María está en la biblioteca.
Mary is in the library.
Tú cierras la biblioteca.
You close the library
Él cierra la biblioteca.
He closes the library
¿Quieres estudiar conmigo en la biblioteca?
Do you want to study with me in the library?
Yo voy a la biblioteca a las siete.
I am going to the library at seven o'clock.
Austria posee una biblioteca muy valiosa, la Biblioteca Nacional Austríaca.
Austria has a very, very valuable library, the Austrian National Library.
1. i2010: Biblioteca digital (votación)
1. i2010: Digital libraries (vote)
No necesitamos otra biblioteca de profundos estudios para responder a esta pregunta.
We do not need another library of comprehensive studies to answer that question.
Europeana, la biblioteca digital europea, se enfrenta actualmente a muchos retos.
Europeana, the European Digital Library, faces many challenges today.
Poseo una biblioteca, y me gusta leer, es verdad.
I have my library, and in fact I enjoy reading.
Ése el objetivo que persigue la biblioteca digital europea, que la Comisión apoya a través de su iniciativa piloto "i2010: hacia una biblioteca digital europea".
This is the intended objective of the European digital library, which the Commission is supporting through its beacon initiative 'i2010 digital libraries'.
¡Pensemos en la cantidad de buenos amigos que podríamos hacer a través de la biblioteca digital europea!
Just think how many good friends we could make through the European digital library!
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, la Biblioteca Británica se remonta a 1753.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, the British Library has roots going back to 1753.
La biblioteca tendría una interfaz multilingüe para facilitar el acceso directo al material apetecido.
The library would have a multilingual interface facilitating direct access to the desired material.
El objetivo concreto de la biblioteca digital es derribar estas barreras.
The precise aim of the digital library is to break down these barriers.
Esto no conducirá a la construcción de una biblioteca electrónica completa de títulos europeos.
This will not result in a complete electronic library of European titles being built up.
De hecho, debemos hacer todo lo que podamos por apoyar nuestra propia biblioteca digital.
In fact, we must do all we can to support our own digital library.
Amadou Hampâté Bâ, un intelectual malí, dijo: "En África, cuando un anciano muere, una biblioteca arde".
Amadou Hampâté Bâ, a Malian intellectual, said: 'In Africa, when an old person dies, it is a library that burns'.
Fue en el año 2000 cuando surgió la idea de crear una biblioteca europea virtual.
It was in 2000 that the idea of creating a virtual European library was launched.
Sin embargo, no puedo evitar analizar cuáles son las causas históricas de la idea de la biblioteca.
But I must call into question the historical roots behind the library idea, two of which were very important.
Envía un mensaje claro desde el Parlamento Europeo en apoyo de la idea de establecer una biblioteca digital europea.
It sends out a clear message from the European Parliament in support of the idea of establishing a European digital library.
A este respecto, el informe hace referencia a Europeana, la biblioteca digital europea, que representa un auténtico valor añadido en este contexto.
In this regard it refers to Europeana, the European digital library, which represents genuine added value in this context.
Todos estamos de acuerdo en que una biblioteca digital del alcance que Google propone se traducirá en verdaderos beneficios.
We all agree that a digital library of the scope Google is proposing will mean real benefits.
Se trata de una biblioteca digital, un museo digital y un archivo digital de nuestro patrimonio cultural europeo.
It is a digital library, a digital museum and a digital archive for our European cultural heritage.
Como todos sabemos, no es sólo una biblioteca, ya que es también un museo y un archivo virtual.
As we all know, it is not only a library, for it is also a virtual museum and archive.
Con esta biblioteca digital de la UE se podrá acceder a la diversidad y la riqueza de nuestra cultura.
With this EU digital library, the diversity and the wealth of our culture will be made accessible.
"Europeana", la biblioteca digital europea, es un portal exclusivo, directo y multilingüe diseñado para el patrimonio cultural europeo.
'Europeana', the European digital library, is a single, direct, multilingual portal designed for Europe's cultural heritage.
Cuando se ha aprendido a navegar en la red es como pasearse por la mayor y mejor biblioteca del mundo.
Once one has learnt to navigate on the Net, it is like wandering around the world's biggest and best library.
Nos hemos acostumbrado a este servicio, la biblioteca se ha convertido en una especie de parroquia donde se adquiere cultura.
This is something we have got used to. The library has become a sort of church of information.
Él me dejó un sitio privado en la biblioteca local, me suministró libros, me encontró información y me ayudó a reconstruir mis estudios.
He gave me a private space in the local library, supplied me with books, found reports for me and helped me to reconstruct my studies.
Tal como se menciona en el informe, una biblioteca probablemente jamás será una empresa que arroje beneficios.
The report also mentions that libraries are probably never going to be a profit-making undertaking.
Cualquiera puede ver desde una biblioteca o desde su propio ordenador quién ha recibido cuánto y para qué.
Everyone can see, at the library or on their own computer, who has received what amount and for what purpose.
Pero desde el día que entré en una biblioteca pública los libros se convirtieron en mi liberación, como para tantos otros.
But from the day that I entered a public library, books became my liberation as they have been to so many others.
Efectivamente quedarían excluidos del perímetro de protección los archivos de los radiodifusores, las obras consultadas mediante biblioteca o mediateca, las reproducciones efímeras, etc.
For instance, radio broadcast archives would be excluded from protection, as would short-lived reproductions and works of art referred to in libraries or multimedia libraries.
Los maestros competentes de mi escuela estatal y los préstamos gratuitos de libros de una biblioteca pública bien provista me abrieron las puertas del mundo de los libros.
Competent teachers in my state school and free book loans in a well-stocked public library opened up the world of books to me.
Equipados con esta información, tienen que actuar con el mismo discernimiento con que lo harían en una biblioteca, un banco, una agencia de viajes o una tienda convencionales.
Equipped with this knowledge, they need to behave just as discerningly as if they were in a conventional library, bank, travel agents or store.
Por otra parte, una biblioteca así tiene que estar organizada de manera que pueda ofrecer acceso a un contenido que sea fiable y de la calidad deseada para siempre.
Moreover, such a library needs to be organised so that it can provide access to content that is reliable and of a quality that is intended for all ages.
Si una biblioteca es virtual, su acceso es universal, ya que no existe ninguna valla física que separe la información de los usuarios.
If a library is virtual its access is universal, because there is no physical door isolating information from its users.
Reconozco lo que ya se ha alcanzado a este respecto en muchos Estados miembros, incluida la labor de la Biblioteca Nacional de Polonia.
I recognise what has already been achieved in this regard in many Member States, including the work of the National Library of Poland.
Yo procedo de la República Checa, donde desde hace algún tiempo se está realizando la digitalización satisfactoria de la Biblioteca Nacional en Praga.
I come from the Czech Republic where successful digitisation of the National Library in Prague has been under way for some time.
El plan consiste en que la biblioteca digital europea absorba aquellas fuentes digitales que ya existan y que contenga las obras literarias no sujetas a derechos de autor.
The plan is that the European digital library will absorb those digital sources that already exist and contain the literary works not affected by copyright.
Sin embargo, una vez que tengamos la biblioteca digital, el punto de acceso común les ayudará a comprender que efectivamente existe esa cultura.
However, once we have the digital library the common access point will enable you to understand that there really is one.
El anuncio de que las prioridades establecidas en 2008 continuarán por lo que se refiere a la interpretación y al servicio analítico de la biblioteca también es positivo.
The announcement that the priorities established in the 2008 budget will continue in connection with interpreting and with the analytical service of the library is also pleasing.
Hemos observado otras iniciativas que pueden mejorar el funcionamiento del Parlamento, particularmente en la biblioteca de éste, en concreto el sistema de gestión del conocimiento.
We have noted other initiatives that can improve the functioning of Parliament, namely in the Parliamentary library, particularly the Knowledge Management System.
Pronto publicaremos la base de datos europea para la educación financiera, una biblioteca electrónica de esquemas gestionada por diferentes clases de proveedores.
Soon we will be publishing the European database for financial education, an electronic library of schemes run by various types of providers.
No obstante, la gran idea de crear un homólogo moderno de la Biblioteca de Alejandría ha hecho que surjan disputas en cuanto al tema de los derechos de autor.
The grand idea of creating a modern counterpart of the Alexandrian Library has, however, given rise to disputes on the issue of copyright.
El proyecto "Búsqueda de libros en Google" permite que los libros estén disponibles a un mayor número de lectores en comparación con una biblioteca convencional.
The Google Books Project makes books available to a far wider readership than a conventional library would.
Ya fuera por el entorno más íntimo de la biblioteca o por la proximidad física del Parlamento, nuestras deliberaciones fueron fructíferas.
Whether it was because of the more intimate surroundings of the library or the physical proximity of Parliament, our discussions were fruitful.
Europeana, la biblioteca digital europea, está demostrando una gran ambición, a saber, para digitalizar todas las obras europeas con el fin de hacerlas accesibles al público en general.
Europeana, the European digital library, is demonstrating a great ambition, namely to digitise all European works in order to make them accessible to the general public.
En la biblioteca digital Europeana, es posible acceder a una cifra aproximada de un millón de libros, mapas y fotografías de los Estados miembros de la UE.
Around a million books, maps and photographs from the EU Member States can be accessed in the Europeana digital library.
Lógicamente, esta documentación de apoyo sólo necesitaría ser depositada en la biblioteca o estar elaborada en un soporte técnico de fácil reproducción.
Of course, this support documentation only needs to be placed in the library, or made available in the form of some technical medium that can be copied easily.
Señor Presidente, el informe de la Sra. Ryynänen que ahora sometemos a debate nos presenta una extraordinaria imagen del papel que desempeña la biblioteca en la sociedad moderna.
Mr President, Mrs Ryynänen's report, now under discussion, gives us a very clear picture of the role of the library in modern society.
Mi colega escocés Hugh McMahon me ha contado que una vez entró en Hungría usando su carnet de biblioteca como medio de identificación.
My Scottish colleague Hugh McMahon tells me he got into Hungary once using his library card as the source of identification.
¿Qué hay mejor que leer un libro prestado de la biblioteca, al pie de la chimenea y con un vaso de vino en la mano?
What could be nicer than to sit by an open fire with a glass of wine and a good library book?
Quizás no sea solamente la lectura, quizás en el futuro una biblioteca pueda ser un banco de datos intelectual a disposición de la población.
Perhaps not just to read: maybe in future the library could be an intellectual database at the population's disposal.
[
view all sentence pairs ]