Pasame un cuchillo por favor.
Pass me a knife, please.
Es como cuchillo.
It's like a knife.
Necesito un cuchillo limpio.
I need a clean knife.
No puedo encontrar el cuchillo.
I can't find the knife.
Este cuchillo no corta.
This knife doesn't cut.
De la misma forma que un cuchillo para la fruta es un cuchillo y no una fruta.
A federal state is a state and not a federation, in the same way as a fruit knife is a knife and not a fruit.
Conozco chicas chinas con la cara deformada por un cuchillo.
I know of Chinese girls whose faces have been slashed with knives.
Ninguno de los refugiados tenía armas de ningún tipo, ni siquiera un cuchillo.
None of the refugees had a weapon of any kind, not even a knife.
Con el cuchillo al cuello, el Presidente del Parlamento Europeo se ha doblegado ante los gobiernos de los Estados miembros.
The President of the European Parliament was forced, with a knife at his throat, to go cap in hand to the governments of the Member States.
Un examen más detenido permitió observar la palabra «muerte» escrita en caracteres cirílicos rojos y un cuchillo de treinta y cinco centímetros clavado en medio de la puerta.
Upon closer inspection, the word ‘dead’ was written on the door in red, Cyrillic letters, and a 35 cm knife had been stuck in the middle of the door.
En otras palabras, dentro de este contexto también necesitamos incluir un conjunto de criterios de calidad, y no sólo un cuchillo y empezar a recortar.
In other words, in this context too we need to include a set of quality criteria, and not just take a knife and start hacking away.
Incluso hay un dicho en Yemen que reza: "si tienes edad para usar un cuchillo, tienes edad para luchar por tu tribu".
There is even a saying in Yemen that 'if you are old enough to use a knife, you are old enough to fight for your tribe'.
Cualquiera que haya estado en Yemen sabe que casi todo el mundo lleva un cuchillo y que un adolescente con un Kalashnikov no es un caso insólito.
Besides, everyone who has been to Yemen knows that almost everyone carries a knife, and a teenager with a Kalashnikov is nothing unusual.
Lo acabaremos haciendo, pues esos señores medievales arbitrarios de horca y cuchillo han de ponerse en línea con el respeto al Derecho y las garantías procesales ordinarias de nuestra Europa.
In fact, we will end up having to react as these arbitrary mediaeval tyrants must abide by the law and the ordinary procedural guarantees of our Europe.
Los terroristas del GIA pasan a cuchillo casi diariamente a cientos de ciudadanos inocentes, entre los que se encuentran mujeres, niños y periodistas, como ha dicho y recordado el señor Presidente del Consejo.
The terrorists in Algeria are knifing hundreds of innocent citizens almost daily, including women, children and journalists, as the President of the Council has mentioned.
[
view all sentence pairs ]