and consumed, do actually know what they are talking about.
Lo mismo se aplica a casi todo en la vida: a la comida y la bebida al igual que al ejercicio, al deporte y al estado físico.
The same applies to most things in life: to eating and drinking just as to exercise, sport and fitness.
La leche es la bebida energética más antigua del mundo, es un producto particularmente importante y es positivo que hoy estemos debatiendo esto.
Milk is the oldest energy drink in the world, it is a particularly important product, and it is good that we are debating it today.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - (DE) Señor Presidente, señora Comisaria, queremos que el vino sea una bebida única, tanto en su producción como en su consumo.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, we want wine to be a unique beverage, both in its production and in its consumption.
Pero el vino también es una bebida alcohólica que perjudica la salud pública, sobre todo si se consume en grandes cantidades.
But wine is also an alcoholic beverage which is damaging to public health, in particular if it is consumed in copious quantities.
De forma que sería una gran equivocación culpar a la industria alimentaria y de la bebida por causar el problema o incluso por no proporcionar una solución adecuada.
So it would be totally wrong to blame the food and drink industry for causing the problem, or indeed for failing to provide a sufficient solution.
También es igual de importante mejorar el sistema sanitario para las mujeres embarazadas e informarles sobre los efectos del tabaco y la bebida.
It is just as important to improve the medical care system for pregnant women and to inform them about the effects of smoking and drinking.
Todos estos problemas y asuntos relacionados con la obesidad y la bebida tienen que ver con la cultura del hacer horas extra.
All these problems and even issues relating to obesity and binge drinking have links with a long-hours culture.
[
view all sentence pairs ]